Глава 1016. Это был ты?

Айрис недоверчиво посмотрела на мужа. «Я так не думаю, дорогой. Некоторые воспоминания из моей прошлой жизни могут стать туманными с течением времени, но у меня довольно хорошая память. мой собственный муж раньше».

«Хм.» Лоб Цзинь Ливэя сморщился.

Он ошибся? Может быть, сногсшибательная женщина, которую он видел много лет назад в своей университетской библиотеке, не была его женой. В конце концов, тогда он только мельком увидел эту женщину. Воспоминание, однако, только стало более заметным в его сознании. Это беспокоило его так сильно, что он мог бы не заснуть сегодня ночью, если бы не получил четкий ответ на свою догадку раз и навсегда.

«Жена.»

«Хм?»

«Я хочу рассказать вам одну историю. Будете ли вы слушать своего мужа?»

«Конечно. Что такое?»

Он взял ее руки и начал массировать ее мягкие ладони. Его глаза продолжали смотреть на ее лицо, наблюдая за ее реакцией.

«Это было летом, когда я только что закончил учебу и получил степень бакалавра. Вместо того, чтобы вернуться домой, чтобы увидеть свою семью здесь, в Китае, я решил остаться в Бостоне и пройти несколько дополнительных занятий, чтобы раньше получить ускоренную степень MBA. Я учился каждый день. и проводить много времени в наименее переполненной университетской библиотеке».

Айрис не была уверена, к чему клонится его история, но она чувствовала, что рассказать ее было для него важно. Хотя она понятия не имела, почему. Тем не менее, она все равно кивнула, побуждая его продолжать говорить.

«Однажды я забыл взять один учебник из списка обязательной литературы, поэтому решил взять его в библиотеке вместо того, чтобы тратить время на то, чтобы достать его из квартиры. Библиотекарь поручил мне взять книгу с верхних этажей. В этой библиотеке было не так много студентов, поэтому я думал, что буду единственным наверху».

Его глаза, уставившиеся на нее, стали острее и… выжидательными, отчего она еще больше смутилась.

«На полу, где находился нужный мне учебник, я услышал, как кто-то поет. Сначала меня раздражало, что кто-то имеет наглость шуметь в библиотеке, которая должна была быть тихим местом для всех. подошел ближе к источнику пения, мое отношение изменилось. Почему? Потому что певческий голос этого человека был самым красивым, который я когда-либо слышал за всю свою жизнь».

Айрис не могла удержаться от того, чтобы скривить губы. Он всегда говорил ей, что ее певческий голос был самым красивым из тех, что он когда-либо слышал за всю свою жизнь. Хотя она и не зазнавалась, думая, что ее голос самый лучший в мире, она все же была довольна тем, что ее собственный муж считал ее самой лучшей. Но теперь он говорил ей, что в его сердце есть кто-то лучше нее?

Она попыталась вырвать свои руки из его хватки, но он не позволил ей. Наоборот, он еще крепче сжал ее руки. Она фыркнула и отвернулась, отказываясь смотреть на него. В этот момент его лицо показалось ей очень раздражающим. Она еще больше разозлилась, услышав его легкое хихиканье. Она снова повернула голову к нему и посмотрела на раздражающее смеющееся лицо мужа.

«Песня, которую пела женщина, звучала изысканно».

Ее глаза сузились и стали опасными. «О? Так это была женщина?»

«Эн.»

Она сильно сжала челюсть. — Она была красивой?

«Эн.»

«Цзинь. Ли. Вэй», — прорычала она каждый слог низко в горле. — Тебя привлекала эта женщина?

«Хм.»

«Какое «хм»? Что это значит? Это означает «хм, да» или «хм, может быть»?!»

Выражение лица Цзинь Ливэя было серьезным, но в гневе Айрис она не заметила веселья, мелькавшего в его глазах. Она даже не знала точно, почему сейчас злится.

Ничего страшного, если в глубине души он думал, что есть кто-то еще, у кого более красивый голос, чем у нее. Но нужно ли было говорить ей об этом прямо сейчас? Особенно когда он все это время твердил ей, что в его сердце она лучшая певица. И теперь он говорил ей, что эта женщина была красивой женщиной, даже отвечая так расплывчато, когда она спросила его, чувствует ли он влечение к этой женщине.

Ее ноздри раздулись, а мышцы задрожали, когда ее охватило желание избить кого-нибудь. Обычно она не была жестоким человеком, но сейчас она чувствовала себя диким зверем, на территорию которого вторглись бродячие паразиты.

Цзинь Ливэй наклонился вперед, намереваясь успокоить ее поцелуем, но она увернулась.

«Успокойся, любимый».

«Успокойся?! Ты говоришь мне успокоиться?! Скажи мне, Джин Ливэй, Лиам Джин, муж Эвелины, отец всех моих детей и источник спермы для моих яичников. Скажи мне ясно — и не смей солги мне, если тебя привлекла та красивая женщина, которую ты встретил в Бостоне!»

