Дверь в блок распахнулась, и внутрь ворвались несколько мужчин в черных костюмах. Это были подчиненные Цзинь Ливэя, которые находились в здании кондоминиума. Их основной обязанностью было обеспечить безопасность всех в пентхаусе, особенно когда Айрис и Джин Ливэй оставались там. Они были отделены от службы безопасности многоквартирного дома, которую возглавляла сама Цзян Ин Юэ. В эти дни они также стали телохранителями виконтессы Вэй Лан.
Позади этих мужчин Вэй Лань, Кловер, И Мэй, повар и другой домашний персонал сверху также протиснулись внутрь блока. Все они несли что-то в руках в качестве оружия. Вэй Лань держал еще горячую плойку для волос, Кловер — туфельку, И Мэй — метлу, а повар — мясницкий нож. Другой домашний персонал также держал в руках набор кастрюль, швабр, ремней и даже сетку больших апельсинов.
Все они очень волновались, потому что сразу же услышали крики Маленького Цзюня, как только дверь в отделение открылась.
Подчиненные Цзинь Ливэя планировали быстро обездвижить Лун Хуэя, но не смогли этого сделать, потому что кто-то уже сделал это до них. Найдите авторизованные романы в разделе «Быстрые обновления, лучший опыт». Нажмите, чтобы посетить.
Они нашли Лонг Хуэя стонущим на полу гостиной. Он свернулся в жалкий клубок, обхватив яйца руками. Цзян Ин Юэ стояла на некотором расстоянии от него, отчаянно пытаясь успокоить сына, который продолжал истерически кричать во все горло. Маленького Цзюня все еще пугала ссора между его родителями.
Оказалось, что Цзян Ин Юэ сама сбила Лун Хуэй с ног. Тем не менее подчиненные Цзинь Ливэя по-прежнему окружали Лун Хуэя. Они подняли его с пола и связали его конечности руками. Было очевидно, что он все еще испытывает боль от того, что Цзян Ин Юэ сделала с ним до того, как все прибыли.
Вэй Лан была в ярости, когда вошла в гостиную. Она направилась прямо к Цзян Ин Юэ и сильно напуганному Маленькому Цзюню и встала перед ними, защищаясь. Она посмотрела на Лонг Хуэя и направила на него горячую плойку, как меч.
«Как вы смеете врываться сюда и терроризировать Ин Юэ и Маленького Джуни в этот нечестивый час?! Подождите, пока моя дочь и зять не узнают об этом!!!»
Она была так зла, что не стала растягивать слова, как обычно.
Маленький Цзюнь наконец понял, что прибыли другие люди. Он перестал кричать. Узнав Вэй Лан, он захныкал и зарыдал, протягивая к ней свои маленькие руки.
«О боже. Твоя бабушка Вэй Лань» — кашель-кашель — «уже забыла, как держать бааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа то———, так что пока оставайся с мамой. Вэй Лан сказал ребенку. (И снова вернулось растягивание слов.)
Лонг Хуэй уже немного оправился от боли в яйцах. Его разозлила форма обращения сына к Вэй Лань. Он зарычал на Маленького Джуна.
«Лон Цзюнь, эта шлюха не твоя бабушка! Не смей называть эту чертову разрушающую дом шлюху бабушкой!!»
На этот раз Маленький Цзюнь знал, что его папа злится на него. Он крепко зажмурил глаза и уткнулся головкой в шею матери. Он возобновил плач. Цзян Ин Юэ пришла в еще большее отчаяние и изо всех сил старалась утешить сына.
Несмотря на то, что все мужчины удерживали его, Лун Хуэй не остановился. Он был не в своем уме от гнева, ревности и даже ненависти, особенно после того, как увидел, что Вэй Лань ведет себя очень близко и защищает Цзян Ин Юэ и его сына. Он боролся с подчиненными Цзинь Ливэя, но все они были хорошо обучены и очень сильны. Они ни капельки не пошевелились. Он не мог убежать от них, поэтому вместо этого продолжал реветь.
«Отпусти меня! Я отец Лонг Цзюня! У меня есть полное право взять его с собой! Это место не является подходящей средой для его дальнейшего роста. Вы все развращаете его! Сына воспитают шлюхи! Я заберу своего сына из этого развратного места и воспитаю его Лонгом! Отдай моего сына мне, Ин Юэ! Как ты смеешь мне изменять?! Я так страдаю в клане из-за тебя, и это благодарность, которую я получаю?! Отдай мне Лонг Джуна!!! Если нет, смотри, как я скоро заберу его у тебя!!! Я буду драться с тобой до смерти за нашу опека над сыном!!!»
Вэй Лань махнула на него щипцами для завивки, словно хотела ударить, проткнуть и сжечь его одновременно.
«Скажи это еще раз, ты, кусок дерьма, я имею в виду, скотина!»
Она удержалась от ругательств в грубой форме, вспомнив, что теперь она респектабельная виконтесса. Она все еще продолжала ругать Лонг Хуэя, но на этот раз ее тон звучал более элегантно.
Лун Хуэй выстрелил в Вэй Ланя кинжалами глазами. Выражение его лица было наполнено чистой ненавистью. Вэй Лан был причиной того, что его родители развелись много лет назад. Если бы только она не стала законной женой, то его младшая сестра родилась бы внебрачной, как и остальные дети любовниц. Тогда его положение в клане не стало бы таким нестабильным, потому что он был бы единственным законнорожденным ребенком из основной семьи.
Все негативные мысли и эмоции исказили логические рассуждения Лун Хуэя. Сегодняшние события, когда он думал, что его невеста изменяет ему с другим мужчиной, и даже привел своего сына на свидание, плюс близость Вэй Лана к ним, стали последним спусковым крючком. Давление от его истощающейся поддержки и все более нестабильного положения в клане, наконец, взорвалось со всей своей мощью.