Информация быстро распространилась среди делегатов: Айрис Лонг была ученицей как мадам Калиши Шварц (всемирно известного переводчика), так и Хисакавы Акио-сенсея (известного писателя и полиглота).
Конечно, он также дошел до места, где группа Лонг Тэнфэя болтала с делегатами из других компаний. Когда они услышали об этом, то были в большем шоке, чем когда впервые увидели Айрис на сцене в начале церемонии открытия.
Они вытягивали шеи, чтобы видеть все впереди. Действительно, они видели, как Ирис фамильярно разговаривала с двумя выдающимися фигурами.
«Генеральный директор Лонг, эта бизнес-конференция только началась, но ваша дочь уже успела произвести на меня впечатление столько раз сегодня», — сказал китайский делегат Лонг Тэнфэй.
«Точно! Я думал, что Айрис Лонг просто музыкант, но оказалось, что она еще и опытный переводчик с учителями мирового уровня», — прокомментировал другой.
«Ваша дочь, должно быть, очень умна, чтобы ее приняли в ученицы и к мадам Шварц, и к Хисакаве-сенсею», — сказал руководитель другой компании. «Известно, что у них чрезвычайно высокие стандарты, когда дело доходит до приема личных учеников. И похоже, что они внимательно следят за ней, видя, что они даже пришли сегодня, чтобы сопровождать ее».
Лонг Тэнфэй улыбнулся и кивнул им. На их слова похвалы он отвечал скромно, но на самом деле внутренне прихорашивался, услышав о достижениях собственного ребенка. Это было такое прекрасное чувство!
Услышав все похвалы своей сестре и гордое выражение лица их отца, ревность Лун Цзяня только усилилась. Однако он все еще не хотел признавать, что ревнует к Айрис.
Лун Цзянь все еще смотрел на Айрис свысока, считая Лун Хуэя своим самым большим соперником среди своих сводных братьев и сестер. Однако он начал чувствовать, что Айрис становится большей угрозой.
‘Расслабляться. Она разбирается только в языках, но не в бизнесе. Ее языковых навыков недостаточно, чтобы стать следующим главой Long Industries. Я более способный, чем она, — сказал себе Лун Цзянь.
Прежде чем они ушли, Айрис встретилась глазами с Джин Ливэй и дедушкой Лу. Эти двое болтали с несколькими топ-менеджерами других многонациональных компаний. Дедушка Лу широко улыбнулся ей и помахал рукой, а губы Цзинь Ливэя незаметно шевельнулись.
Айрис вернула дедушке Лу улыбку и помахала рукой, а затем прочитала по губам Цзинь Ливэя.
— Увидимся позже, — тихо сказал он ей.
Она улыбнулась шире и кивнула ему в ответ. Ее улыбка была так прекрасна, что несколько делегатов замолчали и уставились на нее. Однако она быстро исчезла с профессором Шварцем и профессором Хисакавой.
Холодное и безразличное выражение лица Цзинь Ливэя немного дрогнуло, когда он увидел, что остальные впадают в ступор из-за его маленькой девочки. Он точно не знал, что чувствовать.
С одной стороны, он чувствовал себя самодовольным, что они так отреагировали на ее красоту. Ведь это была его малышка! Его женщина! Его (будущая) жена!
С другой стороны, он хотел выколоть им глаза, как мужчинам, так и женщинам, за то, что они так смотрели на его девочку. Она была его, а не их!
— Успокойся, мальчик! Дедушка Лу сказал ему, зная, что, должно быть, думает Цзинь Ливэй. Затем он трижды сильно ударил Цзинь Ливэя по спине.
Цзинь Ливэй только моргнул, не проявляя особой реакции. Но на самом деле казалось, что он вот-вот вырвет все свои внутренние органы от силы.
Они понятия не имели, почему дедушка Лу велел Цзинь Ливэю успокоиться, но сочли это одной из странностей старика. В конце концов, дедушка Лу был известным гением.
Многие раньше замечали обмен улыбками и махами между Ирис и дедушкой Лу. Некоторые были удивлены, а другие нет. Многие китайские делегаты также были членами высшего общества. Они слышали, что Айрис помолвлена с внуком дедушки Лу. Они сообщили об этом тем, кто не знал об этом.
