Глава 17 — Книга пророчеств

Переводчик: Скай Редактор: четверг PR: sj_myself

◈❖◈

Сила монстра основывалась на размере его ядра; чем меньше ядро, тем сильнее оно было. Сконцентрированная энергия в большем ядре была слабее, и поэтому ее было легче уничтожить. С другой стороны, ядро ​​меньшего размера было более сплоченным, что затрудняло его обнаружение в теле монстра.

Гелио однажды объяснил Юриэлю, что самым сильным монстром, с которым сталкивались рыцари, был тот, ядро ​​которого было размером с палец.

Размер ядра, которое она видела вчера в груди Рафлета, был примерно таким…

— Мисс Юриэль!

Юриэль была поглощена мыслями о Рафлете, когда внезапно испугалась до потери сознания.

Гелио смотрел на нее с недовольным выражением лица.

Рафлет исчез после того, как Юриэль обнаружил ядро, но он не забыл доверить Хелио наблюдать за ее обучением на следующий день.

«Я пришел, чтобы помочь с вашим обучением, потому что командир Рафлет спросил меня, но что вы делаете? Даже если тебе не нравится, что я учу тебя сегодня, пожалуйста, постарайся хотя бы сосредоточиться, — резко сказал Гелио.

Он пришел, чтобы помочь Юриэль с ее тренировками по стрельбе, так как она стремилась тренироваться даже во время их официального перерыва.

— Если ты и дальше не сможешь сосредоточиться, я просто уйду. Не похоже, что ты хочешь практиковаться.

Увидев, как Хелио холодно сказал, что вернется, Юриэль быстро схватила край его рубашки и объяснилась.

— Ах, нет, это не так. Простите, сэр Хелио. Меня что-то беспокоило… С этого момента я буду сосредоточен».

Гелио нахмурился, увидев, что она выглядит такой безжизненной.

Всего несколько дней назад она воскликнула, что больше не боится даже после встречи с монстрами во сне. Гелио до сих пор живо помнил ее сияющее лицо в тот день. Тем не менее, лицо, которое она сделала сегодня, выглядело довольно мрачным.

Она выглядела обеспокоенной.

Он положил пистолет обратно в сумку и отдал ей.

— Сэр Хелио…

Подумав, что он собирается уйти, Юриэль с сожалением посмотрела на него.

Гелио покачал головой. — Я не уйду, так что не смотри так угрюмо.

— Тогда почему ты убрал пистолет? Разве ты не пытался сказать, что сегодняшняя тренировка окончена?

«Ну, это правда. Сегодня я прекращаю тренироваться здесь, но я хотел бы выслушать ваши опасения. Что у тебя на уме?»

Юриэль посмотрела на него в нерешительности. Даже если он сказал, что выслушает ее опасения, это не значит, что она может просто свободно поделиться тем, что видела вчера.

«Ядро монстра застряло в груди Рафлета».

Юриэль не хотела представлять, какие ужасные события могут произойти, если она расскажет о том, что видела.

Что, если Рафлет пытался избавиться от него? Что, если это был секрет от остальных рыцарей?

Гелио скрестил руки на груди и уставился на Юриэля, который еще ничего не сказал и только вздохнул. Он поднял бровь, когда увидел, как она на секунду взглянула на него, ее губы дернулись, прежде чем она снова опустила голову и испустила еще один долгий вздох.

‘Что с ней не так?’

Когда на днях он проходил мимо тренировочной площадки, она выглядела так, будто ей было тяжело, но выражение ее лица было в порядке. Таким образом, не похоже, что причина ее нынешнего беспокойного выражения лица заключалась в том, что ей было тяжело тренироваться.

Если подумать, Гелио вспомнил, что выражение лица Рафлета выглядело таким же мрачным, как и у Юриэля, когда он внезапно пришел, чтобы найти его прошлой ночью.

«Он попросил меня присмотреть за ее обучением, потому что ему нужно было пойти в башню алхимиков».

