Дедушка Лу и Лу Цзихао выглядели расслабленными, но Лун Цзиньцзин чувствовал себя неловко из-за текущей темы разговора. Ее 30-дневное соглашение с Лу Цзихао гарантировало, что между ними не было никакой надежды на долгосрочные отношения. Он с самого начала дал ей понять, что не заинтересован в серьезных отношениях. Уважение и забота, с которыми он относился к ней прямо сейчас, были лишь частью их соглашения.
Ничего больше.
Это то, что она твердила себе.
Она хотела избежать неловкости, но было грубо просто уйти перед старейшиной. И вдруг у нее зазвонил телефон. Это было ее. Она побежала в гостиную, где оставила свой телефон, и проверила, кто ей звонит.
Это был Алрик Бауэр.
Она вздохнула. Этот человек, вероятно, звонил, чтобы приставать к ней по поводу того, чтобы снова выделить его отделу дополнительное финансирование. Обычно она была очень терпеливым и терпимым человеком, но уже было несколько раз, когда она чуть не выходила из себя, имея дело с CPO Orchidia Beauty. Однако она всегда напоминала себе, что без него не было бы продуктов Orchidia Beauty. Этот человек был очень искусным в том, что он делал.
— Мне нужно ответить на этот звонок, — пробормотала она, снова вздохнув. Затем она взглянула на дедушку Лу и Лу Цзыхао. «Эм…»
— Вперед, моя девочка! — сказал дедушка Лу, взмахнув рукой. «Примите вызов! Это выглядит важным».
Лу Цзыхао тоже кивнул.
Она благодарно улыбнулась им, прежде чем отправиться в другое место вне пределов слышимости. Когда она ушла, выражение дедушки Лу стало серьезным. Исчез дразнящий блеск в его глазах.
«Мальчик, не играй с сердцем этой девушки. Джинцзин очень добрая, милая и нежная душа. Этот старик чувствует, что девушка уступает тебе большую часть времени, но это не значит, что ты можешь просто бери, бери и бери все время! Так отношения не устроены, мой мальчик».
На этот раз голос дедушки Лу не гремел. Наоборот, он звучал ровно, как обычные люди, разговаривающие каждый день. Однако сила его серьезного взгляда по-прежнему заставляла его слова звучать так, будто они звучали в голове Лу Цзыхао.
Между бровями Лу Цзыхао образовалась складка, но она длилась всего секунду, прежде чем он разгладил ее. Он отвел взгляд от старика и вместо этого смотрел на ночные огни города за стеклянными окнами. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора, ArriaCross. Благодарю вас! Также подписывайтесь на меня в @arriacross]
«Ну? Ты не собираешься что-то сказать?» Голос дедушки Лу снова начал немного гудеть.
«Цзиньцзин и я оба взрослые люди, — сказал Лу Цзихао. «Мы знаем, что делаем. Вам не нужно беспокоиться о нас».
«Хмф! Кого волнует такая тупица, как ты? Этот старик беспокоится о Цзиньцзинь, моей девочке. Она ангел, и она мне очень нравится! с ней внимательнее! Не играй так, как раньше с другими подружками! Ты не становишься моложе. Не будь слишком небрежным в своих отношениях! Ты понимаешь, что я тебе говорю, Хаохао? Скажи я, а ты? Я хочу знать!»
Что-то мелькнуло в глазах Лу Цзыхао, но в следующую секунду исчезло. Те подружки, о которых говорил старик, не имели к нему никакого отношения. Оригинальный беспечный Лу Цзихао больше всего любил острые ощущения и приключения. Он был джентльменом и относился к женщинам с уважением, но такой свободный дух, как он, не любил быть связанным преданными отношениями.
Его так называемые подруги раньше были не более чем на шаг выше интрижек. Они длились недолго, потому что он предпочитал проводить время, путешествуя по миру, гуляя со своими побратимами или дразня своего дедушку, вместо того, чтобы ходить на свидания с девушкой. Несмотря на его наплевательское отношение, женщины все еще стекались к нему из-за его неоспоримого обаяния. Он, конечно же, приветствовал их и немного повеселился в краткосрочных отношениях, прежде чем отправиться в погоню за своим следующим захватывающим приключением.
Громкий стук по столу вернул его внимание к настоящему. Лу Цзыхао увидел, как дедушка Лу смотрит на него. Однако старик не выглядел очень рассерженным, а просто притворялся, чтобы привлечь его внимание.
Лу Цзыхао вздохнул. «Не беспокойтесь больше о моих отношениях с Джин Цзин. Как я уже говорил ранее, наши отношения все еще очень новы. Но будьте уверены, что теперь она моя женщина и будет относиться к ней с уважением. сейчас. Цзиньцзин немного деликатна. Я не хочу, чтобы ты пугал ее своими ожиданиями».
Его слова, похоже, не удовлетворили дедушку Лу, который громко хмыкнул. Но, к счастью, старик перестал читать ему нотации о своих отношениях с Лун Цзиньцзин. Дедушка Лу, возможно, перестал говорить, но остроты его мудрого и опытного взгляда было достаточно, чтобы Лу Цзихао почувствовал себя немного неловко.
###
Позже той ночью Лун Цзиньцзин был в главной спальне. Она свернулась калачиком на подоконнике, завернувшись в одеяло, и смотрела на активную ночную жизнь на улицах внизу. Это место не казалось ей удобным. Она уже считала дни, когда они вернутся в ее маленькую, но уютную квартиру с двумя спальнями.
В данный момент она ждала, пока Лу Цзыхао закончит принимать душ в ванной. Что касается его деда, то дедушка Лу беззастенчиво предложил себе переночевать в пентхаусе и остановился в самой большой комнате для гостей далеко от главной спальни. Лу Цзыхао позаботился об этом.
Ни один из них не хотел, чтобы их беспокоили или застали во время секса, которым, как она была уверена, они будут заниматься перед сном. Несмотря на вялость Лу Цзихао в последние дни, он все равно занимался с ней сексом каждую ночь.
Однако сейчас она была не в настроении заниматься с ним сексом. То, что дедушка Лу ранее сказал о том, что у Лу Цзыхао были бывшие подруги, беспокоило ее.
Должна ли она спросить его об этом? Или он сочтет это за то, что она слишком много лезет в его личные дела?