Будильник разбудил недосыпающего Лун Цзиньцзин незадолго до восхода солнца. Она застонала и перевернулась, чтобы остановить раздражающий звук, доносящийся из ее телефона на прикроватной тумбочке. Пора было собираться на работу, но ее тело протестовало и хотело продолжать спать.
Должно быть, она спала всего около двух часов или меньше. Лу Цзихао был ненасытен и занимался с ней сексом почти без перерыва после странного припадка прошлой ночью. Казалось, он отчаянно нуждался в ее теле. Видя его беспокойное состояние, она не могла отказать ему, хотя знала, что ей нужно рано вставать на работу.
Повернувшись на другой бок, она обнаружила, что эта часть кровати пуста. Она вздохнула, когда разочарование снова наполнило ее. Но ее уже не удивляло, что мужчина ушел до того, как она проснулась. Он уже сделал это до того, как они впервые занялись сексом.
После еще одного тяжелого вздоха она попыталась подняться с кровати, чтобы начать новый рабочий день. Ее тело было болезненным, тяжелым и жестким во многих местах. Нежная часть на вершине ее бедер, казалось, вот-вот упадет на пол, хотя это было нелепо. Однако именно в этот момент ей действительно так казалось. Она чувствовала себя… хорошо трахнутой.
Ее руки закрыли лицо от смущения, хотя она была одна и никто не мог ее сейчас увидеть. Оправившись от своих непослушных мыслей, она снова задумалась о том, чтобы сделать что-нибудь, чтобы укрепить свое тело и повысить свою выносливость. Если бы так каждый раз, когда она занималась сексом с Лу Цзыхао, она не смогла бы продержаться и тридцати дней.
«Я подпишусь на абонемент в спортзал и куплю немного питательных ингредиентов в бакалейной лавке после работы».
Эти мысли о самосовершенствовании заставили ее игнорировать разочарование, вызванное отсутствием Лу Цзыхао в постели после пробуждения. Она не хотела пребывать в таком предательском чувстве, которое могло заставить ее чувствовать себя слишком привязанной к нему. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора, ArriaCross. Благодарю вас! Также подписывайтесь на меня в @arriacross]
Она осторожно вышла из своей спальни, не удосужившись прикрыть свою наготу халатом или какой-либо одеждой. В любом случае, она была одна в своем доме. Никто не увидит ее.
Однако как только она вышла из спальни, то сразу же увидела незнакомого мужчину, стоящего у ее маленького обеденного стола. Она испуганно закричала.
Разъяренный Лу Цзыхао появился из гостиной и зарычал на нее: «Что, черт возьми, ты делаешь, женщина?! Оденься!!!» Затем он повернулся к другому мужчине и тоже зарычал на него. «Не смей смотреть на нее, или я выколю тебе глаза!!!»
«Клянусь, я ничего не видел, Босс Хао», — подобострастно ответил незнакомый мужчина, глядя в пол.
Лун Цзиньцзин вбежала в свою комнату и закрыла дверь. Она схватилась за грудь и попыталась успокоить бешено колотящееся сердце.
— Он все еще здесь. Он не ушел.
Несмотря на ее испуг и замешательство, когда она первым делом утром увидела незнакомца в собственном доме, она не могла сдержать улыбку. Лу Цзихао не ушел, как раньше. И судя по общению двух мужчин, казалось, что незнакомец был подчиненным Лу Цзихао.
Она схватила халат и надела его. Затем она расчесала волосы пальцами, прежде чем сочла себя достаточно презентабельной, чтобы преодолеть небольшое расстояние между своей комнатой и ванной.
Когда она вышла, Лу Цзихао ждал у ее двери. Он все еще выглядел разъяренным и смотрел на нее, изучая ее внешний вид с головы до ног и обратно.
«Никогда больше не бегай так голым», — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Она нахмурилась, раздраженная его тоном. Ее подбородок вызывающе вздернулся. — Я думал, ты уже ушел и что я один. Откуда мне было знать, что утром первым делом в моем доме будет незнакомец? Вы двое такие тихие, что я не заметил, что здесь есть еще люди Я. Вы два призрака или что-то в этом роде? Кроме того, это мой собственный дом! Я должен иметь возможность делать все, что захочу, в своем собственном месте. !»
Его челюсть сжалась, когда он продолжал смотреть на нее.
Она закусила нижнюю губу и немного запнулась от его ярости, но не думала, что ошибалась. Поэтому она подняла подбородок выше, хотя и не могла встретиться с его сердитым взглядом.
— К-кто этот человек? спросила она. «Мне не нравятся незнакомцы, которых я не пригласил в свой дом».
Их противостояние длилось еще целую минуту, прежде чем Лу Цзихао издал долгий, протяжный, раздраженный вздох.
Ну, она тоже была раздражена!
Он позвал другого мужчину. Она инстинктивно спряталась за Лу Цзыхао, когда незнакомец вышел вперед, потому что она все еще была обнажена под своей мантией. Лу Цзихао представил другого человека как своего подчиненного.
— Здравствуйте, мисс Лонг, — поздоровался мужчина, продолжая смотреть в пол. «Пожалуйста, зовите меня Шун. Приятно познакомиться».
«Привет, мистер Шун», — поздоровалась она в ответ.
«Зовите ее мисс Цзиньцзин», — поправил Шуня Лу Цзыхао. «Она моя девушка. Скажи остальным, чтобы они уважали ее, иначе вы все ответите передо мной».
«Понятно, босс Хао».
Лу Цзихао взмахом руки отпустил Шуня, а другой мужчина вернулся к обеденному столу, чтобы расставить посуду.
«Я позвонил Шуну, чтобы тот принес нам завтрак, а также сменную одежду и некоторые туалетные принадлежности для меня», — объяснил Лу Цзихао. «Я дам тебе свой личный номер и номер Шуна позже. Если тебе что-то понадобится и ты не сможешь дозвониться до меня, ты можешь вместо этого позвонить ему, и он позаботится об этом. Ты также можешь попросить его выполнять для тебя поручения».
Глаза Лун Цзиньцзина расширились от его слов. «Я… в этом нет необходимости… м-м-м!»
Ее протесты были поглощены его внезапным пламенным поцелуем. Она растаяла в его объятиях и закрыла глаза, целуя его в ответ.
Он шлепнул ее по заднице, когда их рты разошлись. «Иди в душ и собирайся. Мы позавтракаем, а потом я отвезу тебя на работу».
— Ч-что? Я могу водить сам…
«Быстрее, я голоден», — сказал он, уже уходя, игнорируя ее протесты.