Глава 567

Глава 567

Цяньцянь берет на себя инициативу посмотреть на украшения на своих руках, но мисс Линь больше нигде об этом не думает. В конце концов, ей восемь-девять лет, и любить красоту – это нормально.

Фэнглаози погладил Цяньцяня по голове: «Иди, повеселись с моей невесткой».

«Хорошо!» Улыбающееся лицо Цяньцяня умное.

Мисс Лин пришлось обратиться к ней: «Пойдем, невестка, отвезу тебя наверх».

Цяньцянь радостно хватает ее за руку. Линь Сянсян отводит ее в комнату для гостей на втором этаже.

Откройте дверь, Цяньцянь отпустила ее руку и радостно вбежала, вошла, руки не могли остановиться.

«Невестка, это ожерелье такое красивое! Могу ли я его носить?» Цяньцянь держит в руке сапфировое ожерелье.

Линь Сянсян смотрит на ее улыбающееся лицо и не хочет портить ей интерес. Ведь она ребенок.

«Ну иди сюда, я тебе в этом помогу!» — мягко сказал Лин.

Цяньцянь немедленно подошла, и когда Линь Сянсян надела на нее ожерелье, она снова начала ощупывать окрестности.

Мисс Лин прислоняется к дверному косяку. Это невероятно. В юном возрасте она, кажется, знает все о предметах роскоши. Возможно, это как-то связано с тем, что она видела и слышала, когда была ребенком.

«Ого, невестка, это очень дорогие бренды. Могу я их понюхать?» Стоя перед парфюмерным шкафом, Цянь Цянь тут же взял небольшой флакон с ограниченной суммой денег, сначала понюхал его носом, а затем с нетерпением ждал Линь Синиана. Бедные маленькие глазки, было действительно трудно сказать.

Лин не улыбнулась, подошла, чтобы открыть флакон духов, и аккуратно нанесла немного на запястье.

«Больше здесь!» Цянь Цянь указал на свое ухо: «Моя мать пользуется духами, и ее вот-вот покрасят».

Мисс Лин действительно обнаружила, что маленькая девочка — личность, поэтому ей пришлось сделать то, что она сказала.

сразу после того, как Линь Синиан нарисовала свои духи, ее глаза были слегка опухшими. Внезапно она обнаружила, что коробочка с браслетами для нее оказалась пустой.

n./𝔬)(𝑽//𝚎—𝔩..𝑏—1—n

Она отчетливо помнила браслет, сделанный из платины и инкрустированный кристаллами и бриллиантами. Это было очень красиво. Фэн Юй сказала, что она специально попросила мастера Seiko сделать это для нее. Это единственный в мире, который абсолютно такой же.

Она помнит, что тогда она отругала Фэн Юя и снова потратила деньги. Но ей очень нравился этот браслет, и она иногда тайно брала его с собой.

Она четко помнила, что положит обратно все браслеты, поэтому была уверена, что вернет браслет обратно.

Но сейчас коробка пуста.

Лин от удивления пропустила взгляд и посмотрела на прекрасную девушку перед собой. Она улыбалась аромату на своих руках.

На лице мисс Лин не было никакого отражения, но ее глаза уже смотрели на маленькую сумку, которую она несла.

Дело не в том, что она скупая. Она даже заботится о браслете. Просто браслет действительно дорогой. Его специально сделал для нее Фэн Юй. Смысл другой. Если эта маленькая девочка действительно забрала это, то, честно говоря, она действительно не сможет этого вынести.

Даже если бы она попросила об этом, ей бы это не понравилось.

Но теперь девочка, кажется, взяла браслет, даже не спросив ее.

Мисс Линь действительно потеряла дар речи, но ей трудно сказать, что она это украла, потому что самооценка ребенка тоже очень сильна из-за боязни задеть ее самооценку.

Итак, госпожа Линь указала на свою маленькую сумку и спросила: «Цяньцянь, твоя маленькая сумка такая красивая. Можешь показать ее моей невестке?»

Улыбающееся лицо Цяньцяня внезапно изменилось. Затем она повернулась и побежала к двери.

Мисс Лин не ожидала, что ей придется так быстро задуматься, она была готова определить, что браслет положили в ее сумку.

Поэтому ей пришлось развернуться и последовать за ним.

Но не ожидая, что Цяньцянь побежит в сторону лестницы, мисс Линь быстро прошептала: «Цяньцянь, ты не бежишь так быстро, осторожная борьба».

Мисс Линь сейчас беременна, не смейте идти слишком быстро, когда она подошла всего к нескольким ступенькам, увидела Цяньцянь, стоящую там и смотрящую ей в глаза с некоторой обидой.

Линь Сянсян был поражен и сразу же подошел к ней, пытаясь удержать ее за руку, чтобы она не поскользнулась и не упала.

Но с ней случилось нечто неожиданное.

Как только ее рука коснулась руки Цяньцянь, она внезапно скатилась вниз.

Я слышал, как маленькая девочка каталась по ковру внизу.

Лин был ошеломлен.

В это время Цяньцянь, катящийся по лестнице, издал крик боли.

Крик вскоре привлек старика Фэна, который отдыхал в маленькой гостиной рядом с ним. Было также много слуг.

Мисс Линь еще не раздумывала, в это время она все еще стоит на четвертой лестнице.

«Цяньцянь, что с тобой?» Когда Фэн увидел эту сцену, он подбежал и поднял Цяньцянь, лежавшего на земле.

«Дедушка Она толкнула меня Она толкнула меня вниз, 555, мне больно Цяньцянь внезапно протягивает руку и указывает на ошеломленную мисс Линь на ее лице. Она настаивает на том, что толкнула ее вниз. Красивое лицо мисс Линь также мгновенно меняется, и затем, спустившись на несколько ступенек, нахмурился и объяснил: «Цяньцянь, ты неправильно понял, я просто хочу взять тебя за руку внизу, боюсь, ты упадешь».

«Ты толкнул меня и не признался в этом. Хм, разве ты не взял браслет? Просто отдай его себе!» — сказал Цяньцянь, расстегнул сумку и вылил ее содержимое. Конечно же, Лин пропустила этот браслет.

«Дедушка, она такая плохая. Я только что взял один из ее браслетов, и она собирается столкнуть меня вниз». Цяньцянь тут же заплакал, убитый горем и крайне обиженный.

Фэн тут же потемнел, и Цяньцянь быстро натянула брюки. Она увидела, что ее колени опухли и покраснели.

Лин, мисс, посмотри, а потом Лин, она не может не серьезно смотреть на маленькую девочку, поднимая взгляд.

Она знала, что она вовсе не давила на нее. В это время ей хотелось взять ее за руку и спуститься вниз из-за беспокойства за нее.

Но как только ее рука коснулась ее, она сама покатилась наверх.

«Мисс, ребенок берет вас за одну вещь, вы должны быть с ней жестоки? Вы видите, что ноги Цяньцянь опухли. Как ее невестка, взрослая, как вы можете так поступать с ребенком?» Красные и опухшие ноги Цяньцяня доказывают, что мисс Линь не та.

Мисс Линь действительно потеряла дар речи, она с тревогой объяснила: «Дедушка, ты действительно неправильно понял, я действительно не давил на нее».

«Ты чушь. Ты надавил. Дедушка, мне больно!» Цяньцянь немедленно указал на нее и сердито закричал. Затем она в слезах обняла г-на Фэна и заплакала: «Это так больно!»