«Сюлань — знаменитость, и общественность всегда хочет знать, что происходит в ее личной жизни», — сказал Цзинь Ливэй. «Я усилил ее безопасность, но мы не всегда можем избежать утечки информации о ее беременности, особенно если есть другие люди, вовлеченные в это. То, что она все время попадает в больницу и выписывается из нее, только вызовет больше подозрений. Если мы сможем иметь свою частную больницу прямо здесь, дома, мы можем решить эту проблему».
«Разве вы не планируете рассказать общественности о беременности Сюлань?» — спросил Ван Инцзе.
«В конце концов, мы сделаем это позже, во время ее беременности. Но сейчас мой главный приоритет — обеспечить безопасное и комфортное место для моей беременной жены. Может быть, она даже захочет родить прямо здесь, дома, если больничное крыло, которое я План строительства оборудован достаточно хорошо».
«Я понимаю. Похоже, ты уже принял решение. Я дам тебе несколько рекомендаций, но ты должен начать работать над ними как можно скорее. Сюлан будет беременна меньше года. вы не построите его вовремя, она не сможет его использовать».
— Я знаю. Спасибо, Второй Брат.
Они обсуждали план Цзинь Ливэя еще несколько минут, прежде чем закончить разговор. Он оставался в гостиной еще полчаса, записывая на планшете несколько заметок к своей идее. Только когда его спина снова начала болеть, он заставил себя остановиться.
— Спокойной ночи, Кетчуп, — сказал он, возвращаясь в спальню. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! Также подписывайтесь на меня в @arriacross]
«Спокойной ночи, папа! Сладких снов. Мва мва цуп цуп! Мяу~»
###
Вонь крови прилипла к одежде Лу Цзихао, когда он вернулся в убежище своей группы в этом городе. Это была квартира над небольшой местной пекарней, которую он недавно приобрел. Пекарня была одним из многих предприятий, которые он получил «законным» путем, купив ее у первоначального владельца. Другие не очень законные, которыми он владел, были получены путем захвата предприятий, управляемых преступными группировками, которые были уничтожены его Shadow Winds.
Взяв на себя эти «грязные» предприятия, он «очистил» их ровно настолько, чтобы они перешли черту законности. Это было сделано для того, чтобы максимально избежать подозрений властей. Кроме того, лучшим прикрытием преступной деятельности был законопослушный, платящий налоги и внешне социально ответственный бизнес в качестве прикрытия. Он даже решил публично пожертвовать на благотворительность, в том числе на «Ирис надежды» своей сестры, чтобы еще больше укрепить имидж предпринимателя-филантропа.
Власти и государственные служащие любили Лу Цзихао, внука сэра Лу Цзяньхуна, потому что он был большим сторонником малого местного бизнеса и различных благотворительных организаций с неотложными потребностями, не зная, что он загадочный мистер Z, лидер все более могущественной новая группа, уничтожавшая триады и банды по всей стране.
Ходят слухи о загадочном мистере Z. Многие очевидцы клялись, что он был дьяволом в маске. Пугающий и жестокий демон, которому нет дела до человеческой жизни. Однако это были только слухи. Никто не видел его настоящего лица и не мог вспомнить каких-либо конкретных подробностей о нем.
Вернувшись в квартиру над пекарней, Лу Цзыхао снял с себя всю одежду, от которой воняло свежей кровью и потом. Он выбросил их в мусорное ведро вместо корзины для белья. Позже его подчиненные сожгут одежду.
Он шагнул под душ и отмылся от всего пота, грязи и крови (не своей), которые он накопил в битве, которую он и его группа только что пережили той ночью. На его теле было несколько мелких порезов и синяков, но ничего серьезного.
Тем не менее, группа триады в этой области была намного опытнее, выносливее и умнее, чем другие группы, с которыми недавно имела дело его группа. Вот почему он решил вмешаться и взять на себя ответственность. Битва была в основном игрой разума, но как только он вмешался, она довольно быстро стала кровавой.
Они, наконец, завершили свою миссию сегодня вечером благодаря его безжалостному лидерству. Однако они закончились позже, чем он ожидал. В результате он не смог позвонить Лун Цзиньцзин, как планировал.
Было уже за полночь. Должно быть, она уже спит. Он надеялся заняться захватывающим сексом по телефону со своей женщиной, прежде чем лечь спать, но, похоже, ему пришлось ждать еще одного шанса, чтобы попробовать это с ней.
Он вышел из душа, вытерся и обернул полотенце вокруг талии. Затем он схватил свой телефон и прочитал сообщение от Шуня, в котором сообщалось, что Лун Цзиньцзин уже встретил подчиненную, которую он поручил охранять. Шун прислала подробные отчеты о том, чем она занималась большую часть дня. Его последним отчетом было сообщить Лу Цзыхао, что она уже легла спать незадолго до полуночи.
Был момент колебания, прежде чем Лу Цзихао решился и отправил Лун Цзиньцзин сообщение. Он обещал ей позвонить, но не смог. Меньшее, что он мог сделать, это написать ей.
«Я вернусь завтра. Я не могу дождаться, чтобы трахнуть тебя».
От одной мысли о ней ему стало тяжело. Он уже собирался прикоснуться к себе, фантазируя о ней, когда его телефон отключился, прежде чем снова загореться и показать знакомое изображение.
— Малыш, — сказал он.
«Приветствую, дядя Цзыхао», — сказал Бэкон, его золотые глаза смотрели на него, а его пушистый черный хвост раскачивался взад-вперед.
— Почему ты здесь? Я думал, твоя мать не подпустит тебя ко мне, пока я не соглашусь поговорить с ней и твоим отцом лично. Я еще не решил.
«Я пришел сегодня не по этой причине, дядя Цзыхао».
Лу Цзыхао поднял бровь. Но когда Бэкон заговорил, выражение его лица изменилось. Когда он услышал о том, что случилось с его сестрой, его устрашающая аура вырвалась наружу.
К счастью, в квартире больше никого не было. Его подчиненные находились внизу, на кухне пекарни. Что касается Бэкона, то он был искусственным интеллектом и ничуть не пострадал от устрашающей ауры своего дяди.