Айрис и Цзинь Ливэй оба были полны решимости не совершать ту же ошибку, что и Вэй Лань и Лонг Тэнфэй. Учитывая то, что случилось с оригинальной Лонг Сюлань с ее личностью, они уже знали, что делать, чтобы помешать Маленькой Моти пойти по ее стопам.
Им просто нужно было сделать противоположное тому, что сделали Вэй Лань и Лун Тэнфэй, когда воспитывали оригинальную Лун Сюлань. Ну, то, что они сделали, никак нельзя было назвать «поднятием». Но в этом была суть.
Ирис и Джин Ливэй позаботятся о том, чтобы правильно «воспитать» Маленького Моти, и, конечно же, всех остальных своих детей (людей, кошек и собак) в меру своих способностей.
Мысли об их детях очень эффективно отвлекали Айрис от беспокойства о Лу Цзихао и Лун Цзиньцзине.
Цзинь Ливэй с облегчением увидел, что выражение лица его жены смягчилось и даже просветлело, когда она говорила об их семье. Однако в глубине души он все еще был очень расстроен из-за того, что Лун Цзиньцзин обвинял свою жену.
###
Прошла уже неделя с тех пор, как Лу Цзыхао впал в кому. Лун Цзиньцзин в основном жил в больничном крыле. Если бы не память о том, что у нее еще есть дети, она бы ни на секунду не отошла от мужа.
Все это время они с Айрис больше никогда не разговаривали друг с другом. Даже когда Дом и другие их друзья пытались стать посредниками между ними, никто не сдвинулся с места.
Айрис вела себя так, как будто Лун Цзиньцзин не существовало, даже когда они проходили мимо друг друга в коридоре. Что касается Лун Цзиньцзин, то она старалась избегать Айрис, насколько это было возможно.
Атмосфера в особняке была очень неловкой.
Лун Цзиньцзин хотела покинуть это место, но врач посоветовал ей, что Лу Цзихао лучше остаться в больничном крыле особняка. Оснащение и оборудование здесь не уступали лучшим больницам страны. Кроме того, они могли в любое время пригласить лучших медицинских специалистов, используя имена Цзинь Ливэя и дедушки Лу.
Она знала это, но ей все еще было трудно чувствовать себя комфортно, оставаясь здесь, особенно после того, как неделю назад она набросилась на свою сестру. После стольких дней она уже размышляла о своем тогдашнем поведении. Она хотела извиниться перед сестрой, но видя, как Ирис игнорировала ее, как будто ее не существовало, всегда робела Лун Цзиньцзин. Всякий раз, когда это случалось, она отказывалась от своего первоначального намерения извиниться и в конечном итоге избегала Айрис.
Даже Кетчуп и Бэкон отказались с ней общаться. Они не появлялись, сколько бы она их ни звала. Это было понятно, потому что эти двое считали себя детьми Айрис. Они были только на стороне своих родителей.
Вернувшись в больничную палату, Лун Цзиньцзин взяла большую руку своего мужа и потерла ею щеку. Она чувствовала грубые гребни его шрамов на своей нежной коже, и они давали ей некоторое утешение. Его рука была тяжелой, но она не возражала. Пока было тепло и пульсировал пульс, ее надежда на то, что он проснется, оставалась жива.
«Пожалуйста, проснись скорее», — прошептал Лун Цзиньцзин.
Лу Цзихао выглядел так, будто только спал и мог проснуться в любой момент. Она ждала неделю, но он так и не проснулся. Каждый прожитый день был подобен пытке.
«Маленькие Миша и Маленький Дима очень скучают по папе. Я тоже очень по тебе скучаю. Николай, пожалуйста, не заставляйте нас ждать слишком долго. Если ты продолжишь в том же духе, наши дети рано или поздно забудут, как ты выглядишь».
Ничего.
Он вообще не шевелился.
— Знаешь… я поссорился с сестрой после того, как ты с ней подрался. Теперь она… игнорирует меня. Бекон и Кетчуп тоже со мной не разговаривают. Я чувствую себя… ужасно.
Слезы текли по ее лицу.
«Просыпайся скорей, придурок! Как долго вы будете продолжать спать? Спешите и просыпайтесь! Помоги мне исправить весь этот беспорядок, который ты оставил мне с Сюлань!»
Она сердито и неуклюже вытерла слезы.
«Отлично! Я извинюсь перед Сюлань прямо сейчас! Так что… тебе лучше проснуться, ладно? Не отказывайся от нашей сделки, или я… я тебя укушу! Проснуться после того, как я извинюсь перед сестрой. Хорошо, Николай?
Как и раньше, в его состоянии не было никаких изменений. Он остался в коме.
Лонг Цзиньцзин надулся. Она прижалась дрожащими губами к щеке мужа, прежде чем покинуть больничное крыло.
Сестру она нашла в детской с нянями.
Близнецы Джин уже катались по ковру. Возбужденный смех и энергичное воркование Маленькой Моти наполнили комнату. Он всегда смотрел на всех после успешного переворота, прося много похвал. С другой стороны, Маленький Матча был в своем собственном маленьком мире, и его мало заботил весь шум, который производил его старший брат-близнец. Он был похож на маленького солдата, тренирующегося в учебном лагере, когда он сосредоточился на том, чтобы переворачиваться снова и снова.
