Глава 259. Продал свою душу дьяволу.

Джин Ливэй и его группа возглавили приветственные аплодисменты, когда Айрис вышла на центр сцены, чтобы поприветствовать маэстро Людовико Де Лука.

Из-за огненного платья она выделялась, как одинокое яркое пламя, среди музыкантов, одетых в черное и белое. Она выглядела сияющей благодаря правильному сочетанию скромности и свирепости.

Она повернулась к публике после приветствия маэстро. Ее взгляд пробежался по более чем 2000 человек, прежде чем остановился на Цзинь Ливэе. Уголки ее губ приподнялись в медленной улыбке, бросая на мужчину глубокий взгляд. Она не осознавала, что ее выражение делало ее чрезвычайно соблазнительной, особенно когда она была одета в такое привлекающее внимание красное платье.

Тут же в нее влюбилось несколько мужчин и даже женщин.

Поддерживая зрительный контакт со своим мужчиной, она отвесила публике элегантный реверанс. Затем она села перед роялем. Она закрыла глаза, ожидая, пока стихнут аплодисменты.

Молчание.

Ее глаза открылись, и она подняла тонкие на вид руки над клавишами. Скромная часть ее ауры исчезла, полностью поглощенная свирепостью.

Она шевельнулась, и заиграли первые аккорды «Токкаты до мажор, соч. 7» Шумана. Все выпрямились на своих местах, когда узнали экспонат, известный своей легендарной сложностью.

Казалось, что каждая нота прыгала, пропускала и захватывала все внимание публики, не отпуская ее до самого конца. С ее огненно-красным платьем, тлеющим и пылающим под светом, и ее яростной аурой, соответствующей этому, Айрис выглядела как волшебница, завораживающая их своей безумной музыкой.

Ее плавные движения сделали сложную пьесу легкой и легкой. Ее интерпретация была энергичной и обаятельной, свирепой и слегка безумной. Музыка не затягивала, занимая публику на протяжении всего выступления.

Возможно, это был обман ума, но по мере того, как музыка становилась все более лихорадочной, красное платье Ирис, казалось, еще ярче вспыхивало на свету.

«Должно быть, она продала душу дьяволу. Как можно так играть? Это ненормально», — подумали несколько зрителей.

Айрис запрокинула голову и подняла руки, когда закончила играть пьесу. Это было такое идеальное и красивое восклицание мощного выступления, что люди пожалели, что у них нет камер, чтобы запечатлеть этот момент. Им уже не терпелось заказать полную запись концерта, чтобы снова посмотреть и пережить этот момент.

Наступила пауза, прежде чем бурные аплодисменты и свистки прокатились по всему концертному залу. Все встали, в том числе маэстро Де Лука и музыканты оркестра, чтобы устроить ей заслуженные аплодисменты.

Встав лицом к аудитории, Айрис улыбнулась и жестом поблагодарила. Она отвесила глубокий реверанс.

«Токката» Шумана была короткой пьесой. Но за короткий промежуток времени, играя на нем, Айрис успела продемонстрировать свое мастерство игры на фортепиано, завоевав признание музыкантов, музыкальных критиков и публики.

Маэстро Де Лука удовлетворенно кивнул. Он намеренно не представил ее как свою ученицу, потому что хотел, чтобы люди признали ее собственные таланты, навыки и способности, а не ее связь с ним.

Это было правильное решение. Теперь все хотели узнать о ней больше.

«Браво!»

«Лучшая «Токката», которую я когда-либо слышал. Она уже на одном уровне с «Токкатой» маэстро Де Луки, хотя их интерпретации отличаются друг от друга. Теперь я знаю, почему маэстро изменил программу, включив ее».

«Ее зовут Айрис Лонг, верно? Почему мне кажется, что ее имя звучит знакомо?»

«Подождите. Я купила этот альбом под названием «Мелодии возрождения». Если я правильно помню, пианистку и композитора зовут Айрис Лонг».

«О, ты прав! Я думаю, что это один и тот же человек! Я люблю этот альбом! Я плачу каждый раз, когда его слушаю».

Некоторые люди уже начали узнавать ее имя по ее фортепианному альбому «Rebirth Melodies». Он хорошо зарекомендовал себя в немецких музыкальных чартах, заняв 6-е место. Германия была одной из стран, которые отправили запрос на лейбл JJ с просьбой пригласить Айрис для выступления.