Гелио не хотел выполнять просьбу Рафлета, но он не мог игнорировать ситуацию, когда речь шла о башне алхимиков.

Была только одна причина, по которой Рафлет отправился в башню алхимиков посреди ночи. Это означало, что что-то не так с ядром в его груди.

Рафлет был драгоценным подопытным для алхимиков.

Он был единственным рыцарем, который выжил без каких-либо проблем после имплантации ядра в его тело. Он был тем, кто подходил под описание «Святого», записанное в Книге пророчеств.

Алхимики смогли проводить исследования и эксперименты над его телом, поэтому они очень дорожили им, в то время как высшие чины в храме защищали его, потому что считали его «Святым» в пророчестве.

Сама имперская столица была такой же. Рафлет отказался от своего титула наследника герцогства Могри и сам прибыл в столицу. Человек знатного происхождения, но не жаждущий власти. Был ли кто-нибудь лучше него?

Более того, даже если бы он был «Святым», они могли бы избавиться от него, если бы он когда-либо стал угрозой под предлогом депеши о подчинении, и его бы прославляли как героя навеки.

Рафлет ушел в башню, хотя с его телом вроде бы все было в порядке, а Юриэль, которая весь день была рядом с ним, вела себя странно.

Гелио ломал голову, пытаясь разобраться в ситуации, рассматривая отношения Рафлета и Юриэля в эти дни, и пришел к выводу.

— Его поймали?

Он был уверен, что Юриэль, должно быть, видел ядро ​​в груди Рафлета.

И Юриэль вела себя так, потому что она, вероятно, смотрела на это в плохом свете и была полна беспокойства, не в силах поделиться тем, что она видела.

Хелио решил отвести ее туда, где она могла свободно поделиться тем, что терзало ее разум.

— Мисс Юриэль, вы помните, как я упоминал Книгу пророчеств?

«Ах, да, конечно. Вы разозлили меня, сказав, что я не смогу это прочитать, так как это не то, что может быть раскрыто гражданским лицам».

«Я не думаю, что я втирал это, но, думаю, мне не придется объяснять это снова, раз уж ты помнишь».

«Что?»

— Ты больше не гражданский. Следуй за мной, я отведу тебя посмотреть книгу».

«Прямо сейчас? Вдруг?»

«Ты не обязан, если не хочешь».

— Ах, нет, я хочу это увидеть.

Юриэль забыла о своих заботах, так как автоматически ответила на его неожиданное предложение. Хелио взял на себя инициативу и жестом показал ей следовать за ним, наклонив голову.

◈❖◈

Книга пророчеств хранилась в строго охраняемом месте. Им пришлось пройти через четыре двери, за каждой из которых стояла охрана, прежде чем они, наконец, добрались до библиотеки.

Книга, которую показал ей Хелио, не выглядела очень старой. Хотя он выглядел довольно потрепанным, он не был похож на то, что передавалось из поколения в поколение. На вид ему было не больше десяти лет.

Все было написано от руки и даже не имело обложки. Он выглядел поврежденным не от старости, а просто потому, что за ним не ухаживали.

«Если не считать «Книги пророчеств, скрытой от публики», это просто выглядит как беспорядок», — сказала Юриэль Гелио, который надел пару перчаток, прежде чем прикоснуться к книге. Состояние книги было слишком смущающим, чтобы даже назвать ее сборником пророчеств.

— Это потому, что мы сначала не знали, что это книга, полная пророчеств. Кто станет считать важной книгу, наполненную нереалистичной чепухой? Все думали, что это просто каракули».

Сидевший рядом с ним Юриэль спокойно смотрел на страницы, пока Хелио осторожно их перелистывал, и начал думать.

Это было больше похоже не на книгу, а на сборник каракулей. На самом деле, это были не просто каракули?

Некоторые буквы было трудно разобрать, потому что на страницах то тут, то там была заляпана грязью.

