Китайские репортеры выглядели смущенными, услышав слова сэра Лу Цзяньхуна. Несмотря на это, они все равно должны были делать свою работу и продолжали задавать ему вопросы. Некоторые из них даже начали расспрашивать Лу Цзыхао.
Потребовалось большое мужество, чтобы спросить Лу Цзихао, потому что он выглядел довольно устрашающе. Несмотря на то, что на его лице была, казалось бы, вечная улыбка, придававшая ему дьявольски мошеннический вид, шрам на его лице делал его опасным.
Цзинь Ливэй также был страшным и пугающим, в основном из-за его холодного и безразличного выражения лица, а также из-за его богатства и статуса самого влиятельного человека в деловом мире страны своего поколения.
Напротив, Лу Цзихао был страшным и пугающим не только из-за шрама на лице, но и из-за этой необъяснимой ауры, из-за которой казалось, что он может хладнокровно убить кого-то. Репортеры, конечно, не поверили, что он убийца, но все же не могли не чувствовать этого, особенно стоя перед ним. Он был харизматичным, но также заставлял тревожные звоночки звенеть в их головах.
«Господин Лу Цзыхао, п-могу я задать… вопрос?»
Слабая улыбка появилась на губах Лу Цзыхао, но его глаза выглядели острыми и хищными. «Что это такое?» — спросил он тоном, который можно было интерпретировать как удивленный или незаинтересованный.
«Гм… вас видели сопровождающим Айрис — я имею в виду мисс Айрис Лонг на днях, когда она встретилась с маэстро Людовико Де Лука и Энрике Вальдесом в кафе. Кажется, вы близки с ней. Вы с ней дружите? двое из вас встречаются? Когда мы еще не знали, что мисс Айрис помолвлена с генеральным директором Джином, многие из нас предположили, что вы ее невеста. Что вы думаете об этом недоразумении?»
Лу Цзихао поднял бровь, глядя на репортера, прежде чем лениво сказать: «Вы сказали, что собираетесь задать мне только вопрос, но вы задали так много. Теперь мне не хочется отвечать ни на один из них».
Репортер смущенно кашлянул, но не сдался. Он подтолкнул диктофон ближе к Лу Цзихао, молча показывая, что все еще хочет получить ответ на свои вопросы.
— Хе… хорошо. Лу Цзихао пожал плечами, а затем взглянул на Айрис и Цзинь Ливэй, которые теперь также вернулись к ответам на вопросы других репортеров. «Мне лень отвечать на все ваши вопросы, но это все, что вам нужно знать. Я дружу с Айрис Лонг? Хммм… Можно так сказать. Она и я… мы брат и сестра. мой брат. У меня уже есть эта братская связь с ними обоими еще до того, как я узнал, что они знали друг друга и состоят в отношениях. Она моя сестра, и я вижу ее такой. Злонамеренные люди, которые настаивают на том, чтобы окрасить мои отношения брата и сестры с ней в плохом смысле заслуживают жесткой трепки. Вы так не думаете?
Репортер вздрогнул под прямым взглядом Лу Цзихао. На самом деле он был одним из «злонамеренных людей», о которых говорил Лу Цзыхао. Первоначально он планировал добавить в свой отчет угол любовного треугольника, размышляя о том, что Лу Цзихао безответно любит Айрис Лонг, но не может открыто выразить свои чувства, потому что она уже была помолвлена с его лучшим другом. Такой сценарий, безусловно, добавил бы драматизма его докладу и, возможно, сделал бы его сенсационным.
Однако теперь он отказался от этой идеи. Слабая улыбка Лу Цзыхао выглядела как улыбка дьявола в его глазах. Что, если бы Лу Цзихао пошел вперед и сильно избил его? Или, что еще хуже, хладнокровно убить его! Слишком опасно! Логика репортера подсказывала ему, что Лу Цзихао не может быть таким опасным, но он не хотел рисковать. Поэтому он просто кивнул и убежал.
Позже иностранные репортеры также начали брать интервью у Айрис и Цзинь Ливэй. Китайских журналистов выдавили. Несколько иностранных репортеров знали Айрис Лонг, особенно те, кто был знаком с европейской классической музыкальной сценой. У нее даже было несколько поклонников среди них из-за ее фортепианного альбома «Rebirth Melodies».
Некоторые из них даже смогли найти информацию о том, что она является квалифицированным письменным и устным переводчиком, из ее работы на международной бизнес-конференции, проходившей в этом году в Китае. Зная это, они не стали говорить с ней по-английски и взяли у нее интервью на своих родных языках. Конечно же, она отвечала на их вопросы на их языке, что произвело на многих впечатление.
Цзинь Ливэй тоже произвел впечатление, отвечая по-английски, а также немного по-французски и по-испански. Всякий раз, когда у него возникали трудности с выражением своих мыслей по-французски или по-испански, Ирис помогала ему, либо переводя, либо прямо отвечая вместо него.
Иностранные журналисты сочли, что пара была очень яркой. Как и китайские репортеры, они сначала подумали, что Цзинь Ливэй относился к Айрис Лонг как к трофейной жене. Но они изменили свое мнение после того, как узнали больше информации об Айрис и увидели, как она помогает Джин Ливэю своими прекрасными языковыми навыками.
«Эта женщина не ваза для цветов. Она сама по себе королева и такая же грозная, как король. Это король и королева, стоящие бок о бок, а не король, ведущий, а королева служит украшением», — подумали репортеры.
Затем Вэй Лан направился туда, где брали интервью у Айрис и Цзинь Ливэй. Она подружилась с другими VIP-гостями, которые были очень опытными в своих областях. Были и другие далекие представители европейской знати, известные модельеры, актеры и актрисы, модели и другие влиятельные лица.
Некоторые репортеры вспомнили, как на днях видели, как виконтесса и Айрис Лонг вместе ходили по магазинам. Они только думали, что, возможно, эти две женщины были подругами. Это было возможно, тем более, что оба были китайцами. Только китайские репортеры знали о настоящих отношениях между ними.
Все были потрясены, услышав то, что она сказала. Что она сказала?! Они посмотрели на Визкондесу Лан и на Айрис Лонг. Только тогда они заметили сходство между двумя женщинами. Одна мысль пронеслась в их головах в этот момент.
Айрис Лонг была дочерью виконтессы?!!!