Глава 92

Глава 92

Фред повел их по извилистой дорожке через коридоры и комнаты. Большинство из них больше походили на классы, чем на библиотеку, и были напичканы различным оборудованием. Кутс выглядел расстроенным тем, что они пошли туда, куда они направлялись, и продолжал качать головой.

Как ни странно, Джей не слышал никаких звуков погони, и чем ближе они подходили к месту назначения, тем тише становилось вокруг группы.

И все же он промолчал. Никто не хотел привлекать к себе больше внимания монстров, чем уже было. Не то чтобы у кого-то хватало дыхания для разговора, поскольку в данный момент они бежали на полной скорости по длинному коридору. В конце коридора Фред схватил дверную ручку и повернул ее, когда она толкнула дверь бедром.

Внутри комнаты была дверь хранилища и больше ничего. Комната была построена из гладких каменных блоков, а верхний светильник давал тусклый свет, контрастирующий с ярким фонарем Кутса. Все забились внутрь, и Гленда с глухим стуком закрыла за собой дверь, войдя в комнату. Когда все перевели дыхание, заговорил Кутс.

— Ты собираешься рассказать им, куда ты их утащил? – ехидно спросил Кутс, явно недовольный этим планом.

«Отлично.» — сказала она, отвернувшись от двери хранилища. — Но это отвратительно, позвольте мне вас предупредить.

Остальные члены группы нервно переглянулись. Смертельно, они были к этому готовы. Жестокие, убийственные, большие мерзкие зубы – они уже ожидали этого. Однако отвратительно… отвратительно было нечто совершенно иное, и группа выглядела нерешительной.

«Как отвратительно?» — наконец спросила Норри, удивив даже себя. Она подняла руку, чтобы прикрыть рот, но было уже слишком поздно. Она не собиралась спрашивать об этом вслух.

Фред вздохнул. «Это не большое дело. Все животные делают это, кроме нас».

Группа была в замешательстве: «Что теперь делать?» — спросил Эйден.

«Вы знаете, что такое удобрения?» — спросил Фред с натянутым выражением лица.

М’редит кивнула: «Извините за грубость, но какашка. Животные какашки.

Вся группа отреагировала так, как будто М’редит совершила серьезную социальную оплошность, нарушение хороших манер.

Джей выглядел растерянным по другой причине. «Я не понимаю, в чем дело? Это просто какашки».

Остальные в ужасе посмотрели на Джея.

«Какают только животные. Это отвратительно.» — заметил Эйден.

«Что, что теперь?» — спросил Джей.

«Вы этого не знали? Как?» — недоверчиво спросил Норри.

«Э… Я думаю, что на Эдеме все может работать иначе, чем на Земле». Сказал Джей, когда начал понимать, в чем заключалась путаница. «Если я вас понимаю и просто терплю, я не из Эдема, но вы хотите сказать, что люди не какают? Только животные?

Группа скорчила отвращение на лицах.

«Фу. Валовой. Конечно, люди не какают, ни одна из разумных рас. Зачем нам это нужно? Мы расходуем все, что едим и пьем!» — сказал Эйден, странно глядя на Джея.

— А другие животные нет? — спросил Джей.

Вся группа отрицательно покачала головами и выглядела с отвращением к последствиям вопросов Джея, и Джей поспешил попытаться продолжить разговор. По крайней мере, теперь он понял, почему ему не пришлось пользоваться ванной с тех пор, как он прибыл в Эдем. В Эдеме не какали люди, только животные.

В конце концов, это была всего лишь компьютерная игра — программирование, основанное на результатах работы человека, не приносило никакой пользы. Если бы кто-то захотел запрограммировать в игре такие вещи, как сельское хозяйство, потребовалось бы немного удобрений, а значит, и фекалий животных.

Джей не собирался объяснять, что на Земле все какали. Была даже книга об этом. От этой информации его товарищам по группе, скорее всего, стало бы физически плохо, если бы она услышала. В каждом обществе были вещи, о которых не говорили. В Эдеме это включало в себя такие вещи, как какание людей.

Джей хотел как можно быстрее уйти от темы разговора, и, к счастью, именно Фред сдвинул дело с мертвой точки.

«Комната за дверью хранилища представляет собой огромную открытую площадку, увенчанную рядом решеток. Монстры обычно используют это место, чтобы… какать. Кажется, что они не могут переварить все, поэтому те кусочки, которые они не могут переварить, остаются там».

Группа выглядела напуганной последствиями того, что она описывала. Они начали понимать ее план.

«Теперь меньшие могут пройти через решетку, но, как ни странно, они этого не делают. Или не будет. Понятия не имею, какой именно. Несмотря на это, они вообще отказываются заходить в эту комнату. Даже оказавшись в ловушке, они скорее будут сражаться насмерть, чем войти в эту комнату. — сказала Фред, немного теряясь в научном описании, прежде чем прийти в себя, вздрогнув.

