Глава 452
Чи Минлан притворяется возбужденным. Видя, что ее дочь так нервничает и беспокоится о себе, она притворяется, что у нее еще больше кружится голова. Она нажимает на голову и выглядит так, будто вот-вот упадет.
«Мама, я помогу тебе сесть на диван». Мисс Лин не ожидала, что у ее матери самой закружится голова. Только сейчас ее высокомерие исчезло в одно мгновение. Она очень переживала за состояние матери.
Чи Минлан тяжело охает, как будто только поэтому ей не может быть так неловко.
Мисс Лин подбежала, налила стакан воды, протянула ей: «Мама, ты выпей стакан воды, я сейчас слишком много говорила, ты не принимаешь это близко к сердцу».
Чи Минлан сразу же полностью раскрыла свои актерские способности. Она расплакалась и зарыдала: «Ты скучаешь по матери. Не думай, что твоя мать пытается тебя обидеть».
«Мама, я никогда об этом не думал». Лин ответил тихим голосом.
Чи Минлан от ложной грусти до действительно грустной, всхлипнул и сказал: «Мисс, мама тоже обеспокоена тем, что если вы встретите плохих людей в браке, родители старые, вы беспомощны, если кто-то издевается над вами, что вы можете сделать? Я не знаю, сколько лет ее просидят взаперти. Мама очень надеется, что ты сможешь найти хорошую семью».
Искренние слова Чи Минлана также очень расстроили Линь.
«Мама, я знаю, что ты думаешь обо мне. Я неразумен. Я всегда тебя злю. Пожалуйста, успокойся. Не зли свое тело». Мисс Лин шептала совет.
Чи Минлан грустно кивнул: «Хорошо, обещай мне, что в будущем ты будешь слушать мою мать».
— Что ж, я тебя послушаю. Мисс Лин беспомощна.
«Правда? Тогда ты обещаешь мне пойти на работу в компанию Ленгшао. Не позволяй маме волноваться». Чи Минлан воспользовался возможностью, чтобы обратиться с этой просьбой.
Мисс Лин действительно не может опровергнуть свою мать, поэтому она кивнула: «Хорошо, я пойду в компанию Ленга, чтобы найти для меня подходящую работу. Если да, я рассмотрю ее. Если нет, не заставляйте меня». .»
«Ну, я действительно хорошая дочь своей матери. Она умеет меня любить». Чи Минлан в лучшем настроении.
Поздно ночью!
Линь Сян лежал на спине, думая о словах матери.
В конце концов, моя мать все еще надеется, что сможет быть ближе к Ленг Яочэню.
Что мы можем сделать? Согласно этому, действительно ли она хочет прислушаться к словам своей матери и пойти на общение с Ленг Яочэнем?
«Нет, я не могу предать Фэн Юя. Я люблю его». Голос в моем сердце ответил твердо.
Линь Сянсян закрыл глаза. Какое-то мгновение он понятия не имел.
Следующее утро!
Семья Пей приветствовала высокого гостя.
Отец Фэна внезапно появляется в дверях дома Пэя, что пугает Чи Минлана.
— Почему ты здесь, старик? На лице Чи Минлан все еще улыбка, но в глубине души у нее дурное предчувствие.
Все не доходит до двери. Насколько высокомерен Фэн Лаози. Если бы не что-то важное, его личность не так-то просто появится у дверей семьи Пэя.
«Госпожа Пей, мне действительно есть что вам сказать. Могу я войти и поговорить?» Тон Фэна был нежным и улыбающимся.
Чи Минлан, конечно, не посмел его не впустить. Он сразу же вежливо поприветствовал его: «Старик, проходи, пожалуйста, и садись. Я тебе заварю чай».
«Большое спасибо.» Старик также очень вежлив.
Чи Минлан был немного рассеян, когда заваривал чай. Он догадался, что старик подойдет к двери, чтобы предложить Фэн Юю женитьбу.
Подумай об этом, Чи Мин Лэнгтон начеку.
Если бы старик действительно сделал ей потом предложение, у нее было бы много причин ему отказать.
Подумав об этом, она снова почувствовала облегчение и пошла с чаем в гостиную.
«Старик пьет чай!» Чи Минлан с улыбкой налил ему чашку.
«Спасибо, Фэн взял его, отпил, отложил и сказал: «Мадам Пей, мне нужно кое-что вам сказать, когда я приду сюда сегодня».
«Ой, что такое? Могу я побеспокоить вас, чтобы вы приходили все время, пока Чи Минлан делает вид, что не знает.
Фэн Лаози слабо улыбнулся: «Я уже давно пенсионер. Теперь единственное, что меня волнует, — это женитьба моего внука Сяоюй».
«Старик, ты пришел сюда не для того, чтобы твой внук скучал по моей семье». Говоря об этом, Чи Минлан нехорошо притворяться глупым, случайно спросил и слегка рассмеялся: «Старик, ты всегда смотрел свысока на пропавшую мою семью, говоря, что она не может зачать ребенка, и выгонял людей. свадьбы на месте. В то время это была шутка. Если бы не мой пропавший разумный ребенок, боюсь, обе семьи порвали бы лица и затеяли ссору. Вот и мы
Фенглаози дважды смущенно улыбнулась: «Я так и сказала. Вначале я была смущена, но я была разумным и щедрым ребенком. Раньше я была ослеплена и не могла видеть ее хорошо. Теперь я должен признать, что она действительно хороша. .»
Чи Минлан видит скромное выражение лица старика, и ему становится хуже на сердце. Если старик согласится с преследованием Фэн Юя его дочери, он боится, что действия Фэн Юя будут еще более безумными. Тогда отказаться будет очень сложно.
«Но я пришел сюда сегодня не ради твоей маленькой девочки, а чтобы рассказать тебе о Сяоюй и Цзясинь». Лицо Фэна внезапно стало серьезным.
Взгляд Чи Минлана снова стал испуганным.
«Я хочу расторгнуть брак, госпожа Пей. У вас есть какие-нибудь предложения?» — спросил Фэн глубоким голосом.
Чи Минлан вся напряглась, а лицо ее было немного бледным. Она заставила себя успокоиться: «Старик, твой внук и моя дочь подписали соглашение. Кажется, тебе не уместно уходить на пенсию вот так».
«На самом деле я не это имею в виду. Это то, что имела в виду старушка, когда была жива. Пока старейшины двух семей согласятся расторгнуть брак, это не будет иметь юридической силы». С уверенностью сказал Фэнглаози.
«Старушка скончалась, и в ее завещании об этом не упоминается. Итак, старик, дело не в том, что мы не согласны, но это соглашение вообще нельзя отменить». Чи Минлан тоже очень спокоен. отвечать.
Фэн слабо улыбнулся, а затем вынул из рук диктофон.
Нажмите клавишу, и вы услышите, как старушка зовет его перед смертью.
Пожилая женщина упомянула по телефону, что согласна расторгнуть брак, и умоляла Фэна пообещать Фэн Юю и Линю пропавший брак, чтобы не ставить в неловкое положение двух молодых людей.
Чи Минлан весь замерз, руки у него трясутся.
n//𝔬).𝑣./ℯ..𝒍))𝒷)-I).n
Фэн взял диктофон в свои руки, и его тон был немного твердым: «Госпожа Пей, эта запись была записана старой женщиной перед ее смертью. Она предложила расторгнуть брак. У вас не должно быть никаких возражений».