Аплодисменты и болтовня стихли, когда маэстро Де Лука жестом приказал публике успокоиться. Настало время для следующего представления.

Он посмотрел на Ирис, а затем на своих музыкантов, проверяя, все ли готовы. Он взмахнул палочкой, и раздалось мощное начало «Концерта для фортепиано с оркестром ля минор, соч. 54» Шумана. Затем мелодичный дуэт кларнета и фортепиано перенес публику в романтические фантазии.

На этот раз игровая аура Айрис немного отличалась от того, когда она ранее играла «Токкату». Она по-прежнему делала фортепианный концерт легким и возбуждающим, но ее движения были более изящными… более романтичными.

Пылающая энергия, которая была у нее ранее в «Tocatta», стала слаще и страстнее, но не слишком мелодраматична. Она идеально гармонировала с оркестром, трогая и завораживая всех.

Глаза Цзинь Ливэй не отрывались от нее. Как будто все остальные исчезли, оставив в тот момент только их двоих. Музыка была как невидимый мост, соединяющий их двоих.

Полчаса на то, чтобы закончить все части фортепианного концерта, но никому не было скучно. Они наслаждались всем, от самой музыки до впечатляющих музыкантов и эмоций, которые они вызывали.

Маэстро Де Лука сделал последний взмах своей палочкой, в то время как Айрис удерживала ноты, прежде чем отпустить их, сигнализируя об окончании выступления.

На этот раз колебаний не было. Зрители встали со своих мест и устроили бурные аплодисменты. У многих из них даже были слезы на глазах, они все еще чувствовали музыку даже после того, как она закончилась.

Айрис встала с широкой улыбкой. Она и маэстро рука об руку вышли к авансцене. Они подняли свои сцепленные руки высоко в воздух. Она сделала реверанс, а он, как джентльмен, поклонился публике. Затем они повернулись и признали музыкантов оркестра.

«Молодец. Вы были великолепны», — сказал маэстро Де Лука Айрис.

«Большое спасибо, маэстро, за предоставленную мне возможность».

«У нас будет больше возможностей выступить вместе. Я знаю, что то, что вы показали сегодня вечером, далеко не ваш предел».

Появился сотрудник из-за кулис и вручил Айрис букет цветов. Она еще раз поблагодарила всех, прежде чем спуститься на сцену. Она стала центром всеобщего внимания, когда вернулась на свое место.

Вернувшись на свое место рядом с Джин Ливэй, она получила поздравления и комплименты от окружающих ее людей, включая дедушку Лу, ​​профессора Шварца со слезами на глазах и другого ее учителя музыки Энрике Вальдеса.

«Следующим будет моя очередь. Наше сотрудничество будет более грандиозным, чем это», — сказал ей Энрике Вальдес.

— Я с нетерпением жду этого, Учитель.

После этого она положила голову на плечо Цзинь Ливэя, чувствуя, как он целует ее в макушку. Она хотела расслабиться и насладиться оставшейся частью концерта со своим мужчиной теперь, когда ее собственное выступление закончилось.

«Ты была великолепна, детка. Я так горжусь тобой», — прошептал он.

«Я играл для вас во время моего второго выступления».

— Я знаю. Я это чувствовал.

«Шшш! Хватит флиртовать. Концерт еще не закончился. Хай, современные дети не умеют себя контролировать», — тихо проворчал дедушка Лу, жалуясь, но по игривому блеску в его глазах было очевидно, что он дразнил их.

Наконец, весь концерт закончился. Это было огромным успехом.

Небо уже стемнело, когда Айрис и Цзинь Ливэй вернулись в свой гостиничный номер. Старейшины решили остаться и пообщаться на афтепати.

Айрис чувствовала себя опустошенной, поэтому Цзинь Ливэй продолжала вести себя как принцесса. Он выглядел как холодный повелитель демонов, похищающий богиню огня. Люди останавливались как вкопанные, чтобы поглазеть на такую ​​красивую пару.

Ночь подходила к концу.

Айрис мирно спала в ту ночь в объятиях Цзинь Ливэя, не зная, что, когда она проснется на следующий день, ее лицо будет засвечено во всех европейских новостях.