Кутс заявил: «Раньше его чистили огнем каждый день, точно так же, как коридоры ночью, но это больше не работает». Он сделал паузу на мгновение, чтобы осознать это. «Это означает, что мы будем идти через горы фекалий монстров».

«Можно ли починить систему очистки?» — спросил Эйден.

— Возможно, — признал Кутс, — но если так, то мы, конечно, не знаем, как это сделать. Это другая система, чем та, что используется в коридорах».

Мредит покачала головой: «Я не хочу туда входить».

Норри усмехнулся: «Он нас не убьет».

«Это отвратительно.» — с отвращением сказала М’редит.

«Это несомненно.» Кутс признался.

«Шшш!» — сказал Фред, окончательно разочаровавшись в светской беседе. — Если не хочешь идти, просто подожди здесь. Вероятно, мы вернемся сюда.

Группа успокоилась, Фред отпер толстую дверь хранилища и распахнул ее. Когда она это сделала, их накрыла волна неприятного запаха. Запах был невыносимым, и Эйден поперхнулся, в то время как остальные закрыли рты и носы руками, что никак не помогло справиться с запахом. Это был густой запах, который можно было также почувствовать на вкус. Одним словом, ужас.

Запах был сложным и содержал нотки мертвой рыбы, запаха свежего тела, уксуса и чего-то уникально биологического со сладким запахом, который Джей не мог идентифицировать, кроме как назвать его отвратительным.

Фред провел их в огромную комнату и закрыл за ней дверь. Эйден посмотрел на нее, приподняв бровь. «На всякий случай. Не хотим, чтобы кто-то подкрался к нам сзади. Этого было достаточно, чтобы удовлетворить Эйдена, он кивнул и вернулся к осмотру грубого ландшафта, в котором теперь оказался.

Территория была огромной, размером, наверное, с футбольное поле. Какая-то магия была абсолютно замешана, подумал Джей, поскольку внутренности Ашаги казались намного больше, чем могли вместить снаружи. Пол в комнате был покрыт пятнами черного и пятнисто-белого цвета. Они напомнили Джею птичьи фекалии, но он не стал обращать на это внимание своей группы, так как сомневался, что они оценят такое сравнение.

Когда они вошли в комнату, запах стал еще хуже, и у них начали слезиться глаза. Фред запер за ними дверь и прошел немного дальше в комнату. Со всех сторон они были окружены горами студенистого фекалия. Место, где они стояли, было единственным чистым местом, которое мог разглядеть Джей. Назвать это чистым было бы слишком великодушно.

«Этого должно сработать». — сказал Фред, когда она повернулась к Джею. «Что теперь?»

«Это оно?» — спросил Джей.

Фред кивнул. — Если только ты не захочешь пройти дальше?

«Нет!» М’редит и Эйден громко ответили в унисон, а затем смущенно посмотрели друг на друга.

«Хорошо. По одному человеку стоит рядом со мной тридцать секунд. Когда вы закончите, я позвоню следующему человеку и оставлю ауру включенной, пока все не очистятся. Звучит неплохо?» — спросил Джей.

Фред выглядел задумчивым. «Две с половиной минуты. Нам нужно продержаться две с половиной минуты, чтобы зачистить пятерых человек. У нас должно быть достаточно времени. Если я скажу, что нам пора идти, значит, нам пора идти, окей?»

Джей кивнул, и она повторила свой вопрос остальной группе: «ОК?»

На этот раз все кивнули.

Джей подошел к Фреду: «Просто чтобы ты знал, иногда ты можешь почувствовать легкое покалывание или вибрацию. У некоторых людей оно может быть весьма выраженным. Все в порядке. Это не повредит тебе».

Фред на мгновение выглядел обеспокоенным, прежде чем кивнуть.

Джей включил свою ауру, и Фред ухмыльнулся. Она почувствовала это как легкое жужжание под кожей и сразу заметила, когда он активировал его. Как только он это сделал, группа услышала пронзительный вопль, доносившийся над ними над решеткой, и они смогли проследить за ним, пока он двигался, по звукам его шагов.

На Фреде было тусклое фиолетовое платье, и оно заметно становилось ярче по мере срабатывания ауры. Можно было видеть, как частицы света рассеивались по ткани, когда грязь и грязь удалялись с прекрасного платья. Ее волосы начали виться и вздуться, когда аура Джея очистила ее волосы и кожу головы. От нее продолжал подниматься шквал пылинок.

Фред закрыла глаза и застонала, но затем ей хватило любезности широко открыть глаза от шока и покраснеть от смущения.

