Глава 1507 Настоящий мужчина

Глава 1507 Настоящий мужчина

Цзинь Ливэй намеренно говорил громче, чтобы все могли услышать, что он собирался сказать. Он не хотел, чтобы подобные инциденты случались в будущем.

«Я люблю свою жену», — продолжил он. «Я всегда любил ее, и я уверен, что буду любить ее всю жизнь. Мне все равно, что думают многие из вас, что вы переживаете, верите вы мне или нет. Мне все равно. Но я хочу, чтобы вы все знали, что я отношусь к своим брачным клятвам очень серьезно.

«Я никогда в жизни не заводил любовниц и не собираюсь заводить их в будущем. Одна только мысль об этом вызывает у меня тошноту. Есть только одна женщина, с которой я хочу быть — и это моя жена. Только она».

«Я знаю, что многие из вас могут посмеяться надо мной за эти слова, но МНЕ. НАПЛЕВАТЬ. Моя жена, мои дети, вся моя семья — самое важное для меня. Даже если членство Jin Corporation в эксклюзивной деловой сети Cross Academy однажды истечет, я не боюсь. Моя семья всегда будет оставаться моим главным приоритетом».

Цзинь Ливэй окинул взглядом каждого мужчину в комнате, не позволяя ухмыляющемуся дедушке Лу отвлекать его, прежде чем наконец остановить свой тяжелый взгляд на французском магнате.

«Поэтому я хочу, чтобы вы знали, что я чувствую себя крайне оскорблённым, когда кто-то предполагает, что я последую «норме» мужчин нашего статуса и проявлю неуважение к своей любимой жене, изменяя ей с другими женщинами, которые даже не могут сравниться с её ногтями.

«У меня уже есть лучшая женщина, так почему я должен снижать свои стандарты? Ради острых ощущений? Ради престижа среди кучки безнравственных изменщиков? Чтобы похвастаться перед другими мужчинами, доказав им, что я более мужественный, потому что сплю со столькими разными женщинами? Чушь собачья.

«Не знаю, как у всех, но у меня критерии настоящего мужчины совершенно другие. Я чувствую себя самым мужественным, когда моя жена, наши дети и вся наша семья доверяют мне, что я всегда буду рядом с ними, несмотря ни на что. Неважно, богат я или нет, пока я могу защитить свою жену и нашу прекрасную семью, я считаю, что я настоящий мужчина».

Цзинь Ливэя прервали громкие аплодисменты.

«Браво!» — раздался в комнате голос дедушки Лу. «Хорошо сказано, мой мальчик! Хорошо сказано!»

Остальные пожилые мужчины, большинство из которых были вдовцами, присоединились к аплодисментам. Остальные, однако, неловко улыбались. Слова Цзинь Ливэя были подобны стрелам, выпущенным в их теперь уже уязвленную гордость.

Хотя они и не соглашались со словами Цзинь Ливэя, они не осмелились открыто протестовать, особенно теперь, когда старшие одобряли и поддерживали его так называемые моногамные ценности.

Старшие джентльмены были людьми, которых они не могли обидеть. Они буквально обладали богатством и властью, чтобы влиять на траекторию нескольких стран. Если политики были видимыми лидерами на поверхности, то такие люди, как сэр Лу Цзяньхун и его старые друзья, могли считаться реальными лицами, принимающими решения.

К счастью, они не часто пользовались этой опасной властью. Теперь большинство из них наслаждались своей пенсионной жизнью, свободной от большинства забот.

Но даже в этом случае опасность спящего вулкана все еще оставалась. На самом деле спящие вулканы были более опасны, когда взрывались.

Остальные мужчины, которых слова Цзинь Ливэя задели, благоразумно промолчали и притворились, что их это не затронуло.

Как он только что сказал, Цзинь Ливэй не плевал на мнение других людей. Его не касалось, держали они любовниц или нет, но они также не должны были навязывать ему свои безнравственные ценности. Этого он никогда не потерпит.

Даже сама мысль об измене жене была непростительной.

Его жена была самым большим чудом и благословением, которое когда-либо случалось в его жизни. Если бы кто-то осмелился разрушить его брак, то он был бы первым, кто боролся бы насмерть.

Цзинь Ливэй посмотрел на французского магната. «На этот раз я пропущу это мимо ушей, потому что мой сын нанес тебе травму. Теперь мы в расчете».

Француз почувствовал, как на лбу у него растет шишка. Она болезненно пульсировала, как биение его встревоженного сердца.

«Да, да, конечно, теперь мы квиты!» — торопливо сказал он. «Но я все равно должен принести свои глубочайшие извинения тебе, Лиам, твоей жене, детям и семье. Вини мое невежество. Пожалуйста, не держи на меня зла. Я искренне сожалею о своих неосторожных оскорблениях».

Цзинь Ливэй несколько секунд холодно смотрел на него, а затем сказал: «Решать тебе».

Француз вздохнул и улыбнулся всем. «Если вы все извините меня, пока я лечу свою травму. Я извиняюсь за сегодня. Я заглажу это перед вами в следующий раз, особенно перед вами, Лиам, и вашей семьей».

Извинившись, мужчина поспешно ушел.

"Хмф!" Дедушка Лу фыркнул и скрестил руки на груди. "Даже если Ливэй, мой мальчик, не держит обиды, я держу! Как смеет этот ничтожество даже предполагать, что Ливэй, мой мальчик, обманывает моего драгоценного ученика?! Он что, думает, что я умер?! Скажи мне, я хочу знать!"

Один из его старых друзей попытался его успокоить. «Ну, ну, Цзяньхун. Не сердись слишком сильно. Наши сердца уже не такие сильные, как в молодости».

"Хмф!"

«Цзяньхун, ты ничуть не изменился. Тебе по-прежнему нравится вмешиваться в чужие дела. Пусть молодежь сама решает свои проблемы. Я думаю, что Лиам прекрасно защитил себя и свою жену. Тебе больше не нужно сражаться за своих преемников. Они и сами справятся».

"Хмф!"

Хотя дедушка Лу все еще выглядел сердитым, выражение его лица несколько улучшилось.

Цзинь Ливэй и дедушка Лу остались еще на полчаса, прежде чем уйти, когда близнецы начали проявлять беспокойство. Пришло время обеда, и они хотели есть со своей семьей, а не с этой кучей мужчин.

«Не забудьте прийти завтра на вечеринку по случаю открытия моего ученика!» — напомнил им дедушка Лу, особенно своим старым друзьям, перед уходом.

Цзинь Ливэй нес своих близнецов на каждой руке, пока дедушка Лу продолжал жаловаться на француза. Телохранители окружили их, неся многочисленные подарки близнецов.