Что касается близнецов Лу, то сейчас они пили молоко. За Маленьким Мишей присматривала няня, пока Ирис кормила Маленького Диму из бутылочки.
Лонг Цзиньцзин остановился в дверях. Айрис бросила на нее взгляд, прежде чем проигнорировать ее. Несмотря на это, Лун Цзиньцзин задыхалась от эмоций, потому что ее сестра все еще продолжала заботиться о Маленьком Мише и Маленьком Диме без каких-либо предубеждений.
Одна из нянь не выдержала и спросила: Лу, хочешь войти?
Лун Цзиньцзин спохватилась и кивнула. Она вошла в комнату и приняла кормление Мишки из бутылочки от другой няни. Ее рука немного дрожала, когда она держала бутылочку, потому что знала, что в ней грудное молоко ее сестры.
Покормив близнецов Лу, они вдвоем передали младенцев няням.
Затем Айрис поиграла со своими близнецами, прежде чем покинуть детскую.
«Ждать!» Лонг Цзиньцзин позвонила прежде, чем поняла, что делает.
Айрис остановилась и посмотрела на нее, но ничего не сказала.
«Хм, Сюлан… мы можем… ммм, поговорить немного… наедине?» Лун Цзиньцзин запнулась.
«Конечно, а почему бы и нет?» Айрис поцеловала Маленького Моти и Маленького Матчу перед тем, как уйти.
Лун Цзиньцзин последовал за ней. Они не ушли далеко и остались в соседней зоне отдыха, где детей познакомили со своими щенками.
Айрис села, оперлась на диван и скрестила ноги. На ее лице не было никакого выражения, кроме царственного спокойствия.
Она выглядела как королева.
Ее аура совсем не была властной, но все же оказывала огромное давление на Лун Цзиньцзин. До этого несколько раз Ирис излучала такую величественную ауру в прошлом, но Лун Цзиньцзин впервые почувствовала ее так близко и так глубоко.
Лун Цзиньцзин не была уверена, было ли это из-за того, что она раньше не замечала этого более внимательно, или из-за того, что аура Ирис стала сильнее.
— Как Большой Брат? — спросила Айрис после столь долгого ожидания, но Лун Цзиньцзин по-прежнему молчала.
— Он… еще не проснулся. Глаза Лун Цзиньцзина заслезились.
Айрис опустила взгляд. Выражение ее лица по-прежнему не изменилось, но Лун Цзиньцзин сумел уловить ее тонкое движение. Она знала, что ее младшая сестра тоже беспокоилась о Лу Цзыхао, но просто не выражала этого так, как она.
«Сюлан…»
Айрис снова посмотрела на нее.
«Мне жаль.» Лонг Цзиньцзин закусила нижнюю губу, ожидая ответа.
Айрис не отвечала целых пять секунд. Потом она сказала: «Хорошо».
Вот оно.
Лун Цзиньцзин ждал большего, но Айрис больше ничего не сказала. — Если честно, я не особо винил тебя. Я был просто… расстроен. Прости, что я набросился на тебя. Это не было моим намерением. Мне очень жаль, Сюлань».
На этот раз губы Айрис наконец изогнулись в тонкой улыбке. Лун Цзиньцзин поймала себя на том, что выдыхает, даже не замечая, что задерживает дыхание.
— Я принимаю твои извинения, — сказала ей Айрис.
— Я хотел извиниться перед тобой раньше, но… я был… гм, напуган.
«Запуган? Кем?» Айрис подняла бровь.
«Тобой.»
Айрис выглядела удивленной.
Лонг Цзиньцзин надулся. «Ты выглядел таким… страшным… и игнорировал меня. У меня не хватило смелости подойти к вам.
«Страшный? Я не думаю, что я страшный. Я просто вел себя как обычно». Ну, ее нормальная личность Эвелины — спокойная, тихая и немного холодная. — Кроме того, я не игнорировал тебя. Я пытался дать тебе пространство.
«Ой.» Лун Цзиньцзин знала, что она неправильно поняла свою сестру.
— Теперь тебе лучше? — спросила Айрис.
«Да, немного. Ну, много. Хм, не совсем. Я все еще так беспокоюсь о Ни-Цзыхао.
«Я понимаю.» Айрис вздохнула, прежде чем ее глаза вспыхнули уверенностью. «С Большим Братом все будет в порядке. Я в этом уверен. Он не лодырь. Он обязательно скоро проснется. Не может быть, чтобы он пропустил рост своих сыновей. Он обожает Маленького Мишу и Маленького Диму. И, конечно же, ты».
Щеки Лун Цзиньцзин порозовели, но она все равно кивнула. Действительно, даже когда ее муж продолжал называть их сыновей-близнецов «сопляками», он делал это с любовью. И как муж он очень поддерживал ее, особенно в это тяжелое время, когда ее самооценка и общее психическое состояние были не самыми лучшими.
Лу Цзихао определенно не был идеальным мужем или даже отцом, в отличие от Цзинь Ливэя, но он уже превзошел первоначальные ожидания Лун Цзиньцзина от него. Он делал все возможное для их маленькой семьи, и этого было более чем достаточно для нее.