Несмотря на ее вспыльчивость, он сохранял самообладание. Он даже имел наглость растягивать свой ответ, как будто то, о чем они говорили, было пустяком.

«В то время я не думал, что меня привлекает эта женщина, потому что я только мельком увидел ее. Но, вспоминая об этом сейчас…».

«Цзинь Ливэй, я говорю тебе, что если ты посмеешь…»

«Вспоминая об этом сейчас, я понимаю, что да, меня действительно привлекала эта красивая женщина с изысканным, божественным певческим голосом. Нет, она по-прежнему меня очень сильно привлекает».

Рот Айрис открылся, дыхание сбилось, а потом глаза покраснели. Затем она выпустила серию яростных русских ругательств.

Цзинь Ливэй понял лишь несколько фраз, и даже он не мог не вздрогнуть. Его жена редко ругалась. Но когда она это сделала, это означало, что она действительно разозлилась. Оказалось, что на этот раз он зашел слишком далеко.

«Люблю-«

«Цзинь Ливэй, придурок! Даже если ты так считаешь, тебе действительно нужно говорить это мне в лицо?! Чего ты надеешься добиться, сказав мне это?! Только не говори мне, что надеешься воссоединиться с этой женщиной! Ты лжец! Ты сказал мне, что до меня тебя никто никогда не привлекал! Что у тебя никогда не было секса ни с кем, кроме меня! И что я первый и единственный, с кем ты когда-либо влюблялся с любовью! Если ты посмеешь гоняться за ней…

Он крепко обнял ее и отказался отпустить, даже когда она начала изо всех сил пытаться вырваться из его объятий. Он почувствовал острую боль в плече, где она сильно его укусила, но все еще не ослабил объятий. На этот раз она была свободна излить на него свой гнев.

Затем он успокаивающе погладил ее по спине и начал напевать мелодию своей любимой итальянской арии. Его голос может быть не самым лучшим, но он, по крайней мере, мог держать мелодию, не смущая себя, особенно если это было просто напевание. В конце концов, его собственный брат из плоти и крови Джин Чонглинь был музыкантом-суперзвездой.

Мелодия итальянской арии и его нежное обращение помогли успокоить его жену. Она смягчилась в его объятиях, но он чувствовал, что она все еще злится на него.

«Эвелина.»

«Хмф.»

Он продолжал массировать ее спину, напоминая ему о том, как ему приходилось гладить сварливое Мороженое. «Знаете ли вы, что красивая женщина спела эту итальянскую арию в библиотеке? Я не очень хорошо говорю и понимаю по-итальянски, но я чувствовал эмоции через ее голос».

На этот раз гнев и ревность, охватившие ее, начали немного утихать, сменившись любопытством. Эта конкретная итальянская ария, которая ему так нравилась, что он часто просил ее спеть ее для него, не была так популярна в мире классической музыки. Людей, знавших эту арию, было немного, поэтому она интересовалась женщиной, о которой говорил ее муж, хотя ей хотелось вырвать женщине волосы за то, что она соблазнила ее мужа.

«После того, как песня закончилась, женщина сказала мне, что я был груб из-за подслушивания. Я помню, что у нее был очень классный британский акцент».

Айрис нахмурилась и толкнула Цзинь Ливэя в грудь, чтобы создать между ними пространство, чтобы она могла как следует рассмотреть его лицо. Ее голова была склонена набок, так как ее любопытство росло.

«Я сказал ей, что шуметь в библиотеке неприлично».

«Хм?» Ее брови нахмурились, когда что-то мелькнуло в ее голове — похожее воспоминание.

Он улыбнулся, увидев выражение ее лица. «Она спросила меня, было ли ее пение настолько ужасным, что я отношусь к нему как к шуму».

Она задохнулась. Ее глаза расширились. Она посмотрела на него с удивлением. «Ты….»

— Угадай, что я сказал?

Ее губы дрожали. — Ты сказал ей… «Ты неправильно понял. Ты хорошо пел». Она схватила его за рубашку и встряхнула. «Я прав?»

Его улыбка стала шире. «Эн. Ты прав на 100%.»

Из ее отвисшего рта вырвалось прерывистое дыхание. Ее гнев и ревность исчезли в одно мгновение. Теперь их сменило сильное чувство удивления, изумления и недоверия. Ее глаза слезились, а сердце колотилось.

«Ливэй…».

Он коснулся ее лица, погладил его. «Эвелина, той женщиной тогда была ты… верно?»

Она закусила губу, прежде чем кивнуть. — Да, я так думаю. Теперь я вспомнил.

«Тогда это означает, что мы действительно встречались раньше».

Он был готов вытереть ее слезы, если потребуется, но они не упали. Вместо этого он получил сильный удар в грудь. Его глаза расширились от удивления от ее неожиданной реакции.

«Так это ты был тем грубияном, который назвал мое пение шумом! Это был ты?! Хм!»