BTTH Глава 781: Шторм

Когда они подошли к многоквартирному дому, начал моросить дождь. Ветер также усилился, умножив фактор холода на зимние погодные условия.

Лун Цзиньцзин начал дрожать. Ее зубы стучали, пока она не испугалась, что может откусить собственный язык.

«Поторопитесь», — подгонял ее низкий голос Лу Цзыхао.

Казалось, он говорил прямо ей в ухо, хотя она знала, что это не так. Между ними было соответствующее расстояние, но она так ясно чувствовала его присутствие. Это заставило ее вздрогнуть, но совсем по другой причине, чем от холода.

Краем глаза она взглянула на большого мужчину, идущего рядом с ней, и тут же почувствовала, как ее лицо и шея загорелись. Вау, это было неловко. Надеюсь, он не заметил, как она покраснела, как неопытная девочка-подросток. Что ж, хорошая новость заключалась в том, что теперь ей стало немного теплее.

Натянув воротник пальто выше на шею, она пошла быстрее перед ним и молилась, чтобы ее лицо не было похоже на спелый помидор. Внезапное появление мужчины перед ней в это время ночи застало ее врасплох, потому что она, честно говоря, не знала, как правильно с ним взаимодействовать.

Наконец, они вошли в здание многоквартирного дома, и чудесная жара внутри приветствовала их. Лун Цзиньцзин остановилась и посмотрела на Лу Цзихао, которая все еще несла сумку с покупками из круглосуточного магазина. Он выглядел невозмутимым, как будто холод снаружи его совсем не беспокоил.

Его внушительная внешность привлекла внимание других жильцов дома, проходивших мимо. Она не удивилась. Мужчина был высоким и крупным. Она должна выглядеть крошечной, стоя рядом с ним. Один только его размер был достаточно привлекательным, но небеса решили подарить ему и красивое лицо. Хотя его лицо было испорчено длинным ужасным шрамом, это ничуть не уменьшало его привлекательности. Наоборот, это сделало его более привлекательным.

Лун Цзиньцзин оторвала от него взгляд и посмотрела на погоду снаружи. Морось, которая была несколько мгновений назад, теперь превратилась в дождь, и казалось, что с каждой секундой он становится еще тяжелее.

«Прогноз погоды опять неверен», — проворчала она про себя.

Сначала она планировала отправить Лу Цзыхао в путь после того, как они прибудут в ее многоквартирный дом. Однако теперь она чувствовала бы себя крайне виноватой, если бы позволила ему выйти под холодный дождь. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия Кросс]

«Хотели бы вы подойти ко мне в часть… на чай?» — предложила она. «Вы можете остаться на некоторое время и подождать, пока дождь не утихнет, прежде чем уйти».

Его непостижимый взгляд остановился на ней на несколько долгих секунд, отчего ее сердце забилось в груди. Она быстро отвела взгляд, прежде чем опозориться перед ним.

— Хорошо, — наконец сказал он.

Она повела его к лифту и попыталась забрать у него свой бумажный пакет, но он пока не дал его ей. С ним внутри лифт казался меньше, чем обычно. Она изо всех сил старалась казаться спокойной снаружи, но внутри ее сердце билось, как скачущая лошадь.

‘Мистер. Лу гость. Вы умеете обращаться с гостем. Незачем так нервничать.

В ее доме была квартира с двумя спальнями. Это было ничто по сравнению с роскошными владениями ее младшей сестры, но маленькое место очень подходило Лун Цзиньцзин. Ей было комфортно здесь жить. Это было уютно и напомнило ей о маленьком доме, который она делила со своей матерью, прежде чем она переехала и стала независимой.

Изначально она и Чен Фэй планировали вместе поселиться в более крупном подразделении после окончания университета. Однако их вкусы сильно отличались друг от друга, несмотря на то, что они были лучшими друзьями. Они не могли договориться о том, какую единицу они хотели. Чен Фэй хотел элитное, современное жилье в центре города, в то время как Лун Цзиньцзин предпочитал более уютное место в относительно тихом районе. В конце концов, они решили вместо этого получить свои собственные места в соответствии со своими предпочтениями.

Она улыбнулась Лу Цзыхао. «Добро пожаловать. Пожалуйста, входите».

«Хорошее место», — прокомментировал он, осмотревшись, пока она помогала ему повесить пальто.

«Спасибо.»

Через несколько минут она подавала им обоим горячий чай с печеньем в гостиной. Она взглянула в окно и выглядела обеспокоенной.

«Похоже на бурю, — сказала она. «Прогноз погоды сказал, что шторм не придет по крайней мере через пару дней. Это снова не так».

Он отхлебнул чай. «Прогноз — это всего лишь предсказание, а не гарантия. Вот почему мы должны быть готовы ко всему неожиданному, чтобы нас никогда не застали врасплох».

«Ты, появившись передо мной из ниоткуда ночью, определенно застал меня врасплох, хорошо. Ты более неожиданный, чем буря.

Она могла только жаловаться на его внезапное, неожиданное появление в ее сердце. В ответ на то, что он сказал, она спросила его: «Ты готов к буре?»

«Нет, но простой шторм меня не беспокоит. Зачем мне готовиться к чему-то настолько тривиальному?» Он поднял бровь, помешивая чай в своей чашке. Затем он перекинул длинную руку через спинку ее дивана, выглядя так, будто он владел всем ее домом.

— Буря — это что-то пустяковое?

Как и ожидалось, этот человек был высокомерным. Он не только не видел силы Матери-природы в своих глазах, но и вел себя так, как будто ее дом принадлежал ему, а она была просто помощником, подающим ему чай и заставляющим его чувствовать себя комфортно.

Лун Цзиньцзин не могла понять, почему ее младшая сестра была так близка с Лу Цзихао и даже относилась к нему так, будто он настоящий брат, а не она. Уже одно это задело Лун Цзиньцзин. Она была настоящей сестрой, а не он!

Хотя она не была застрахована от привлекательности мужчины, она никогда не считала Лу Цзыхао идеальным мужчиной и потенциальным партнером. Для нее идеальный мужчина был добрым, нежным, любящим, верным и «безопасным». Не кто-то высокомерный, великолепный, грешный и «опасный», как Лу Цзихао.