Глава 68

Корректор: kuroneko_chan

Карета преодолела несравненно большее расстояние, чем при путешествии в пределах имперской столицы.

Поездка была бы невозможна, если бы не деньги, брошенные мальчиком, которого он встретил в храме. Еда, вода и толстая одежда, которые он купил на эти деньги, стоили того, чтобы Бараха потратил их в багажном отделении.

Там он посмотрел на бумагу, которую разорвал, и подумал о пророчестве.

Нежеланное пророчество было написано на листе бумаги. Речь шла о святом, который спасет имперскую столицу, и часть содержания явно описывала самого Бараха.

И ниже этого содержание, которое заставило его смеяться, продолжалось.

«Зачем мне пытаться спасти кого-то, кого я даже не знаю в лицо?»

Он закусил губу и пробормотал.

В нем говорится, что ребенок, представленный им самим, спасает другого ребенка.

Насколько известно Барахе, пророчества безоговорочно исполнялись. Он не знал, как это остановить. Он не мог узнать самостоятельно то, чего не могли алхимики.

Так что, чтобы остановить пророчество, у Барахи был только один вариант.

Невежественный, но верный способ. Убить главного героя пророчества.

«Если я не спасу… Они умрут?»

Бумага, которую он держал, была смята. Видя, как они умирают, он думал, что тоже умрет. Бараха коснулся в другой руке кинжала, который принес с собой, и закрыл глаза.

«Интересно, как бы они выглядели. Судя по тому, что было написано, этот пацан, должно быть, немало натерпелся…».

Через что они проходили и о чем думали, ему было немного любопытно.

Как бы они отреагировали, если бы он рассказал им о пророчестве, может, у них есть странная способность, как у него?

Согласно пророчеству, они могут понимать друг друга лучше, чем кто-либо другой….

Бараха был измотан. Звук катящихся и неравномерно дребезжащих колес экипажа в дополнение к низкой температуре, даже в такой среде, в которой обычно было трудно заснуть, Бараха вскоре заснул…

Он заснул в неудобной позе в вагоне, который гремел.

***

«Идет слишком много снега».

«Приятно быть здесь. Если бы в столице выпал такой снег, все бы замерзли насмерть».

«Что это такое? Как вы думаете, когда будет построена дорога? Если у вас есть дорога, вы можете добраться до имперской столицы за один день.

— Откуда я это знаю?

Он слышал, как разговаривают носильщики. Бараха, погрузившийся в глубокий сон, проснулся с пугающим удивлением.

Бараха всегда был начеку, поэтому спал чутко и просыпался даже от малейшего шума. Он был удивлен тем, как глубоко он спал прошлой ночью.

Он ничего не чувствовал и крепко спал.

Сначала он посмотрел на свои руки и ноги, гадая, не поймали ли его, когда он прятался в багажном отделении. Убедившись, что он не связан, он спокойно выдохнул.

Он проследил свое тело и подтвердил, что деньги, кинжал и бумага с пророчеством все еще целы. Бараха сидел на корточках в одном положении и поднял свое ноющее тело.

— Давай сдадим багаж и войдем в замок.

«Скажи остальным, чтобы проверили, почему бы нам не пойти и не выпить? Разве алкоголь в Могрисе не деликатес?

«Есть кое-что важное… Эй, будь хорошим. Пойдем проверим».

«Я все проверила, когда мы уезжали, конечно, все в порядке! Давай просто проверим количество тележек и оставим остальные».

Носильщики захихикали и прошли мимо кареты, постукивая ладонями. Бараха, который нервничал из-за открывающейся двери, покачал головой.

Он пробежал мимо людей, занятых проверкой вагонов и багажа. Когда он вышел со станции, где хранились вагоны, он увидел пейзаж из густого снега, падающего вниз, как он слышал изнутри.

Это чувство отличалось от того, что он видел в Имперской Столице.

Стало прохладнее и тише. По заснеженным улицам бродили люди в толстых шапках и одежде.

Поскольку была зима, в магазин, торгующий дровами, пришло много людей.

Когда он жил в имперской столице, одежда, которая казалась довольно толстой, выглядела как тонкая домашняя одежда по сравнению с одеждой местных жителей. Бараха старался избегать взглядов тех, кто взглянул на его одежду, но поскольку это была первая улица, на которую он попал, он понятия не имел, где спрятаться.

— Юриэль, привет! Куда ты идешь в этом наряде?

«Ак, привет! Я собираюсь собрать несколько веток до того, как сойдет снег. У меня нет денег, чтобы купить дрова!»

Бараха, пригнувшись от людей, остановился, увидев проходящего мимо ребенка. У нее были светло-каштановые волосы и зеленые глаза.

Живой голос, как будто никогда прежде не страдавший, эхом разнесся по тихой улице. За исключением одной толстой перчатки, она была одета так же, как Бараха.

Хотя она сказала, что у нее нет денег, она не выказала признаков стыда. Выражение лица Барахи, у которого, казалось, не было никаких мыслей, содержало жалость, когда он смотрел на ребенка.

