Лун Цзиньцзин и дедушка Лу ловили каждое слово Ван Инцзе. Айрис и Цзинь Ливэй также присутствовали.
Ван Инцзе посмотрел на частного врача. «Я больше знаком с очень похожими медицинскими случаями пятого брата и третьей невестки. Хотя мы не выяснили точную причину, по которой эти двое время от времени впадают в кому, мы уже знаем, что общим знаменателем между ними двумя является история тяжелых травм, из-за которых они впервые впали в кому. время — почти мертвый, в основном. Оба они также испытали некоторые радикальные изменения в своих личностях после того, как чудесным образом проснулись. Как и раньше, мы можем только заключить, что их склонность впадать в кому может быть одним из последствий, с которыми им обоим нужно жить после травм, изменивших их жизнь в то время. Все это только умозаключения, пока ничего конкретного».
Он говорил со всеми, но его взгляд был прикован к Айрис. «Если вы все хотите более определенных ответов, чем то, что я даю вам прямо сейчас, то Пятый брат и третья невестка Сюлан должны дать согласие на то, чтобы позволить мне и, возможно, некоторым из моих коллег-медиков изучить их двоих».
Цзинь Ливэй нахмурился и притянул жену ближе к себе. «Точно нет.»
Ван Инцзе вздохнул, но не настаивал. Он уже ожидал этого ответа.
«Я не хочу становиться подопытной, — сказала Айрис. — Я уверен, что Большой Брат тоже не захочет им стать.
Лун Цзиньцзин прикусила нижнюю губу. Как и дедушка Лу, она хотела получить более определенные ответы, чем просто предположения, но не могла спорить с тем, что сказала Айрис. Зная своего мужа, Лу Цзихао, скорее всего, взбесится, если попытается убедить его стать медицинским примером.
Дедушка Лу прищурился, глядя на Айрис. Она совсем не нервничала и спокойно посмотрела на старика. Он фыркнул, но не пытался заставить ее делать то, чего она не хотела.
— Могу я поговорить с Большим Братом? — спросила Айрис Лонг Цзиньцзин.
Лун Цзиньцзин поколебался, прежде чем кивнуть. — Вы можете войти прямо сейчас. Мы с дедушкой Лу продолжим разговор здесь со Вторым Братом и доктором».
Айрис и Цзинь Ливэй вместе вошли в больничную палату. Она сидела на стуле рядом с кроватью и изучала бессознательного брата. Цзинь Ливэй встал позади нее и положил руку ей на плечо, молча поддерживая ее.
Черты лица Лу Цзыхао стали четче, когда он немного похудел после того, как так долго был без сознания. Все его впечатляющие мускулы все еще были на месте, но если бы он оставался в коме дольше, то наверняка потерял бы часть из них.
«Большой Брат, я здесь», — сказала Айрис по-русски.
Нет ответа.
«Я просто хочу сказать тебе… что я не сожалею обо всем, что сказал тебе, когда мы ссорились. Я имел в виду все, что сказал в тот день. Я по-прежнему считаю, что… ты должен отдавать предпочтение своей семье, а не необходимости отомстить за то, что случилось с нами тогда».
Тишина.
Айрис вздохнула, но не расстроилась. «Что касается меня, то теперь я готов столкнуться со своей прошлой жизнью, в отличие от того, что было раньше. Но это только потому, что я хочу защитить семью, которую я построил с Ливэем, поэтому я не хочу, чтобы что-то из нашей прошлой жизни мешало моему счастью прямо сейчас. Это не месть, а механизм самозащиты. Я не говорю, что ваш метод обращения с нашей прошлой жизнью неправильный, а я прав или наоборот. Я хочу сказать, что я предпочитаю, чтобы мы больше сосредотачивались на жизни в настоящем, насколько это возможно, тем более, что у нас обоих уже есть свои семьи. У нас есть супруги, которые будут убиты горем, если с нами случится что-то плохое, и, конечно же, маленькие дети, которые зависят от нас.
«Надеюсь, на этот раз я смогу донести до вас свою точку зрения яснее, чем в прошлый раз. Надеюсь, вы поймете, откуда я. Не то чтобы я критикую тебя. Я просто беспокоюсь о тебе и твоей семье. Я не хочу, чтобы мы, братья и сестры, снова потеряли друг друга. Одного раза достаточно. Я не хочу испытать это во второй раз. Я уверен, что ваша жена и дети тоже не хотели бы потерять мужа и отца. Пожалуйста, пойми, Большой Брат.
Ее глаза покраснели, но на этот раз она смогла лучше контролировать свои эмоции. Она продолжала наблюдать за своим бессознательным братом, надеясь обнаружить малейшие признаки того, что он может скоро проснуться. Не повезло, к сожалению.
Она коснулась его руки. На ощупь она была прохладной и грубой из-за шрамов. «Пожалуйста, проснись. Ваша жена выглядит ужасно из-за того, что беспокоится о вас день и ночь. Такими темпами она зачахнет, как и ты.
