Глава 1479 Грязная работа
В ту ночь Айрис лежала на кровати со своими сыновьями-близнецами и пела им русскую колыбельную. Маленький Моти был слева от нее, а Маленький Матча — справа. Они оба обнимали ее, с обожанием глядя ей в лицо.
Малыш Матча был первым, кто задремал. Он зевнул один раз и в мгновение ока уснул. Малышу Моти потребовалось немного больше времени. У Айрис не было выбора, кроме как спеть еще одну русскую колыбельную, прежде чем непослушный малыш наконец поддался сну.
Дверь спальни открылась, и вошел Цзинь Ливэй, стараясь двигаться осторожно, чтобы не разбудить сыновей. «Они спят?»
Айрис кивнула, нежно улыбаясь и глядя на их очаровательных спящих сыновей.
Цзинь Ливэй осторожно понес сначала Маленького Матча, который вздрогнул и проснулся, но когда он увидел, что это его отец, он тут же снова заснул. Положив ребенка в большую кроватку в нескольких шагах, Цзинь Ливэй вернулся, чтобы взять Маленького Моти.
На этот раз он был более осторожен. Цзинь Ливэй не рисковал, особенно когда дело касалось его старшего сына-близнеца.
Маленький Моти был довольно эмоциональным ребенком. Если он когда-либо чувствовал себя расстроенным, он начинал реветь во все легкие. Чтобы успокоить его, требовалось много поцелуев, объятий и уговоров.
Цзинь Ливэй и его жена оба устали, особенно Айрис. Если это возможно, он не хотел, чтобы его жена изнуряла себя еще больше, пытаясь уговорить их плачущего ребенка.
Он поместил Маленького Моти рядом с Маленьким Матча.
Попкорн и Мороженое перестроились, чтобы освободить место для младенцев. Две собаки, Пудинг и Чаудер, также помахали хвостами, прежде чем уснуть возле большой кроватки.
Айрис стояла рядом с Цзинь Ливэем, и они оба смотрели на невероятные чудеса, которые они творили вместе.
Она обняла его за руку и положила голову ему на грудь. «Им нужно научиться самообороне, когда они станут достаточно взрослыми».
«Эн», — согласился он без колебаний.
«Я не хочу, чтобы наши близнецы пережили то, что пережила Маленькая Цзюнь. Ливэй, я снова умру, если наших близнецов когда-нибудь похитят или с ними случится что-то похуже».
Глаза Цзинь Ливэя стали холодными. «Я не позволю такому случиться. Только через мой труп».
Прежде чем она успела ответить, их прервал тихий голос Бэкона.
«Прошу прощения, Бэкон, за беспокойство, которое он причинил маме и папе в столь поздний час, но дядя Цзыхао говорит, что хочет сказать вам обоим что-то важное».
Муж и жена переглянулись, прежде чем выйти из спальни и направиться в гостиную своего люкса. На экране телевизора они увидели своего чистого черного сына-кота AI. Золотистые глаза Бэкона светились, а его пушистый хвост покачивался в неторопливом ритме.
«Приветствую вас, Мать и Отец».
«Спасибо, Бэкон», — сказала Айрис с мягкой улыбкой. «И тебе привет. Можешь соединить нас со своим дядей».
«Понял, мама», — голос Бэкона вернулся к нормальной громкости. «Подключаюсь через 3, 2, 1…»
Бип!
Экран телевизора замерцал, и на нем появилось холодное лицо Лу Цзыхао.
«Большой брат», — поприветствовала его Айрис.
Лу Цзыхао кивнул и подтвердил. Он не стал терять времени, перейдя к сути.
«Я уже лично допросил неопознанных вооруженных людей, которых мы захватили на горе. Они необычайно крепки. Я на 100% уверен, что они прошли какую-то форму тренировки сопротивления пыткам, как и мы».
Конечно, он говорил об их прошлой жизни как детей семьи Ветровых.
Глаза Айрис потемнели от кошмарных воспоминаний о прошлой жизни.
Цзинь Ливэй нахмурился, когда заметил это. Он тут же схватил ее руку и сжал ее. Его хмурость усилилась, когда он почувствовал, что ее рука стала ледяной. Он массировал ее, пытаясь передать ей свое тепло.
Постепенно она пришла в себя. Его теплая рука убедила ее, что прошлое принадлежит прошлому. Это было настоящее, в котором ей не нужно было проходить ужасный режим тренировок против своей воли. Теперь у нее был теплый, любящий дом с прекрасной семьей, которую она построила с любовью всей своей жизни.
Она ободряюще улыбнулась мужу, прежде чем снова обратить внимание на брата.
«Значит, они еще не раскрыли свои личности?» — спросила она.
«Совершенно верно», — сказал Лу Цзыхао.
Его стоическое выражение лица ничего не выдавало, но Айрис чувствовала его разочарование.
Она задумалась на мгновение, прежде чем сказать: «Если вы на 100% уверены, что эти люди прошли подготовку по сопротивлению пыткам, то это означает, что их происхождение гораздо более опасно, чем мы изначально предполагали».
Лу Цзыхао усмехнулся, но его глаза были совершенно серьезными. «В мире есть лишь несколько организаций, которые могли бы выжить после наших методов пыток Ветрова. Интересно, к каким из них принадлежат эти паршивые дворняги».
Ее грудь сжалась, когда она услышала слова брата. «Но если они действительно принадлежат к одной из наших вражеских организаций, зачем им приезжать в эту страну и помогать Мао Цююэ и ее родителям? Зачем им похищать невинного ребенка, такого как Маленький Цзюнь? Это не имеет никакого смысла!»
Цзинь Ливэй вмешался: «Я выясню, есть ли у Мао особые скрытые связи, которые мы еще не обнаружили».
«Мао — всего лишь пешки», — сказал Лу Цзыхао. «Эти паршивые дворняги не испытывают никакого уважения к тараканам Мао. Ключевым моментом здесь является женщина в цветочном платье, которая, судя по всему, похожа на тебя, сестренка».
Цзинь Ливэй нахмурился при мысли о ком-то столь злобно выглядящем, как его жена. Даже Айрис эта идея не понравилась.
«Пока они находятся в моей стране, я сделаю все возможное, чтобы выяснить личность этой женщины», — поклялся Цзинь Ливэй.
Лу Цзыхао не стал его опровергать, а вместо этого сказал: «Если эта женщина принадлежит к одной из наших прошлых вражеских организаций, то ее личность тоже не должна быть простой. Помните, что ваш приоритет — обеспечить безопасность моей сестры и всех ее детей. Предоставьте грязную работу мне».
Именно в этот момент к разговору присоединился Бэкон.
«Пожалуйста, извините Бэкона за грубость, что он прерывает всеобщий взрослый разговор, но Бэкон чувствует необходимость напомнить дяде Цзыхао, что у вас теперь тоже есть своя семья, а именно, тетя Цзиньцзин и ваши сыновья-близнецы, Маленький Миша и Маленький Дима. Если дядя Цзыхао умрет, выполняя всю эту так называемую грязную работу, то тетя Цзиньцзин и кузены-близнецы Бэкона станут такими жалкими. Дядя Цзыхао, вы продолжаете не учитывать этот вопрос. Это неэлегантно».