«Опасно заходить в лес, когда идет снег. Солнце скоро сядет».

«Все нормально! Я скоро вернусь.»

«Юриэль! Даже твоя одежда… ! О боже, она уже ушла».

Бараха переместил свое тело прежде, чем смог распознать его в своей голове.

«Юриэль».

Человек, позвонивший ребенку, не был похож на члена семьи. Он случайно оказался на улице, увидел проходящую мимо девочку и заговорил с ней.

«Этот ребенок».

Еще до того, как Бараха огляделся по улицам, он последовал за Юриэль, которую нашел. В тот момент, когда он увидел, что Юриэль улыбается, когда она ответила, он был убежден, что это был тот ребенок, написанный в пророчестве.

На мгновение глаза Барахи увидели только эту девушку. Среди снежинок, развевающихся на ветру, улыбающееся лицо Юриэль и зеленые глаза, с которыми он на мгновение встретился, когда она повернулась, были ясны.

Он был немного смущен, так как она выглядела более жизнерадостной, чем он ожидал.

В отличие от него, мрачного и подавленного, лицо Юриэля было полно улыбок.

— Тебя зовут Юриэль.

Он последовал за Юриэль, когда она бежала по заснеженной улице.

Снег скапливался на светлых волосах, словно выкрашенных кремом, и быстро таял. Бараха нахмурился, глядя на мокрые волосы Юриэль.

«Все остальные носят шляпы, так почему ты ничего не носишь? Что бы вы сделали, если бы простудились…?

Вид Юриэль, бегущей со снегом на ней, немного раздражал его.

«Никому нет дела, вот почему она так ходит».

Он пришел к выводу, вспоминая собственный опыт. Если бы он был прав насчет главного героя пророчества, этот ребенок сильно бы пострадал.

«… Меня немного смущает то, что я продолжаю смотреть на нее».

Как он ни смотрел на нее, она не была похожа на человека, который страдал, она была расплывчатой. Бараха решил понаблюдать за ребенком еще несколько дней.

***

— Почему вы оставляете это в покое?

Бараха сжал кулаки, глядя, как дети хихикают и швыряют снег в спину Юриэль.

Прошло более десяти дней с тех пор, как он купил одежду и шапку, соответствующую погоде в Могрисе, и последовал за Юриэлем. Зима становилась все глубже, и Юриэль выглядел еще более жалким, чем когда впервые увидел ее.

На первый взгляд, Юриэль была такой яркой, что глаза Барахи даже не заметили этого.

Ее одежда изодралась, возможно, из-за того, сколько раз ее надевали, и она каждый день ходит на поиски работы, даже не пообедав нормально. Он последовал за ней до ее дома, чтобы посмотреть, каковы ее жилищные условия, и даже там он потерял дар речи.

Она дружелюбно разговаривала с окружающими ее людьми, но никто не мог помочь. Все были заняты уходом за своим ртом.

Бедняжку избили. Лучше было умереть, чем жить.

Идти на работу было жалко, а шалости ровесников усугубляли.

Когда он увидел, как Юриэль трясет своим телом и трясет снег, как будто снег просочился сквозь ее одежду, он разозлился. Над ее сухим затылком виднелись выступающие кости.

«Эти ебаные штуки… Зачем вы вообще мучаете бедняков?»

Бараха, выплевывая нецензурную брань, подгибал ноги и морщил глаза.

Даже сейчас Бараха не видел, чтобы Юриэль злился или раздражался. Она всегда была достаточно веселой, чтобы кто-то мог подумать, что у нее нет отрицательных эмоций.

Она улыбалась и почесывала щеку, даже когда ей следовало бы злиться, если бы она была нормальным человеком. После этого дети прекращали играть и возвращались, когда их интерес угасал.

На этот раз было то же самое. Ребенок, который бросал снег, сказал, что это не весело, и ушел искать другие игры. Бараха бросил снежок, наполненный камнем, в спину ребенка, который бросил снег в Юриэль.

«Ак!»

— Ты в шляпе, не преувеличивай.

Не обращая внимания на крик сзади, Бараха последовал за Юриэлем.

Сегодня Юриэль шла в лес. Услышав от человека, что он даст еды, если она принесет травы, она пошла искать травы.

Бараха снял свою шляпу и посмотрел на голову Юриэля.

‘Должен ли я дать это? Нет, я здесь, чтобы посмотреть, как ты умрешь, так что мне делать со шляпой?

Бараха нервно схватил шляпу и снова глубоко надел ее на голову.

Сегодня он был очень чувствительным.

***

Бараха узнал, почему он все время был чувствительным.

Перед Юриэлем возник страшный монстр, который направился в лес за замком.

Темная кожа, острые когти и низкое рычание заставили Юриэль замереть, словно испугавшись. Поскольку у Юриэль не было подходящей корзины, она расправила подол своей одежды руками, чтобы держать травы. Из-за неожиданного появления монстра ее руки потеряли силу.

Травы, которые она собрала вместе со свисающим краем ее одежды, все упали на землю.

Бараха молча смотрел.

Он чувствовал, что это был момент, которого он ждал.