Лу Цзихао искоса взглянул на сестру. «Это тело может не быть связано с Матерью кровью, но не забывайте, что это ваша душа, или дух, или воспоминания, или что бы то ни было, что было перенесено из наших прежних тел в эти новые. Вы говорите, что это невозможно? возможно ли после смерти и перерождения в совершенно других людей?Мы все еще мы, но также и нет.Кто сказал, что у вас есть близнецы не имеет ничего общего с нашей родословной в наших прошлых жизнях?Я говорю, что все возможно в этот момент после всего, что оба из нас испытали до сих пор. Сумасшествие, я знаю. Но это все еще возможно ».
Айрис замолчала и подумала о догадках брата. Честно говоря, она нашла это безумным, но в то же время чрезвычайно захватывающим. Если он был прав, то это открыло бы целый новый мир чудес. Возможно, они даже смогли бы найти причину своего возрождения. Ей не терпелось изучить и собрать конкретные данные о сверхъестественном явлении их возрождения, но она не знала, с чего начать. Если бы только было так легко исследовать что-то столь потустороннее.
Все эти разговоры и размышления заставили ее зевать. Ее глаза начали закрываться, но она все еще хотела прояснить кое-что со своим братом.
«Большой брат?»
«Хм?»
Она глубоко вздохнула, прежде чем задать важный вопрос. — Когда ты собираешься признать, что я беременна?
Он поднял бровь и ответил на ее вопрос другим вопросом. — Когда я говорил, что не согласен с тем, что ты беременна?
Это заставило ее сонные глаза загореться. — Ты больше не злишься?
— Я уже говорил тебе, Эвелинка. Я в ярости…
Ее полное надежд лицо поникло.
— …но это вполне естественно, потому что непослушный кто-то проигнорировал слова своего старшего брата и пошел дальше и забеременел вне брака.
«Хмф!» Она закатила глаза и отвернулась от него. Она была так против его старомодных способов.
Однако дьявольский смешок заставил ее снова взглянуть на него. Когда она снова увидела его, выражение его лица стало более мягким.
«Может быть, я все еще злюсь, но я никогда не говорил, что не приму твоих детей. Моя дорогая сестричка, все твои дети — моя семья, включая всех твоих чертовых кошек».
Она уже улыбалась, даже не осознавая этого. Это была улыбка, которая коснулась ее глаз, заставив их сморщиться от тепла и счастья. Она даже проигнорировала ту часть, где он сказал «проклятые коты». Ее мозг автоматически отфильтровал слово «черт» и заменил его на «дорогой», тем самым заставив себя поверить, что он сказал «дорогие коты» вместо «чертовы коты».
«У меня только одна просьба, — сказал он.
Когда ее настроение улучшилось, улыбка осталась на ее лице, когда она с нетерпением спросила его. «Что это такое?»
И выражение его лица, и тон стали серьезными. «Помни свое обещание позволить старику давать имена твоим детям. Я не хочу, чтобы у бедных детей были нелепые имена, как у твоих проклятых кошек».
Ее счастливое выражение лица мгновенно стало угрюмым. Она собиралась возразить, но была прервана, когда дверь спальни открылась. Цзинь Ливэй, наконец, вернулся и сразу же направился к ней. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия Кросс]
«Что случилось?» — спросил он, увидев ее сердитое выражение лица. Затем он бросил холодный взгляд на Лу Цзыхао, предположив, что это вина человека. — Пятый брат ругал тебя?
Айрис попыталась сесть, но ее тело было слишком сонным, поэтому она подняла обе руки и вместо этого потянулась к своему мужчине. «Дорогой, Большой Брат такой злой!»
Выражение лица Цзинь Ливэя стало холоднее. Он поспешил сесть рядом с ней и взял ее за руки, глядя на своего пятого брата, который небрежно сидел и смотрел на них с удовольствием. Он спросил ее: «Что плохого он тебе сказал? Скажи мне».
«Он сказал…»
«Эн?»
«Большой Брат сказал, что имена наших кошек смехотворны! И что мы не должны называть наших близнецов именами наших кошек. Как он мог говорить такие гадости? Мороженое, Попкорн и Кетчуп — не правда ли, такие очаровательные имена? , дорогой?»
«Да, конечно, любовь моя. Это замечательные имена».
Лу Цзихао фыркнул.
Цзинь Ливэй бросил на него предупреждающий взгляд. Затем он начал нежно массировать обе ручки своей малышки, чтобы успокоить ее и, надеюсь, уберечь от очередных резких перепадов настроения. Его нежные заботы вскоре подействовали, и всего через несколько секунд она уснула. Он вздохнул с облегчением и убрал несколько прядей волос с ее красивого лица. Затем он двинулся, чтобы поднять ее.
«Я сделаю это», — сказал Лу Цзихао. «Ты все еще ранен, Третий Брат. Моя сестра будет сердиться, если ты снова поранишься, когда тебе следует сосредоточиться на лечении».
Цзинь Ливэй не отверг предложение. Он кивнул и отошел в сторону, позволяя Лу Цзыхао отнести свою малышку в спальню. «Осторожно. Она беременна».
«Я знаю.»
После того, как Лу Цзихао уложил Ирис на кровать, Цзинь Ливэй накрыл ее пуховым одеялом и нежно поцеловал в лоб. Затем двое мужчин вышли из спальни.
«Пятый брат, пойдем куда-нибудь еще», — сказал Цзинь Ливэй. «Я хочу поговорить с тобой.»
Лу Цзихао последовал за ним за пределы номера. Им нужно было пройти совсем немного, прежде чем они прибыли в комнату с пианино Айрис. Цзинь Ливэй выбрал эту комнату, потому что, во-первых, она находилась рядом с их номером, чтобы он мог бежать к своей малышке как можно быстрее, если он ей понадобился. Во-вторых, звукоизоляция. Он не хотел, чтобы другие люди, проходившие мимо, подслушивали их разговор, включая любителя сплетен Кетчупа, которого он уже предупредил, чтобы он не подслушивал.
«О чем ты хочешь поговорить?» — спросил Лу Цзыхао, присаживаясь на широкий подоконник.
Цзинь Ливэй решил сесть перед пианино. Затем он посмотрел на другого мужчину глубоким взглядом. «От тебя пахнет жаждой крови».
«Ой?» Брови Лу Цзихао приподнялись в легком удивлении от его слов.
«Я не знаю, что, черт возьми, ты делал в эти дни, чтобы стать таким, Пятый брат, и я не собираюсь совать нос в твои дела. Но в следующий раз тебе лучше быть более внимательным к Сюлань».