Глава 194

Глава 194

Как гром среди ясного неба, это абсолютно худшая новость, которую Пэй Цзясинь когда-либо слышала в своей жизни.

n)(𝗼/-𝑣-.𝓮.(𝓵-/𝓫-/1()n

Она выглядела взволнованной и пожала матери руку: «Мама, ты, должно быть, допустила ошибку. Мисс Лин, она не может быть твоей дочерью».

«Цзясинь, успокойся. Моя мать не хочет узнавать ее, потому что думает о дочери. Скучаю по сестре – это правильно. Я знаю, что между вами и ней может быть какое-то недопонимание…»

«Мама, ты думаешь, это недоразумение? Она вор, грабительница, она украла мое счастье, как я могу простить ее? Это абсолютно невозможно».

Лицо Чи Минлан напряглось, глядя на убитую горем дочь. Ей тревожно и больно.

Она была психологически готова, но не ожидала, что дочь так рухнет.

«Цзясинь, не плачь, послушай маму…»

«Я не слушаю, я не слушаю. Если вы хотите признать Линь Сянсян дочерью, больше не узнавайте мою дочь. Я не могу жить с ней. Вы можете выбрать сами». Пей Цзясинь затыкает уши и сердито произносит жестокие слова.

Чи Минлан была совершенно потрясена, в ее глазах сверкали слезы душевной боли.

«Цзясинь, как твоя сестра, ты не можешь позволить своей сестре? Зачем быть такой упрямой?» Чи Минлан вздохнул.

«Позволь мне? Может ли мой муж выпустить меня? Почему она не отдала мне Фэн Ю? У меня помолвка с Фэн Юй. Она бесстыдная третья сторона. Я ненавижу ее. Я никогда не признаю, что она моя сестра. «Пей Цзясинь стиснула зубы и была полна решимости бороться до конца.

Чи Минлан, похоже, сильно пострадал. Его пульс учащается, а некоторые из них нестабильны.

«Я не хочу, чтобы ты так ругал свою сестру. Она выросла одна. Мы все ей в долгу. Мы должны подарить ей целую семью». Чи Минлан тоже злится. С детства и до взрослой жизни она бережно относилась к дочери, но на данный момент явно не может смириться с эгоизмом и равнодушием дочери.

Пэй Цзясинь была ошеломлена и недоверчиво посмотрела на свою мать: «Ты действительно хочешь мою дочь, когда у тебя есть маленькая дочь? Да, она бедна, я не беден? Мужчина, которого я люблю больше всего, был ограблен ею, и Я самый жалкий».

Пэй Цзясинь действительно не может смириться с таким жестоким фактом.

Чи Минлан посмотрел на нее и продолжал плакать. Она тяжело вздохнула: «Примешь ты ее или нет, мы с твоим отцом решили забрать ее домой».

«Если она осмелится вступить в эту семью, ты потеряешь мою дочь навсегда, хм!» Пэй Цзясинь вскочила с земли, схватила сумочку и поспешно выбежала.

Чи Минлан был ошеломлен.

Она всегда знала, что ее дочь сильная и гордая, но

Грустные слезы текут из глаз Чи Минлана. Как ей сохранить отношения между двумя дочерьми?

У матери ладонь и тыльная сторона руки — все из мяса. Она не хочет быть пристрастной.

Но как мы можем выйти из нынешнего тупика?

Чи Минлан привел в порядок свое настроение и приготовился спуститься вниз, чтобы позавтракать.

За завтраком пожилая женщина семьи Пэй видит, как Пэй Цзясинь плачет и убегает, уже ожидая, чтобы преподать Чи Минлану урок.

«Что твоя мать сделала с моей внучкой? Почему она выбежала в слезах?» Тон госпожи Пей был явно неудовлетворен.

Пэй Дунмин встал и объяснил: «Мама, не сердись. Я хочу сказать тебе очень важную вещь с Минланом».

«В чем дело? Скажи это. Жизнь госпожи Пей слишком старомодна и скучна. Когда она слышит что-то важное, она получает поддержку.

Затем Пэй Дунмин положил принесенный им контрольный список на стол и сказал счастливым тоном: «Мама, мы нашли твою вторую внучку!»

«Что? Как могла быть такая великая радость? Где сейчас ребенок? Приведите меня к ней. У миссис Пей было действительно хорошее настроение. Дэн встала и вывела сына: «Поторопитесь, отвезите меня к ней. О, эта бедная девочка, с ней, должно быть, поступили несправедливо».

Глаза Чи Минлан все еще красные, хотя госпожа Пей всегда беспокоилась о том, что она потеряет маленькую дочь, и ей не жарко и не холодно.

Но ее это не волновало, теперь ее больше беспокоит то, как поступить с отношениями между двумя дочерьми.

Пэй Дунмин с улыбкой быстро успокоил мать: «Ребенка нашла Минлан одна. Мама, я очень ценю Минлан за это. Она приложила много усилий».

«Спасибо ей? Если бы она не поехала в отдаленный маленький округ, чтобы родить ребенка, ребенок не был бы потерян. Это была бы ее ответственность». Г-жа Пей сердито фыркнула.

Хотя у Чи Минлан были некоторые обиды в сердце, она попыталась улыбнуться и сказала: «Моя мать ругала меня за то, что это все моя вина. Я поговорю с Дунмином и пойду искать ее через минуту. Я возьму она вернулась в дом Пей, чтобы ты ее увидел».

— Тогда не спеши, иди! Госпожа Пей так счастлива, что не может ждать. Пэй Дунмин быстро успокоил свою мать: «Хорошо, мы сейчас пойдем ее искать. Жди хороших новостей дома».

По пути в Чаньюй Пэй Дунмин и Чи Минлан полны волнения.

«Почему Цзясинь только что выбежала в слезах? Она все еще не может принять этот факт?» — спросил Пэй Дунмин, нахмурившись.

«Поскольку Фэн Ютан находится посередине, я боюсь, что отношения между двумя сестрами все время будут такими натянутыми. Как это может быть хорошо?» — обеспокоенно спросил Чи Минлан.

«Я верю, что они помирятся. Они кровные сестры». Пэй Дунмин оптимистично подумал.

Чи Минлан не почувствовала ни малейшего утешения, она все еще обеспокоена: «Цзясинь сказала, что если мы не вернемся домой к Пей, мы потеряем ее дочь».

«Она действительно это сказала? Эта упрямая мертвая девочка действительно избаловала ее за эти годы. Нетрудно чувствовать себя крутым и понимать наши родительские чувства. Они обе наши дочери, и мы ничего не сможем с этим поделать, если не сделаем этого. Теперь, когда мы знаем, как мы можем позволить нашей маленькой дочери жить одной?» Пэй Дунмин демонстрирует достоинство главы семьи и произносит несколько душераздирающих ругательств.

Чи Минлан кивнул: «У Цзясинь сильный характер, поэтому она должна страдать. Пусть она знает, насколько важна ее семья».

«Что меня сейчас беспокоит, так это то, какое отношение к нам будет иметь мисс». Пэй Дунмин вздохнул.

Чи Минлан засмеялась: «Муж, не волнуйся. Я спросила об этом. Мисс разумный и внимательный ребенок. Если она хочет знать, что мы ее биологические родители, она откроет нам свое сердце».