BTTH Глава 1112: Катана

Дом Драконьего Дворца №10.

Как только вертолет приземлился, Цзинь Ливэй выпрыгнул из самолета и побежал прямо к особняку, неся на плече длинный прямоугольный кожаный чемодан. Он был человеком на миссии. Чем дольше он медлит, тем выше вероятность того, что сегодня ему придется спать в пресловутой собачьей конуре. Он ни за что не позволил бы этому случиться. Он собирался сделать все, чтобы сегодня вечером, как всегда, переспать со своей женой в одной постели.

К счастью, он смог успокоить свою дочь ИИ. Кетчуп было легче уговорить, чем ее мать и брата ИИ. Несмотря на то, что Кетчуп уже много раз пытался помочь ему соединить звонок с женой и сыном ИИ, это было бесполезно. Айрис и Бэкон отказались говорить с ним. Это просто показало, как расстроены мать и сын из-за его ошибки ранее.

Через три часа….

Цзинь Ливэй внутренне вздохнул с облегчением, когда его жена и сын ИИ наконец простили его. Теперь он понял, почему его жена была так расстроена. Это было потому, что Бэкон также дарил ей прекрасные подарки, делая ее сверхэмоциональной. Теперь она относилась к открытке, которую Бэкон написал для нее, как к драгоценному сокровищу, держа ее рядом с собой в ящике прикроватной тумбочки, чтобы она могла прочитать ее, когда захочет.

Поэтому, когда она услышала, что он сказал Сюй Тиану бросить ему подарок их сына ИИ, она пришла в ярость, думая, что он не знает, как оценить искренность Бэкона.

Он поцеловал жену в губы и осторожно обнял ее. Его грудь сжалась, когда он увидел, что она выглядит такой измученной, что злится на него более трех часов. «Я не буду делать это снова.»

Айрис вздохнула и кивнула, прежде чем прижаться к нему своим уставшим телом.

«Бекон.» Он взглянул на планшет, лежащий на кровати рядом с ними. — Папа не это имел в виду.

«Теперь Бэкон знает».

«Как и обещал, я увеличу твое ежемесячное пособие на шесть месяцев в качестве компенсации».

Пушистый черный хвост ИИ черной кошки начал превращаться в размытие. «Бэкон благодарит отца».

«Папа также хочет поблагодарить тебя за подарок».

— Отцу это нравится?

«Эн.»

Хвост Бэкона закрутился еще быстрее, а его золотые глаза засияли ярче.

Айрис посмотрела на него. — Что дал вам Бэкон?

«Ты не знаешь?» — спросил Цзинь Ливэй.

Она покачала головой. — Он мне не сказал.

«Я покажу тебе.» Он осторожно высвободился из их объятий, поцеловал ее в лоб и вышел из спальни.

Через несколько мгновений он вернулся с длинным черным кожаным чемоданом. Айрис смотрела, ее глаза сияли от любопытства, как он ставил футляр на ближайший кофейный столик.

— О, наш сын тоже написал тебе открытку?

«Эн.» Не дожидаясь, пока она спросит его о содержании открытки, он прочитал ее ей вслух.

Глаза его жены наполнились слезами, когда он закончил читать.

«Бэкон любит тебя», — сказала она.

«Эн. Он тоже любит тебя. Он любит нас, своих родителей». Он улыбнулся, а затем взглянул на экран планшета.

Их сын цундэрэ ИИ отвернул свое пушистое черное лицо в сторону, отказываясь смотреть на них. Однако его предательский хвост раскрыл его истинные чувства. Оно раскачивалось из стороны в сторону то энергично, то нерешительно, указывая одновременно на его восторг и застенчивость.

Муж и жена посмеивались над своим ИИ-сыном, а их игривая ИИ-дочь хихикнула, совершенно не обращая внимания на яростный взгляд своего маленького котенка-братишки.

Следуя примеру своей жены, Цзинь Ливэй хранил открытку, написанную для него их сыном ИИ, в ящике прикроватной тумбочки. Затем он вернулся к длинному черному кожаному чемодану и открыл его.

Когда он поднял катану обеими руками перед собой, то услышал вздох жены.

«Бэкон, ты дал своему отцу оружие?!»

«Да, Мать. Бэкон знает, что Отец не хочет, чтобы Мать когда-либо снова подвергалась опасности, поэтому я дал ему оружие, чтобы он мог лучше защитить тебя. Катана высшего качества, выкованная мастером-оружейником. Отец может использовать его, чтобы легко расчленить врагов и обезглавить их. Бэкон считает, что отец научит правильно пользоваться катаной, чтобы он мог прорезать врагов одним ударом, как настоящий самурай. Разве это не классно?»

«Эн. Это классно.»

Айрис не могла ответить несколько секунд. Она посмотрела на своего искусственного сына, затем на своего мужа, который выглядел так, будто действительно собирался найти мастера, который обучит его правильному обращению с катаной.

«Катана? В наше время?» Она вздохнула. «Пистолет или маленький кинжал удобнее, чем вот такой длинный бросающийся в глаза меч».

«Но мама, катана выглядит класснее».

«Эн.»

Она недоверчиво посмотрела на мужа. Он усмехнулся и сунул катану обратно в сая, прежде чем положить ее в кожаный чехол. Затем он вернулся в постель, чтобы снова обнять свою жену.

«У меня уже есть пистолет и небольшой кинжал. Кроме того, это подарок от нашего сына».

«Я знаю», — ответила она, вздохнув, прежде чем признать: «Мастерство меча выглядит изысканно».

«Эн, это так.»

«Конечно, Мать и Отец. Бэкон знает, насколько это ценно, потому что дядя Цзихао хранил и запирал его в самой глубокой части арсенала Теневых Ветров. Это одно из видов оружия, к которому Бэкон присматривался долгое время. У меня есть возможность подарить отцу, я сразу же забрал катану и попросил кого-нибудь нарисовать золотого дракона с символом нашей фамилии «Джин» на сая. Так класснее».

Айрис уставилась на своего искусственного сына. «Ты только что взял его из арсенала своего дяди? Бекон!»

Хвост ИИ черной кошки перестал махать. Бэкон прижал шею ближе к телу. «Бэкон заплатил за это своими деньгами…».

«Но до сих пор!»

Цзинь Ливэй похлопал свою взволнованную жену по спине и сказал их детям с искусственным интеллектом: «Бекон, кетчуп, оставьте ненадолго свою маму и меня».

«Оки-доки, папа! Пожалуйста, не сердись, мамочка! Увидимся позже, аллигатор! Мяу-у-у-у!!!» Кетчуп исчез как ниндзя.

Бэкон посмотрел на своих родителей, но ничего не сказал и тоже исчез.

— Эвелина, все в порядке.

«Что значит, все в порядке?! Мой брат до сих пор в коме! Даже если Бэкон его племянник, нашему сыну не подобает брать что-то у дяди без разрешения!»