Джей сказал: «Далее», но она не пошевелилась. Ему пришлось сказать это еще раз, прежде чем она, казалось, пришла в себя и отошла в сторону, освобождая место для Кутса. Когда она отошла в сторону, все заметили, что ее одежда практически светилась. Кожа у нее была румяная, как будто она только что вышла из ванны, волосы были светлыми, чистыми и блестели в свете фонаря Кутса. Она выглядела совершенно другой женщиной, чем до того, как прошла через ауру Джея.

«Это кажется

удивительный!

— сказал Фред, проводя руками вверх и вниз по своим теперь уже чистым рукам. Пока она осматривала вновь обретенную чистоту, аура подействовала на Кутса.

Грязный белый халат и коричневый кардиган Кутса были очищены таким же образом, но аура не могла ничего сделать с материалом, поскольку он изначально был низкого качества. Тем не менее, его внешний вид значительно улучшился, и он отошел в сторону, выглядя ярким, чистым и на десять лет моложе, когда Джей сказал: «Следующий». и Норри подошел и встал рядом с Джеем.

Над ними слышались вой и рычание, а жидкости неизвестного происхождения капали сверху и вниз вокруг них, но, к счастью, они не попали в группу.

Чистка Норри прошла хорошо, и она постоянно что-то бормотала из-за сильного покалывания. Наконец она закончила и шагнула в сторону Эйдена, но с широкой улыбкой на лице. Одной рукой она пригладила свои упругие волосы.

В этот момент все выглядели чистыми и безупречными, за исключением Гленды и Эйдена, который все еще выглядел так, как будто он проделал трехдневный путь по грязи, чтобы добраться до Ашаги. Аура Джея превратила грязь в пылинки света – их было довольно много. Эйден вздохнул от ощущения чистоты и наслаждался ощущением чистой одежды на своей коже.

Наконец Джей подошел к Гленде, и она тихо хмыкнула про себя, когда он сработал, и Гленда ухмыльнулась. Это был первый раз, когда Гленда использовала ауру, и для нее стало сюрпризом, насколько ей это понравилось. Гленда привыкла быть грязной во время приключений – быть в приключении И быть безупречно чистой? Что ж, с точки зрения Гленды, это было просто божественно.

Потолочные решетки теперь были покрыты монстрами, кричащими и лающими на них. Время от времени некоторые из более мелких монстров проскальзывали через решетку, но затем быстро возвращались наверх, не желая приближаться к кучам фекалий.

Они стояли там настолько чистые и нетронутые, насколько это было возможно для человека. Их одежда сияла яркими цветами, материалы были безупречны. Для группы не ускользнуло от того, что они стояли свежие и чистые в море чудовищных отходов, и каждый из них не хотел ничего, кроме как как можно скорее покинуть эту комнату.

Фред осторожно пробралась обратно к двери хранилища и открыла ее, прежде чем исчезнуть в соседней комнате. Остальная часть группы быстро последовала за ними, звуки скрежета зубов и воющих криков преследовали их, а монстры продолжали пениться и бормотать на решетках высоко над Джеем и его друзьями.

Как только все оказались внутри, Гленда закрыла и заперла дверь хранилища. Все постояли какое-то время, глубоко и дрожаще вдохнули чистый воздух. Эйден перестал давиться через несколько мгновений после того, как покинул огромную комнату с кормами. Все выглядели чистыми и счастливыми, что ушли оттуда.

«Это было отвратительно». Норри наконец вышел, и все, кроме Фреда, кивнули в знак согласия.

«Что было

замечательный

». — настаивал Фред, пока она осматривала свое платье и теперь уже нетронутую кожу. «Я не был таким чистым с тех пор, как впервые приехал сюда!»

«Как давно ты здесь?» — невежливо спросил Эйден.

Ее глаза на мгновение метнулись к Эйдену, прежде чем вернуться, чтобы посмотреть на свое платье. «Слишком долго.» — беспомощно ответила она, разглаживая переднюю часть своего теперь уже ярко-фиолетового платья.

«Мне нравится твое платье.» — ласково сказал Норри.

Фред выпрямил ей спину и улыбнулся, когда она сказала «Спасибо» и слегка кивнула Норри.

«Вы выполнили свою часть работы, я выполню свою. Мы вернемся в комнату с картами, и я покажу тебе известные мне комнаты, в которых может быть то, что ты ищешь. — искренне сказал Фред.

Джей и его группа ухмыльнулись: «Отлично!» он сказал: «Мы последуем за тобой».

Фред усмехнулся: «Конечно».

Кутс глубоко вздохнул, прежде чем пнуть ногой внешнюю дверь еще раз, но ничего не услышал в ответ. «Вот так!» — сказал он и без паузы вырвался из комнаты и побежал по коридору, остальная часть группы преследовала его.