Узнав о такой связи между Айрис и дедушкой Лу, уже не было ничего удивительного в том, что они улыбались и махали друг другу рукой. Иностранные делегаты проявляли к ней все больший интерес. Она выглядела так молодо, но у нее были такие впечатляющие связи.
Никто не думал, что ее захватывающая дух улыбка перед отъездом была на самом деле не для дедушки Лу, а вместо этого для Цзинь Ливэя.
После церемонии открытия был двухчасовой перерыв на обед, прежде чем во второй половине дня начнется первая партия индивидуальных конференций.
После еды те, у кого не было ни одной конференции во второй половине дня, и которые закончили день, вернулись в свои отели. Некоторые даже ездили на гастроли по городу. Те, у кого были конференции во второй половине дня, собрались в свои группы.
Группа Jin Corporation продолжала общаться с группами ведущих многонациональных компаний. Однако на этот раз к этим лидерам присоединилась еще одна группа.
Дедушка Лу пригласил Long Industries присоединиться к ним. Разумеется, Лун Тэнфэй немедленно принял приглашение. Это была важная возможность напрямую поговорить с высшим руководством мира.
Другие китайские делегаты с завистью смотрели на Long Industries, зная, что дедушка Лу и Лонг Тэнфэй — будущие родственники мужа.
Наконец время обеда подошло к концу.
Ирис и два профессора направились на конференцию, на которую она была назначена единственным переводчиком. Это была конференция между китайскими и французскими делегатами.
Среди участников были Jin Corporation и Long Industries. И китайские, и французские делегаты были удивлены, увидев Ирис на этой конференции. Она снова переводила? Она тоже знала французский? Они думали, что она может переводить только на английский и китайский языки.
Она тепло улыбнулась Цзинь Ливэю и дедушке Лу из группы Jin Corporation, а также Лонг Тэнфею из группы Long Industries.
Когда все расселись, ведущий официально начал китайско-французскую бизнес-конференцию. И, конечно же, снова была представлена Айрис Лонг.
«Добрый день, дамы и господа. Меня зовут Айрис Лонг, и я буду вашим переводчиком на этой конференции», — сказала она по-китайски и по-французски.
Глаза делегатов расширились от удивления, когда она услышала ее речь на безупречном парижском французском.
Как и во время утренней церемонии открытия, Ирис переводила для всех спикеров этой конференции. Китайские и французские делегаты по очереди выступали с докладами. До сих пор Айрис могла плавно переводить для них.
Ее навыки были проверены во время части вопросов и ответов. Темп дискуссии ускорился, и обмен мнениями между делегатами стал стремительным.
Профессор Шварц сидел рядом с профессором Хисакавой в неприметном углу конференц-зала. Она делала заметки, наблюдая за выступлением Айрис.
Китайско-французская бизнес-конференция, наконец, завершилась ближе к вечеру. Из-за быстрого темпа устного перевода Айрис эта конференция фактически закончилась первой, опередив другие конференции, проходившие в то же время.
Многие делегаты столпились вокруг Айрис, чтобы лично поприветствовать ее.
«Мисс Лонг, большое спасибо за тяжелую работу. Вы потрясающие», — сказал ей китайский руководитель.
«Вы говорите по-французски, как местный житель», — заметил французский делегат.
«Мисс Айрис Лонг, я на самом деле Black Star. Могу я попросить у вас автограф и, возможно, сфотографироваться с вами?» — спросил ее относительно молодой делегат.
«Спасибо за поддержку, сэр. И да, вы можете», — ответила Айрис с теплой улыбкой. У нее всегда будет слабость к верным Черным Звездам.
Раздав автограф и сфотографировавшись с ним, другие китайские делегаты последовали его примеру. Вскоре это неожиданно стало автографом и фотосессией с Айрис.
«Что происходит?» — спросил по-английски растерянный французский делегат.
«Что? Правда? Это потрясающе! Подождите, я тоже попрошу автограф и фото».
При этом некоторые из французских делегатов присоединились к импровизированной автограф-сессии и фотосессии с Айрис.
Видя, как вокруг его малышки летают мухи, кто-то тонул в океане уксуса.