«Босс, я только что получил сообщение от организатора свадеб», — сказал Дом. «Она сказала, что сэр босс и его дружки уже прибыли в закрытый лес. Все готовы. Они просто ждут нас».
— Понятно, — пробормотала Айрис, в последний раз взглянув на себя в настенное зеркало. — Тогда пора идти. Я не хочу заставлять всех ждать слишком долго.
«Мама, такая хорошенькая!» Маленький Джун сказал в шестой раз. Он не мог перестать смотреть на свою маму Сюлань с тех пор, как она вышла в своем свадебном платье.
Айрис усмехнулась и погладила крестника по пухлой щеке. «Спасибо, Малыш Джун. Ты выглядишь сегодня очень блестяще».
Малыш хихикнул и обнял за шею мать, которая его несла.
«Где мороженое и попкорн?» — спросила Айрис у Дома.
«Не волнуйтесь, босс. Кошечки уже принесли их в закрытый лес, плюс две большие таблетки для детского кетчупа и детского бекона».
Айрис кивнула, довольная тем, что все идет гладко.
— Как ты себя чувствуешь, Сюлань? — спросил Мэймей. Визажист отлично справился с задачей замаскировать ее нездоровую бледность, темные круги и припухшие мешки под глазами.
Айрис воспользовалась моментом, чтобы изучить свои чувства, прежде чем ответить Меймэй. «Я думал, что буду нервничать, но на самом деле сейчас я чувствую себя спокойно. Нет, спокойствие — это не точно. Это больше похоже на то, что я умиротворен, потому что этот момент кажется таким… правильным».
Дом и Кловер мечтательно вздохнули, услышав ее ответ. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень неприятно видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора, ArriaCross. Благодарю вас! Также подписывайтесь на меня в @arriacross]
— Ты не чувствуешь возбуждения? — спросил Меймей следующим.
«Конечно, я взволнован. Но это мирное волнение».
Лун Цзиньцзин коснулся руки Айрис и улыбнулся ей. «Я так рада за тебя, младшая сестра Сюлань».
«Спасибо, старшая сестра Цзиньцзин».
«Мне просто до сих пор иногда трудно поверить, что ты, самая младшая из нас, братьев и сестер, женишься первой».
Айрис только улыбнулась, потому что не знала, что ответить.
«Но достаточно посмотреть на тебя и зятя Ливэя. Вы идеально подходите друг другу».
Айрис просияла.
— Давайте, дамы! Голос Чен Фэя прервался. «Давайте не будем больше заставлять жениха ждать, иначе он может ворваться сюда и утащить Сюлан под венец. Очевидно, что мужчине не терпится жениться на Сюлан».
«Ливэй не будет этого делать, потому что мы уже женаты», — весело сказала Айрис. «Вы уже знаете, что вчера мы пошли в бюро по гражданским делам, чтобы Ливэй и я могли получить официальное свидетельство о браке. Сегодня просто свадебная церемония и празднование с нашей семьей и друзьями».
Чэнь Фэй закатила глаза, но все знали, что она не была зла. Она не называла Айрис стервой с тех пор, как узнала, что Айрис беременна.
«Я знаю, что вы уже женаты со вчерашнего дня, но я имею в виду, что ваш мужчина не может дождаться, когда вы будете рядом с ним, потому что чей-то бойфренд настоял на том, чтобы вы двое спали в разных комнатах и не виделись друг с другом. другое перед сегодняшней церемонией».
Лун Цзиньцзин прикусила нижнюю губу. «Прости, сестричка. Вчера я много раз пытался убедить Ни-Цзыхао не вмешиваться в дела тебя и зятя Ливэя, но он просто не слушал и не передумал».
Айрис усмехнулась. «Все в порядке, старшая сестра Цзиньцзин. Большой Брат очень традиционен, когда дело касается таких вещей, как брак. Он такой, какой он есть».
Ее друзья не выглядели так, будто ей поверили, особенно Лун Цзиньцзин, но спорить не стали. Она также не удосужилась убедить их в старомодных убеждениях своего брата. Сегодня ее мысли были заняты мыслями о ее муже, Цзинь Ливэе.
— Пошли, — объявила она тихим голосом.
###
Вопреки жалобе Вэй Лан, когда она устроила сцену ранее, место проведения свадьбы вовсе не было простым или жалким. Так выглядело это только на неискушенный и неискушенный взгляд.
Если приглядеться, то украшения идеально слились с окружающим лесом. Все выглядело естественно и органично, как будто декорации всегда были частью окружающей среды.
Все полевые цветы были свежими, яркими и расставлены таким образом, что не выглядели слишком нарочито. Это были не только цветы. Настоящие вьющиеся лозы и засохшие ветки подчеркивали свежую тему природы. Маленькие лампочки подвесных светильников медленно мигали и время от времени качались, так похожие на светлячков, если смотреть издалека. Электронные деревянные факелы, которые выглядели как настоящий огонь, добавляли в зал племенную, почти сверхъестественную атмосферу.
Стулья деревенского вида были расставлены в две колонны перед прудом. Проход был путем к островку. Мужчина, священник, уже стоял посреди островка, ожидая свадьбы жениха и невесты.
Если смотреть в целом, то было что-то волшебное, даже духовное в том, как все было устроено и украшено в этом месте. Случайный плеск рыбы кои в пруду и слабое порхание и жужжание жуков по всему крытому лесу заставили всех почувствовать, что они попали в мир фей.
Все уже отошли от зрелища, устроенного ранее Вэй Лань. Вместо этого они начали предвкушать свадебную церемонию.
Наконец прибыли жених и его дружки. Все встали, чтобы поприветствовать Цзинь Ливэя, но по его холодному и жесткому выражению лица быстро поняли, что он в ярости. Они наблюдали за ним, когда он направился к первому ряду и остановился, подойдя к месту Вэй Ланя.
Они видели, как он разговаривал с Вэй Лань, но не могли слышать их разговор. Выражение его лица оставалось холодным и жестким, а Вэй Лань быстро расстроился. Она снова вытащила кружевной носовой платок из инкрустированного бриллиантами клатча и, как прежде, принялась вытирать несуществующие слезы.
Кто-то, должно быть, рассказал Цзинь Ливэю о том, что произошло ранее, из-за чего он столкнулся со своей свекровью. Все занервничали и забеспокоились, что эта свадьба может быть пронизана такой неприятной драмой. Однако, к их удивлению, разговор продлился меньше минуты.
Вэй Лань кивнула Цзинь Ливэй, прежде чем снова сесть на свое место, как раскаявшаяся маленькая девочка, намеревающаяся вести себя с этого момента.
Только тогда выражение лица Цзинь Ливэя наконец смягчилось. Затем он огляделся и начал приветствовать всех улыбкой и кивками.