Ирис, Джин Ливэй и другие больше не удивлялись присутствию Рене Алехандро на их собраниях. Когда бы ни приходили Вэй Лан и Рэнди, испанец почти всегда сопровождал их. Все также знали, что по какой-то причине он и Лу Цзыхао просто не могли ужиться, независимо от того, как сильно Ю Мо пытался стать посредником между ними.
После напряженного противостояния между двумя мужчинами во время рождественского собрания, когда они чуть не подрались, прежде чем другие, к счастью, выступили вперед, чтобы разнять их, прежде чем произошло что-то катастрофическое, Рене Алехандро стал более внимательно относиться к своему поведению. Он извинился перед всеми и признал, что был груб. Он даже попытался протянуть Лу Цзыхао руку и «помириться» с ним, но тот лишь фыркнул на его «фальшивые» извинения.
Лу Зихао продолжал враждебно относиться к Рене Алехандро, но испанец лишь пропускал все мимо ушей с «беспомощной» улыбкой и продолжал «терпеть» явный антагонизм другого человека по отношению к нему.
Из-за продолжающихся случаев Ю Мо и большинство других начали симпатизировать испанцу. Ю Мо уделял особое внимание тому, чтобы подружиться с Рене Алехандро. Эти двое теперь считались друзьями и даже тусовались вместе.
Таким образом, Рене Алехандро удалось исправить плохое впечатление, которое он оставил во время рождественской вечеринки. Кроме Лу Цзыхао, никто открыто не возражал против его регулярного присутствия.
Праздничная вечеринка в этот раз прошла очень непринужденно и непринужденно. Это продолжалось всего несколько часов и закончилось после раннего ужина. Все знали о двух беременных женщинах, Ирис и Лун Цзиньцзин, и не хотели их слишком утомлять. К тому же это был понедельник, поэтому у большинства из них завтра была работа.
Лу Цзихао и Лун Цзиньцзин остались в особняке с дедушкой Лу. Хотя новоиспеченная пара предпочитала проводить время наедине в доме Лун Цзиньцзин, они все равно регулярно останавливались в Dragon Palace, обычно по выходным.
Дедушка Лу был в восторге. Сначала он решил остаться во Дворце Драконов, чтобы лично следить за беременностью Ирис. Теперь, когда появился еще один правнук от его собственного кровного внука, этого панка Лу Цзихао, он был вне себя от восторга. Он мог купаться в волнении, ожидая рождения своих драгоценных правнуков.
Если бы было возможно, старик предпочел бы остаться с Лу Цзихао и Лун Цзиньцзин, но паре нравилось оставаться у девушки. Квартира Лонг Цзиньцзина была слишком мала, чтобы вместить такую большую личность, как он. Кроме того, дедушка Лу знал, что его внук никогда не позволит ему мешать молодоженам проводить время наедине. Ба! Вонючий мальчик!
Он мог удовлетворить себя только тем, что видел пару по выходным. По сравнению с его вонючим булавоголовым кровным внуком Айрис и Цзинь Ливэй определенно были более сговорчивы с ним. Было так здорово лично наблюдать за тем, как каждый день растет маленький живот Айрис.
После вечеринки дедушка Лу проигнорировал явное нежелание двух своих внуков и потащил двух булавочных головок выпить. Их женщины, Ирис и Лун Цзиньцзин, уже разошлись по своим спальням, чтобы отдохнуть на ночь.
«Это жизнь, ах!» Дедушка Лу вздохнул с большим удовлетворением, выпив все пиво из своего стакана.
Лу Цзихао налил еще пива в стакан старика, а Цзинь Ливэй мог только вздохнуть с беспомощным выражением на красивом лице.
«Дедушка, не пей слишком много», — мог только сказать он.
Старик пренебрежительно махнул рукой. «Ба! Ливэй, мой мальчик, почему ты такой шутник, а? Скажи мне, я хочу знать!»
«Вы должны заботиться о своем здоровье и прожить долгую жизнь, чтобы все еще видеть, как растут ваши правнуки».
Слова Цзинь Ливэя были очень эффективными, заставив упрямого старика сделать паузу, пока он допивал свой наполненный пивом стакан, прежде чем в конце концов объявить, что это будет его последний стакан на сегодня.
«Хмф! Этот старик знает мой предел! Эти мои старые кости наверняка проживут еще немного, чтобы играть с моими драгоценными правнуками! Ах, я не могу дождаться, когда Сюлань, моя девочка, и Цзиньцзин, моя девочка, родят!»
Дедушка Лу поднял свой стакан и призвал двух своих внуков последовать его примеру. Они так и сделали, и все трое чокнулись, прежде чем выпить соответствующее пиво.
«Ваш любимый дедушка рад, что вы, два болвана, наконец решили остепениться и теперь даже создаете свои собственные семьи. Столько лет этот старик так переживал, что я никогда не смогу продержаться в этом достаточно долго». мир, прежде чем встретиться и насладиться моими драгоценными правнуками от вас. Я всегда благодарю небеса за то, что они дали вам обоим Сюлань и Цзиньцзин. Эти сестры — величайшее благословение для вас, двух болванов».
«Эн.» Цзинь Ливэй с мягкой улыбкой согласился.
Лу Цзыхао промолчал, но и не стал отрицать слова старика.
Дедушка Лу посмотрел на своих двух внуков, которые теперь оба стали будущими отцами, прежде чем перевел меланхоличный взгляд на зимнее ночное небо за французскими окнами.
«Кажется, что это было только вчера, когда вы двое были просто маленькими вонючими мальчишками, которые обнимали мои колени и называли меня дедушкой, чтобы я мог подбросить вас в воздух». Он вздохнул, но на его лице появилась ностальгическая улыбка.
Ему никто не ответил, но он и не ждал ответа. Он продолжал вспоминать прошлое своих внуков в детстве.
Наконец он допил свой стакан и поставил его на стол. Лу Цзихао попытался наполнить его, но остановил его. Дедушка Лу откинулся на спинку стула и посмотрел на Цзинь Ливэя и Лу Цзихао своими острыми глазами.
Цзинь Ливэй бессознательно выпрямился, а Лу Цзихао приподнял бровь при внезапном изменении атмосферы.
«А теперь, как насчет того, чтобы кто-нибудь рассказал мне больше о двух моих говорящих прапрадедушках-кошках? Твой любимый дедушка так долго жил здесь с тобой, но никто ничего не сказал мне о соевом соусе и колбасе! Все в особняке знают о них, кроме меня! Вы все относитесь к этому старику как к постороннему? Скажите, я хочу знать!