Когда Айрис больше не могла выносить сильный лекарственный запах обезболивающего геля, она с большой неохотой вырвалась из объятий Цзинь Ливэя и отдалилась от них. Тем не менее, она все еще была довольна тем, как все обернулось.
«Спасибо, Ливэй. Даже если ты до сих пор не до конца веришь или не понимаешь всего, что я тебе сказал, спасибо, что продолжаешь любить меня».
Выражение его лица стало теплым и нежным. «Разве я не всегда говорю тебе, что люблю тебя, кем бы ты ни был?»
«Да, вы делаете.»
«Просто я не ожидал, что ты на самом деле будешь другим человеком, чем я сначала поверил». Он сделал долгий, протяжный вздох. «Это… просто невероятно, если не сказать больше. Мне все еще кажется, что я сплю все это время. Моя прагматичная сторона говорит, что то, что ты мне сказал, не может быть правдой, что это фантастика и вымысел. все различия и радикальные изменения между Лонг Сюланем до автомобильной аварии и вами после пробуждения от однолетней комы заставляют меня задуматься о возможности того, что перерождение или трансмиграция, или как там, черт возьми, это называется, может быть реальным».
— Я знаю, — прошептала она. «Даже мне иногда трудно в это поверить».
«Возможно, всему этому есть другое, более логичное объяснение, не углубляющееся в волшебное царство фантазии».
— Возможно, — пробормотала она.
«Но давай пока не будем об этом думать. У меня болит голова, я просто пытаюсь придумать другое объяснение того, что случилось с тобой и настоящей Лун Сюлань».
Ее брови нахмурились от беспокойства. «У тебя болит голова? Тебе нужно, чтобы я принес тебе обезболивающее?»
Он покачал головой. «Я в порядке.»
Она все еще беспокоилась о нем, но не подталкивала. Они могут снова поспорить из-за такой мелочи. Оба они устали, и у них не было сил сражаться.
— Эвелина, — позвал он.
Она улыбнулась. — Да, Ливэй?
— Могу я спросить о… о твоей жизни как Эвелины?
Ее улыбка застыла, и она напряглась.
— Ты был… человеком, верно?
«Что?» Его первый вопрос почти вызвал у нее новую панику, но его второй вопрос сбил ее с толку и в то же время позабавил. — Думаешь, я не был человеком?
«Ты не можешь винить себя за то, что думаешь таким образом. Со всеми невероятными вещами, которые ты рассказал мне сегодня вечером, я не думаю, что был бы слишком удивлен, если бы ты сказал мне, что ты на самом деле фея или, может быть, даже богиня в своем из прошлой жизни. Ты такой удивительный, такой разносторонний, гений. Как может простой человек быть таким необыкновенным, как ты?»
Она уже смеялась еще до того, как он успел закончить то, что сказал. «О, дорогой. Это самое приятное, что я услышал от тебя сегодня. Мне это нравится. Спасибо!»
Ее смех заразил его. Он тоже начал хихикать, но быстро снова стал серьезным. «Ну? Ты был человеком? Феей? Богиней?»
Ей потребовалось больше времени, чтобы сдержать смех. Она все еще хихикала, когда ответила ему. «Как бы мне ни хотелось заявить, что я действительно была феей или богиней, к сожалению, я была всего лишь человеком».
«Действительно?»
«Действительно.» Затем она поддразнила его: «Вы, должно быть, разочарованы. Держу пари, вы ожидали, что ваша жена будет феей или богиней. Или, может быть, и тем, и другим. Феей-богиней!»
Это снова заставило ее рассмеяться. Ее смех заполнил всю их спальню и прогнал любое оставшееся между ними напряжение.
Удивленный Цзинь Ливэй смотрел, как она смеется и катается по кровати. «Я ничуть не разочарован. Человек ты или нет, но в моих глазах ты сказочная богиня. Самая красивая в мире».
Она перестала смеяться и кататься. Ее щеки покраснели, когда она услышала его слова, и это заставило ее немного смутиться. Однако глубоко внутри ее сердце билось так, будто оно владело всем миром. Это было такое прекрасное чувство.
Он усмехнулся, увидев, как она смущается. «Моя жена такая милая».
Она хихикнула и посмотрела на него глазами, чувствуя себя игривой и желанной одновременно. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия Кросс]
— Так все в порядке? он спросил.
«Хорошо для чего?»
«То, что ты рассказываешь мне о своей прошлой жизни как Эвелины».
Ее улыбка исчезла, и она снова насторожилась. Он, конечно, заметил ее реакцию и стал серьезным.
— Ничего страшного, если ты не хочешь мне говорить, — сказал он. «Я подожду, пока ты не будешь готов. Нам не нужно говорить обо всем сегодня вечером».
Она села. «Дело не в том, что я не хочу тебе говорить. Просто моя личность в прошлой жизни… довольно особенная».
Он молчал и слушал.
«И кем я был как Эвелина… это глубоко связано с моим старшим братом. Я не могу сказать вам, кем я был, не раскрыв, кем был мой брат. Вот почему я сказал вам ранее, что я не могу рассказать вам все. правду прямо сейчас, не поговорив с ним сначала».
Его глаза расширились, когда его осенило осознание. «Только не говори мне, что то, что случилось с тобой, случилось и с… Пятым Братом?!»
Она закусила губу, прежде чем кивнуть.
Он задохнулся. «Мой пятый брат погиб в той лыжной аварии? И его тоже заменил другой человек?!»
Она отвела от него глаза, не в силах смотреть на его испуганное лицо. «Да.»
«Ха». Его руки упали, как безжизненные придатки по бокам. «Он мертв. Пятый брат мертв. Мой названный брат умер, а я даже не знал. Я должен был знать! Он стал совсем другим человеком после возвращения в страну. Теперь все имеет смысл!»
«Ливэй…»
Он резко вдохнул, осознав еще одну вещь. «Внезапная странная родственная связь между вами и Лу Цзихао… Только не говорите мне, что вы действительно были братом и сестрой в прошлых жизнях?»
«Да.»
Он выругался.
Она вздрогнула от интенсивности его ругательств.
— Прости, детка, — тут же сказал он, заметив ее реакцию. «Я не ругал тебя. Я ругал… всю ситуацию».
— Я знаю, — сказала она.
«Блядь. Пятый брат мертв». Его глаза покраснели. Он встал и начал ходить по их спальне. «Бля! Не могу поверить, что наш младший брат по присяге мертв!»
«Мне жаль.»
Теперь он дрожал. — Это не твоя вина, — сказал он сквозь стиснутые зубы. «Я знаю, что это не так».