BTTH Глава 624: Якорь

«Было бы здорово, если бы ты сегодня действительно забеременела», — подумал Цзинь Ливэй. Или, по крайней мере, он думал, что это было в его голове. Он не понял, что сказал это вслух.

Айрис спросила: «Ты действительно так сильно хочешь стать отцом?»

— Не особенно, — ответил он, поглаживая ее волосы. «До того, как я встретил тебя, я всегда думал, что младенцы и дети — это грязно, надоедливо и о них сложно заботиться. Я вообще не был заинтересован в них. когда-нибудь должен родить наследника. Я всегда рассматриваю это как долг, который мне придется заставить себя выполнить. Я постоянно откладывал это, хотя родственники продолжали пытаться сватать меня с потенциальными партнерами по браку. Я был слишком сосредоточен на управлении компания и клан, что, прежде чем я это узнал, мне было уже за тридцать Я решил, что, прежде чем я стану слишком старым, я просто выберу случайную женщину, чтобы жениться и стать моей женой, а затем заставлю себя оплодотворить ее, чтобы я мог бы иметь моего требуемого наследника».

Айрис нахмурилась. Это был первый раз, когда она услышала, как он говорил об этом. Она знала, что это довольно распространено среди мужчин его статуса и богатства, но все равно чувствовала себя неловко, услышав об этом. Желание задушить случайную безликую женщину, о которой он говорил, бурлило внутри нее. Хотя она знала, что такая женщина не существует из-за нее, она все равно не могла удержаться от ревности.

Джин Ливэй был ее!

Он заметил ее ревность и был доволен, отчего на его красивом лице расплылась широкая улыбка. Тем не менее, он все же притянул ее ближе, пока между их телами почти не осталось места, и утешил ее поцелуем в висок.

Затем он продолжил: «Вот так я и прожил свою жизнь, только вращаясь вокруг компании и семьи Джин. Потом я встретил тебя, и все изменилось».

Ее ревность к несуществующей женщине исчезла, когда она обращала внимание на каждое его слово.

«Впервые я почувствовал влечение к другому человеку, к женщине, самой красивой и необыкновенной, которую я когда-либо встречал в своей жизни. Правда, до встречи с вами у меня было свое предубеждение против вас, но однажды я встретил вас в человек и узнал тебя поближе, я сразу зацепился. Я не мог выкинуть тебя из головы. Я был сумасшедшим… Я до сих пор без ума от тебя. Я хотел сделать тебя своей, стать моей женщиной, моей любовницей, моя жена и мать моих детей. Все эти желания пробудились во мне из-за тебя».

Айрис улыбнулась и положила голову ему на плечо. Ей нравилось слушать, как он вот так говорит о своих чувствах к ней.

С ее губ сорвался смешок. «Сто? Ты собираешься убить меня? Ты хочешь, чтобы я провела остаток нашей жизни, беременя и рожая всех твоих детей?»

Настроение улучшилось. Он с облегчением услышал, как она снова смеется после эмоционального срыва. «Убить тебя? Никогда. Для меня не самое главное, родишь ли ты наших детей. Самое важное для меня — сделать тебя по-настоящему моей. Я хочу жениться на тебе и провести остаток жизни вместе. Я всегда буду любить тебя и останусь с тобой, пока мы не состаримся. Даже если ты устанешь от меня, когда я превращусь в капризного старика, я все равно буду рядом с тобой и никогда не покину тебя».

«Что, если я тот, кто превращается в капризную старуху? Что, если ты тот, кто устал от меня? Ты по-прежнему будешь рядом со мной и никогда не покинешь меня?»

Он усмехнулся и продолжил играть с ее волосами. «Даже если ты превратишься в капризную старуху, я все равно буду любить тебя. Кроме того, я намного старше тебя. ты все равно будешь любить меня, даже когда я стану старой и непривлекательной, а ты все еще молода и красива».

Она схватила его руку и сжала ее. «Ливэй…»

Он прервал ее и продолжил говорить, желая выпустить все слова, которые хотел сказать ей, из своей груди. «Я никогда не устану от тебя, моя любовь. Если что-то невообразимое, подобное этому, когда-нибудь случится, я уверен, что это не потому, что я разлюбил тебя, а потому, что у меня был поврежден мозг или что-то в этом роде. «такая красивая, талантливая, потрясающая, необыкновенная — гений. Я чувствую, что совсем не заслуживаю твоей любви. Мое единственное утешение в том, что никто другой тебя тоже не заслуживает. Вот почему я должен быть бесстыдным и делать все, что в моих силах, чтобы заставить вас влюбиться в меня, убедить вас, что я человек, достойный вашей любви, и что мы можем жить вместе в счастье».

«О Ливэй».

«Я всегда буду рядом с тобой и никогда не покину тебя. Ты любовь всей моей жизни, Лун Сюлань… или кто бы ты ни был. Теперь, когда я нашел тебя, как я мог позволить себе отпустить тебя? тебя нет рядом со мной, как же иначе я смогу теперь жить?»

У нее в горле образовался ком, когда она услышала его признание в любви. Этот мужчина искренне любил ее. Она могла чувствовать его любовь не только по его словам и поступкам, но и по их связи — физической, эмоциональной, ментальной и даже духовной.

«Я все еще боюсь, что потерплю неудачу как мать для наших будущих детей», — сказала она ему. «Но поскольку ты со мной, я чувствую, что могу противостоять чему угодно».

###

[Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия]