115 глава

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Не толстый, просто более здоровый», — поправила его Айрис. «Они были слишком тонкими, когда мы их получили».

«Хм…» Цзинь Ливэй взял двух котят и подошел к ней.

Мороженое быстро потерлось головой о его руку, но так же быстро заскучало. Она оставалась неподвижной, глядя в пол, молча показывая, что хочет, чтобы ее опустили. Цзинь Ливэй не заметил ее попытки безмолвного общения. Попкорн продолжал лезть из его руки в рубашку, громко мяукая, как бы спрашивая, куда делся папа, почему его так долго нет.

Цзинь Ливэй осторожно поставил двух котят на пол. Мороженое сразу же подошло к своей пушистой кровати и уснуло. Попкорн пытался привлечь внимание папы, но вскоре сдался. Папа был слишком занят мамой.

Цзинь Ливэй наклонился, чтобы, наконец, обнять свою малышку и жадно поцеловать ее в губы.

Айрис обвила руками его шею и ответила на поцелуй, но затем оттолкнула его и через несколько секунд отвела лицо.

Он снова попытался поцеловать ее, но она закрыла ему рот рукой.

— Ты не скучал по мне? — спросил он немного обиженно.

— Конечно. Я скучал по тебе.

«Тогда почему?»

Он не знал, что ответить. Почему она была в таком плохом настроении? Обычно она очень восприимчива к его поцелуям и прикосновениям. Из-за того, что он слишком долго отсутствовал? Или это было из-за инцидента во время ее запуска? Инцидент слишком сильно повлиял на нее?

Опасаясь ее, он спросил: «Ты сердишься?»

«Конечно, нет. Зачем мне злиться? Не глупи».

Э… как ему поступить? Что-то действительно было не так с ней сегодня. Казалось, что любое неверное движение или неверное слово, и она откусит ему голову.

Затем она вдруг раскинула руки и улыбнулась ему. «Обними меня.»

Хотя он все еще был в замешательстве, он немедленно подчинился. Он обвил ее руками и зарылся носом в ее волосы. — Я так скучал по тебе, — пробормотал он.

«Я скучал по тебе тоже.» Затем через пару секунд она снова оттолкнула его. «Хорошо, этого достаточно».

Он не мог сдержать выражение боли на своем лице.

Она не стала комментировать, вместо этого сказала ему: «Добро пожаловать домой».

— Хорошо, ты можешь поцеловать меня.

Он сразу же поцеловал ее, прежде чем она передумала. На этот раз она позволила ему поцеловать ее дольше. Он излил всю свою тоску по ней в поцелуе, показывая ей, как сильно он по ней скучает. Его рука поползла к одной из ее грудей и слегка сжала.

«Ой! Больно! ТЫ ХОЧЕШЬ УМЕРЕТЬ?!!!»

Айрис оттолкнула его изо всех сил. Он упал спиной на пол. Он остался сидеть на заднице, глядя на нее с ошеломленным выражением лица. Он даже не сжал ее так сильно.

Она смотрела на него так свирепо, что он почувствовал холодный пот на спине.

— Я… извини. Он понятия не имел, что происходит, но инстинктивно извинился. «Прости меня малыш.»

«Хорошо.» Выражение ее лица стало нормальным, она снова улыбнулась ему. Затем она спросила его о поездке, о перелете, поел он или нет, и почему он приехал в пентхаус прямо из аэропорта, а не к себе домой.

Он осторожно поднялся с пола и сел рядом с ней на диван. Он держал себя в руках.

Разговаривая с ним, она была, как обычно, спокойной и любезной. Цзинь Ливэй почти почувствовал, что она взорвалась только в его воображении. Он хотел расспросить ее об инциденте на вечеринке в честь запуска, но решил, что сейчас может быть неподходящее время, тем более, что он все еще не был уверен в ее настроении. Его прежнюю ярость по дороге домой пришлось временно подавить перед ней.

«Поздравляю с выпуском твоего альбома», — сказал он ей, глядя ей прямо в глаза. — Я так горжусь тобой, детка.

Она улыбнулась. «Спасибо. Я счастлив».

«Я приказал своим людям купить несколько копий вашего альбома, как только он был выпущен. Даже если меня физически здесь не было в то время, я хотел быть одним из первых, кто его купит».

«Почему ты просто не сказал мне? Я мог бы запросить для тебя несколько копий на звукозаписывающей компании».

«Нет необходимости. Я хочу поддержать вас таким образом. Вы должны подписать мои копии».

«Конечно.»

«Подпишите их «дорогой».»

«Ни за что.»

«Пожалуйста, детка?»

«…»

Он не осмелился больше ничего сказать, боясь снова спровоцировать ее.

Затем она наклонила голову, глядя на него. «Хорошо. Но я только на одном напишу «дорогой». На остальных я просто напишу твое имя. Хорошо?»

Он быстро кивнул. — Да, да. Конечно. Спасибо, детка.

«И я убью тебя, если ты покажешь эту копию другим».

Он моргнул. Всегда ли ее малышка была такой порочной? Он знал, что она до безобразия честна, но никогда не знал о ее ядовитом языке. Но он все же кивнул, показывая ей, что согласен с ней. Он вздохнул с облегчением, увидев ее довольно улыбку.

Стук в дверь.

— Войдите, — сказала Айрис.

Вошли двое мужчин Сюй Тяня и Цзинь Ливэя. Они тащили с собой три огромных ящика. Они поприветствовали пару.

Трое мужчин немедленно приступили к работе, открывая коробки и доставая разные странные вещи.

«Мой подарок для детей», — объяснил Цзинь Ливэй, увидев ее растерянное выражение. «Я попросил канадского дизайнера домашних животных спроектировать и изготовить его для меня».

«Ой.»

Джин Ливэй также помог, проинструктировав всех, где что разместить. Она с интересом наблюдала, как мужчины начали устанавливать сложную конструкцию, состоящую из соединенных между собой башен, домов, мостов, когтеточек и игровых площадок для котят по всей комнате.

Когда они закончили, Айрис забыла о своей апатии и встала, поражаясь преображению кошачьей комнаты. Место превратилось в кошачью страну чудес.

Она зачерпнула мороженое (разбуженное всей этой активностью) и попкорн (все еще прыгающий вокруг) на руки.

«Смотри, что папа тебе подарил!» — объявила она им.