Как обычно, ответа так и не последовало.
Айрис взглянула на мужа. Цзинь Ливэй погладил ее по плечам, утешая.
«Пойдем?» спросила она.
«Эн, через минуту», — ответил он. — Позвольте мне сначала поговорить с моим шурином.
«Хорошо.»
Цзинь Ливэй пошевелился и встал прямо у кровати. Он посмотрел на лежащего без сознания человека на больничной койке.
В этот момент Лу Цзыхао совсем не выглядел пугающим. Он выглядел почти так же, как первый пятый брат Цзинь Ливэя, с которым он рос с детства.
Сердце Цзинь Ливэя смягчилось при этой мысли, но снова ожесточилось, когда он вспомнил, что человек перед ним был уже не его пятым братом, а зятем.
— Николай, — позвал он мягким, размеренным тоном.
Нет ответа.
Ничего удивительного.
Цзинь Ливэй немного наклонился над кроватью. — Ничего страшного, если ты хочешь оставаться в таком коматозном состоянии.
Айрис нахмурилась, когда услышала, что он сказал, но пока ничего не сказала. Она ждала, что еще муж скажет ее брату.
— Как твой зять, я могу, по крайней мере, позволить тебе заботиться о тебе в этом больничном крыле столько, сколько ты захочешь. Годы, десятилетия, сколько бы ты ни хотел провести в этой постели, это не проблема. Это меньшее, что я могу сделать для брата моей жены».
— Ливэй, — перебила Ирис, больше не в силах сдерживаться.
Он жестом велел ей доверять ему. Она колебалась, но все же согласилась. Тем не менее, она была готова заставить его остановиться, если потребуется.
Цзинь Ливэй продолжал говорить с Лу Цзихао: «Просто чтобы ты знал, твоя жена, Лун Цзиньцзин, еще молода. Ваши дети тоже еще маленькие. Она не может отказаться от тебя, тем более что никто из нас не уверен, когда ты снова проснешься. Лонг Цзиньцзин неплох. Она также довольно успешна в своей карьере. Только слепой и глупый человек отвергнет такую, как она.
«Когда она уйдет от тебя, она обязательно сойдется с другим мужчиной. Тогда ваши дети, Маленький Миша и Маленький Дима, вырастут, называя и обращаясь с другим мужчиной своим отцом. Может быть, они также изменят свою фамилию с Лу на что-то другое. Думаю, для тебя не имеет значения, меняют они фамилию или нет, потому что тебе и самому не нравится быть Лу Цзыхао. Вы предпочитаете снова быть Николаем Ветровым.
— Не волнуйся, Николай. Мы с твоей сестрой будем продолжать любить ваших детей как наших любимых племянников, даже когда они начнут называть другого мужчину своим отцом. У них также могут быть другие братья и сестры — сводные братья и сестры, когда Лун Цзиньцзин родит детей от своего нового мужчины. Я уверен, что все будет в порядке. Будьте уверены, мы с Эвелиной не позволим вашим детям издеваться над отчимом и сводными братьями и сестрами».
Айрис недоверчиво смотрела на мужа. Она была слишком безмолвна, чтобы помешать ему зайти слишком далеко. В то же время то, что он сказал, не было полностью невозможным. Это была сумасшедшая часть. Все звучало логично.
Хотя Лун Цзиньцзин сейчас была чрезвычайно предана Лу Цзихао, кто мог сказать, что она останется такой, если ее муж так и не проснется от комы после долгого времени? Что, если она действительно встретит другого мужчину, который даст ей то, чего не смог Лу Цзыхао?
Айрис была сбита с толку, почему ее муж сейчас так дразнит ее брата. Это казалось неправильным, но она все же решила доверять ему. Она скрестила руки на пышной груди и продолжает наблюдать за выходками мужа.
— Что вы думаете об Альрике Бауэре? — спросил Цзинь Ливэй. «Этот человек умен и уважает Лун Цзиньцзин. Более того, они вместе работают в одной компании. Не исключено, что что-то может развиться между ними двумя».
У Айрис отвисла челюсть.
«А как насчет Аманпио Килекски? Теперь этот человек во много раз умнее Алрика. Он дипломированный гений, как и моя жена. Он тоже не плохой выбор. Немного сумасшествие, но что вы ожидаете от гения?»
Айрис уставилась на него. Она выглядела немного обиженной.
«Кто еще? Хм. О верно. Есть еще Рене Алехандро. Разве он случайно не встретил Лун Цзиньцзин где-то в магазине и даже не помог ей выбрать подарок для тебя? Хотя он подозрительный, он всегда вежливо относился к Лун Цзиньцзину. Если мы сможем доказать, что этот человек действительно чист, возможно…
— Заткнись… блять… заткнись, — прервал его хриплый голос.
Айрис прикрыла рот рукой и ахнула. Ее глаза наполнились слезами.
Цзинь Ливэй ухмыльнулся. «С возвращением к жизни, придурок».