Дьявольский смешок Лу Цзихао заставил Айрис понять, что ее брат просто дразнит ее. Его закрытое выражение лица, наконец, показало след настоящих эмоций, которые были трепетной любовью и заботой старшего брата о своей любимой младшей сестре. Когда она увидела это, ее глаза покраснели.
— Я так скучала по тебе, Большой Брат, — сказала она. «Я не видел вас в то время.»
Он вздохнул и поманил ее, раскрыв обе руки. Она не стала терять времени и прыгнула со своего места в объятия брата. Его руки тут же обвились вокруг нее, даря ей братское тепло, в котором она всегда находила утешение. Она глубоко вдохнула его запах…
«Фу.»
Ее тело напряглось, прежде чем быстро оттолкнуться от него. Она прикрыла нос и рот, а потом убежала в самый дальний угол комнаты. Она оперлась рукой о стену, слабо прислонившись к ней, и жалко глубоко вздохнула.
Лу Цзыхао встал с обеспокоенным хмурым лицом и направился к ней. Однако она подняла другую руку, чтобы отогнать его.
«Стой там. Не подходи близко…»
Его хмурый взгляд стал еще глубже. «Сначала скажи мне, что не так. Если нет, я прямо сейчас отвезу тебя в больницу, нравится тебе это или нет».
Взгляд, который она бросила на него, был одновременно печальным и виноватым. «Большой Брат, прости, но… ты воняешь».
Он моргнул. Один раз, два раза. «Что?»
«Ты вонючий».
Лу Цзихао был недоволен, но все же пошел вперед и понюхал его рубашку и подмышки. «От меня не пахнет плохо. Я принял душ перед тем, как отправиться сюда, во Дворец Драконов».
«Поверь мне, Большой Брат. От тебя действительно воняет. Мне очень жаль, но я не думаю, что тебе стоит какое-то время приближаться ко мне. Иначе я буду чувствовать… тьфу».
Он не знал, как реагировать. Он даже не был уверен, стоит ли ему обижаться. Его сестра только что назвала его вонючим и вел себя так, будто у него чума. Потом он кое-что понял.
«Ты такой, потому что ты беременна?»
Она лишь мгновение помедлила, прежде чем кивнуть.
Он почувствовал облегчение. По крайней мере, это доказывало, что на самом деле он не был вонючим. Вина лежала не на нем, а на ее гормонах беременности, которые испортили ее обоняние. Затем его настроение, только что улучшившееся, снова ухудшилось, потому что этот случай только закрепил тот факт, что его любимая сестра действительно беременна. Ему было наплевать, каков ее настоящий возраст. Сколько бы ей ни было лет, она навсегда останется его драгоценной младшей сестренкой. И эта младшая сестра была беременна!
— Ты такой со всеми людьми? он спросил.
Она покачала головой. «Это зависит от человека. Я нормально отношусь к запахам других людей, но для некоторых… я нахожу их запахи отвратительными».
— Как у меня, — сказал он ровным голосом.
«Я не могу это контролировать».
Он еще раз вздохнул. — А как насчет твоего мужчины? Ты уже весь его облазил. Ты в порядке с его запахом?
«О, я люблю запах Ливэя. Он так хорошо пахнет! Самый лучший!» Потом ее глаза загорелись. Она потянула воротник рубашки Цзинь Ливэй, которая была на ней, и начала нюхать ее. «Ах, так уже лучше. Мне нужно только понюхать, и я уже в порядке».
— Это его рубашка?
Она кивнула и глубоко вдохнула через рубашку.
Настроение Лу Цзыхао ухудшилось. Он знал, что она не хотела его обидеть, но все равно было неприятно слышать, что ей нужно понюхать другого мужчину, чтобы оправиться от запаха его «вони». Кем он был? Какое-то загрязнение, которое ей нужно очистить, используя запах своего мужчины?
Он не мог не испустить еще один вздох, самый тяжелый до сих пор. — Садись, Эвелинка. Ты беременна. Тебе нельзя долго стоять.
Она настороженно посмотрела на него.
Он бросил на нее беспомощный взгляд, прежде чем пристально посмотреть на нее. «Я не буду подходить к тебе близко, так что иди сюда и садись».
«Хорошо.» Она послушалась и вернулась в исходное положение на диване. Тогда она сказала ему: «Ты не должен больше называть меня Эвелинкой, Большой Брат».
«Моя сестра Эвелинка, а не Сюлан». Выражение его лица снова стало закрытым.
У нее не было возражений на это, потому что он был прав. Если бы она не была Эвелиной или Эвелинкой, как он любил ее называть, то они не были бы братьями и сестрами. Подождав несколько секунд в тишине, она спросила его нерешительным, но с надеждой тоном: «Ты больше не злишься на меня за то, что я была беременна до брака?»
«Все еще злюсь. В ярости».
Ее надежда рухнула. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия Кросс]
— Но не беспокойтесь, — сказал он. «Я не буду устраивать сцен и создавать проблемы. Я слышал, что вы потеряли сознание в больнице в тот день, когда вам подтвердили, что вы беременны». Он посмотрел на нее сверху вниз критическим взглядом. «Это тело слишком слабое, Эвелинка. Слишком хрупкое. Хотя вы правильно питаетесь и регулярно тренируетесь, вы мало что делаете для укрепления своего тела. Вы также перестали тренировать свои боевые навыки.
«Система, с которой вас обучает ребенок Ю Мо, хороша только для выступлений, а не для реального боя. Вы знаете это, поскольку сами являетесь мастером, даже несмотря на то, что ваша специализация — защита, а не нападение. Черт, ваш уровень навыков в Система на несколько лиг выше Ю Мо, а ты все еще играешь с ним в ученики Я позволяю тебе делать что хочешь, но не понимаю, о чем ты думаешь.
«Не только это. У тебя также есть шанс сохранить свои навыки меткой стрельбы на стрельбище Лин Йехана на его ферме. Стрельба — это то, что у тебя лучше всего получается, Эвелинка. от ухудшения состояния из-за отсутствия регулярных тренировок, но вы этого не делаете. Вы придерживаетесь этой шутливой версии Системы, танцев и этих бабских тренировок».
Она не знала, что ответить на то, что он сказал. Его взгляд был тяжелым, полным напряжения. Это было критично, но также наполнено искренней заботой о ней.
«Как я могу спать спокойно, когда моя сестра довольна своим слабым телом?» он спросил. — А теперь ты говоришь мне, что планируешь носить в этом хрупком теле двоих младенцев?