BTTH Глава 1367: Служит Ей Право

Вэй Лань всегда не любил Лун Цзиньцзин, потому что она была дочерью одной из любовниц своего бывшего мужа.

Что касается Рене Алехандро, Лу Цзихао ненавидел этого человека. Ситуация ухудшилась после того, как Цзинь Ливэй использовал испанца, чтобы вывести Лу Цзихао из комы. Лун Цзиньцзин могла только избегать общения с Рене Алехандро, насколько это было возможно, чтобы не дать своему мужу взорваться.

В соседней зоне отдыха Айрис подавила свое нетерпение и поболтала с Вэй Лан и Рене Алехандро.

Несмотря на то, что Вэй Лань имела склонность говорить оскорбительные вещи, факт был в том, что она обожала Маленького Цзюня и, в некоторой степени, кошек. Она купила для них много вещей во время своего массового шоппинга.

Когда она узнала, что стала бабушкой близнецов, то тоже купила внукам много подарков. Конечно, близнецы Лу тоже были включены. Вэй Лан может не любить Лун Цзиньцзин, но ее дети были наследниками семьи Лу. Близнецы Лу также были биологическими двоюродными братьями близнецов Джин через их матерей.

Подарки все еще находились в процессе доставки из ее особняка во Дворец Драконов из-за их огромного количества. Она смогла много разориться благодаря Цзинь Ливэю, который посылал ей щедрое ежемесячное пособие на покупки во время отпуска.

Теперь, когда она вернулась в деревню, пособие, естественно, прекратилось, но она не особо возражала. Ходить по магазинам было весело, но это стало утомительно после того, как я делал это каждый день в течение последних нескольких месяцев. Пришло время перезарядиться дома.

«Сюлан, уууууууууууууууууууууууууу. Я слышал, что будет ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооярярый гала-ужин. Где мое приглашение?

Ирис подозревала, что именно по этой причине Вэй Лань вернулся в страну именно в это время. — Это не мой праздник, мама. Его ведет старший брат Йехан. Именно он решает, кого включить в список гостей».

«Но Линь Ехан дорогой брат Ливэя, ииииииииии? Иди и попроси дорогого Ливея передать его брату, чтобы он повидал твою маму за приглашением! Я суууууууууууу, что Лин Ехан изначально собирался пригласить меня, но меня не было в стране в то время, таааааак, он этого не сделал. Теперь я здесь! Я должен получить приглашение, тожеооооооооооооооооооооо за!

Айрис не сразу согласилась.

Вэй Лан надулся. «Я должен быть там на гала-концерте! Я визкондеса! Линь Ехан приобретет ооооооооооооооооооооооооооооооооооооомочочственный престиж, если пригласит такую ​​титулованную знатную даму, как я, — о, и еще ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооошенся. Рене Алехандро, мой дорогой, ты пойдёшь со мной на гала-концерт, ииииииииииии?

— Конечно, мама. Рене Алехандро улыбнулся, обнажив ямочки на щеках. «Если бы папа был здесь, я уверен, что он с удовольствием сопровождал бы вас на любом мероприятии. К сожалению, он все еще не может приехать из-за работы, но не волнуйтесь. Я все еще здесь, нет? Я буду сопровождать Маму, пока он, наконец, не сможет присоединиться к нам здесь».

Вэй Лан сразу же начала рассказывать о своем муже и о том, как сильно по нему скучала.

— Папа тоже с нетерпением ждет встречи с тобой, Ирис, — сказал Рене Алехандро. — И, конечно же, Лиам и твои дети тоже.

«Правильно, Ксиулааааан! Твой отчим не может дождаться, чтобы познакомиться с тобой и дорогой Ливэй! Я рассказал ему так много хорошего о тебе и особенно о моем зяте!

— Понятно, — сказала Айрис довольно вежливым тоном.

Рене Алехандро печально вздохнул. «Папа всегда хотел иметь собственных детей, но небеса не исполнили его единственного желания. Вот почему он так увлечен такими сиротами, как я. Он относится к нам как к своим собственным детям. Мне очень повезло, что папа усыновил меня на законных основаниях, не так ли? Но я чувствую, что он тоже хочет дочь. Когда он узнал, что у мамы есть дочь, он был так счастлив и так взволнован встречей с вами».

«Хм.» Айрис не знала, что на это ответить.

Вэй Лань часто преувеличивала все, что говорила, поэтому ее словам нельзя было доверять на 100%. Биография Рене Алехандро на бумаге была слишком чистой, чтобы вызывать подозрения. Кроме того, Айрис еще не знала его полностью. Его словам тоже нельзя было доверять.

Вопрос заключался в том, можно ли доверять самому виконту.

Айрис еще не встречалась с мужчиной, поэтому она не была уверена, как судить о нем на данный момент. Только при личной встрече с испанским виконтом она могла составить представление о том, каким человеком он был на самом деле в реальной жизни.

«Когда твой отец планирует последовать сюда за тобой и матерью?» спросила она.

Рене Алехандро снова вздохнул. — Честно говоря, я не уверен. Его работа приводит его во многие разные страны, во многие места. Иногда ему требуются месяцы, чтобы закончить проект, иногда годы. Это зависит. Его проект на этот раз кажется самым сложным, поэтому он занимает больше времени. Я уже привык к этому, так как меня так воспитали. Но ситуация с Мамой другая, не так ли? Мне жаль маму, что ей приходится так долго отсутствовать с мужем».

В ответ Вэй Лань вытащила из сумочки кружевной носовой платок и вытерла несуществующие слезы. «Ты такой задумчивый сын, Рене Алехандро! Ты так хорошо понимаешь мою боль!»

Айрис проигнорировала драматическую женщину. Но прежде чем она успела задать Рене Алехандро дополнительные вопросы о работе его приемного отца, их прервал стук.

Дверь открылась, и внутрь вбежал мальчишка.

«Амма Лан! Эй! (Бабушка Лан! Ты здесь!)

Его няня кивнула Айрис, прежде чем остаться снаружи.

Вэй Лань отбросил очень сухой кружевной платок и поймал очаровательного ребенка.

«Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо! Иди сюда и крепко обними тетю Лан! Какой хороший мальчик!»

«Маленькая Цзюнь, позови БАБУШКУ Лан», — сказала Ирис, немедленно заблокировав попытку Вэй Лан изменить то, как ребенок позвал ее к тете.

«Амма Лан! Джунджун мисшу!» (Бабушка Лан! Чунджун скучал по тебе!)

Вэй Лан закатила глаза, глядя на Айрис, прежде чем продолжить любить ребенка. После этого она вытащила Рене Алехандро.

«Маленький Джуууууун, подойди и поприветствуй дядю Рене».

Ребенок моргнул глазами. Казалось, он уже забыл, что раньше встречался с этим иностранным дядей. Тем не менее он был рассудительным и послушным ребенком.

«Эй, Анко Рен!» Потом указал на себя. «Я Джунджун!» (Привет, дядя Рене! Я Джунджун!)

«Здравствуй, Малыш Джун», — приветствовал Рене Алехандро, улыбаясь. Затем он подарил ребенку небольшой подарок.

Пока Маленький Цзюнь открывал свой подарок, внутрь вбежал Попкорн, а за ним Цзян Ин Юэ и Линь Йехан.

«Мамочка, Анко Хан, смотри!» Маленький Джун хвастался своей новой игрушкой перед мамой и дядей Йеханом.

«Ин Юэ!» Вэй Лан поздоровался. Затем ее глаза загорелись, когда она увидела мужчину, сопровождавшего ее. «Лин Йехан».

Двое новоприбывших поприветствовали всех.

После приветствия Вэй Лань не терял времени даром и сразу нацелился на Линь Еханя. Она попросила — гранича с требованием — приглашение на торжество.

Линь Ехан был немного ошеломлен ее агрессивностью, но он был джентльменом. Он быстро изменил выражение лица. В конце концов, он согласился отправить приглашение Вэй Лан и даже Рене Алехандро в такой короткий срок.

Вэй Лань была довольна собой.

Рене Алехандро показал застенчивое выражение лица, как будто он просто соглашался с выходками своей мачехи. Он также послал Линь Йехану извиняющуюся улыбку.

Линь Йехан произвела довольно хорошее впечатление на манеры Рене Алехандро. Но это было все. Он плохо знал этого человека и не собирался сближаться с ним. Однако иногда он слышал от своего пятого брата Ю Мо, что испанец был милым, умным и веселым парнем.

Не было проблемой пригласить на его гала-концерт дополнительных людей, таких как Вэй Лан и Рене Алехандро.

Его третий брат, Цзинь Ливэй, должен был взять на себя управление, если Вэй Лань когда-нибудь создаст проблемы на гала-концерте. Женщина, казалось, боялась своего зятя.

Что касается Рене Алехандро, то Линь Йехан просто надеялся, что его пятый брат Лу Цзихао не будет драться с испанцем на глазах у всех остальных гостей. После несчастного случая на лыжах настроение его пятого брата стало во много раз хуже.

«Я не могу дождаться, чтобы увидеть выражения на уродливых лицах этого отребья Лонг Хуэя и его шлюхи-невесты, этого Мао, что-ее-нааааааме», — сказал Вэй Лань с самодовольной улыбкой. «Все те ооооооооооооооооооооооооооооооооооочившиеся люди, которых они пригласили на свою свадьбу, вместо этого будут на гала-концерте! Бьюсь об заклад, что Чжэн Чжуинь, эта оооооооочень старая ведьма, задохнется от гнева и унижения, когда на свадьбе ее единственного сына будет ооооочень важная женщина. Служит ей на ура за то, что она родила такого подонкааааааааааааа! Ха-ха-ха!»

Выражение лица Линь Еханя стало жестче при упоминании Лун Хуэя и его свадьбы с Мао Цююэ. Он взглянул на свою девушку. У Цзян Ин Юэ было обычное бесстрастное лицо телохранителя, но он знал, что она, должно быть, чувствует себя неловко. Он положил руку ей на плечи и притянул к себе, прежде чем ткнуться носом в ее висок.

От этого зрелища глаза Вэй Лан чуть не вылезли из орбит. «Ин Юэ! Что это такое? Ты вместе с Линь Йеханом?!

Выражение лица Цзян Ин Юэ дрогнуло. Она вся покраснела, но все равно кивнула.

Вэй Лан недоверчиво ахнул. Затем она рассмеялась.

«Хорошая работа, Ин Юэ! Забудь о том мусоре! Такие мужчины, как он, дооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо за за… Лин Ехан таааааак лучше, чем этот подонок! Р-о-о-о, Малыш Джун?

Маленький Цзюнь понятия не имел, о чем говорили взрослые, но все же кивнул. «Еш, Амма Лан!» (Да, бабушка Лан!)