А разве это не кровь? Юриэль внимательно изучила книгу, сдвинув брови.

Кривой почерк был похож на детский.

Не в силах скрыть своего любопытства, Юриэль спросила: «Когда содержание этой книги стало считаться пророчествами?»

«Меньше десяти лет назад. Я полагаю, что содержание книги тоже было написано около десяти лет назад, но значительное количество событий, описанных в книге, уже произошло. Ее ценность как книги пророчеств более чем доказана».

«Хм.» Юриэль кивнула головой, изучая написанное. Почерк почему-то показался знакомым. Она знала кого-то, у кого был ужасный почерк, вроде того, что использован в этой книге.

Она не думала, что найдется кто-то еще с таким ужасным почерком, но книга, лежавшая перед ней, доказывала обратное.

Возможно, это было потому, что в прошлом она научилась читать цыплячьи царапины своего знакомого, но она обнаружила, что каракули в книге легко читаются.

Пока Хелио переворачивал страницы, Юриэль находила слова, которые она читала, знакомыми. Здесь были упомянуты некоторые из крупных инцидентов, о которых Юриэль помнила, читая в газете.

Казалось, что это действительно была книга пророчеств.

«Хм? Почему эти страницы пусты?» После того, как Хелио остановился на определенной странице, следующие за ней страницы были пусты.

«Похоже, там тоже была вырвана страница».

Были явные следы того, что страница была вырвана. Было похоже, что его вынули в спешке, так как был неровный участок со следами от разрывов.

Хотя на разорванном участке осталось несколько букв, этого было недостаточно, чтобы понять, о чем может быть содержимое.

— Да, и из-за этого был большой переполох.

— Ты говоришь так, будто видел это раньше?

Гелио пожал плечами и рассмеялся, но не ответил на ее вопрос. Он опустил взгляд на книгу. «Пророчество, написанное на этой последней странице, еще не сбылось. Все пророчества записаны в том порядке, в котором они происходят, поэтому…

— Это последнее пророчество? — прервал Юриэль.

— Ну, если ты так говоришь, это звучит довольно серьезно.

— Случайно, речь не идет об окончательном конце, не так ли?

Гелио издал смешок. — Если бы такая страшная вещь была записана, я бы не показал ее вам, мисс Юриэль. Почему бы тебе самому не прочитать? Эти слова полны надежды».

Юриэль опустила взгляд, следя за его пальцем.

«Держите монстра? Что это значит?» она спросила.

«Я не уверен. Что вы думаете?»

Брови Юриэль нахмурились, как только она прочитала пророчество.

[Поклоняйтесь тому, кто держит монстра.] [1]

Это была первая линия.

Нахмурив брови и снова и снова перечитывая строку, Юриэль резко вздохнула, когда к ней внезапно пришло осознание.

«Это…»

Разве это не относилось к ядру монстра в груди Рафлета? Похоже, это соответствовало тому, что было сказано в строчке об удержании монстра.

Пророчества, как правило, были двусмысленными, так что это звучало вполне правдоподобно.

Юриэль быстро прочитал остальное. Было несколько строк, в которых говорилось, что нужно поклоняться и защищать того, кто держит монстра, «Святого».

Слова выражали то, что пока «Святому» поклоняются, монстры никогда не превзойдут людей.

Юриэль еще больше убедилась, что Рафлет был этим «Святым», когда прочитала самую последнюю строчку:

[«Святой» прибудет на Альбраку сам, так что дождитесь этого времени.]

Разве Рафлет не вступил и не присоединился к Альбраке по собственной воле!?

◈❖◈

T/N: [1] Слово «Держать» было «품다», которое может иметь несколько значений: «Обнимать», «Нести», «Держать», «Медведь» и т. д. Я решил использовать «Держать», потому что оно кажется наиболее гибким. двусмысленный.

Ссылка: наши для последних обновлений и общения с другими читателями!