Несколько дней спустя Айрис и Джин Ливэй наконец отпраздновали свою настоящую годовщину. Она сказала ему, что на этот раз хочет, чтобы празднование было намного проще по сравнению с экстравагантным сюрпризом, который он приготовил несколькими днями ранее.
Однако это был Цзинь Ливэй. У этого человека было другое определение «простого» по сравнению с нормальными людьми. Тем более теперь, когда он делал это для своей любимой малышки. Его и без того высокие стандарты возросли еще больше, когда дело касалось Айрис.
Всего за несколько дней он превратил одну из ротонд особняка в очаровательный искусственный закрытый лес, наполненный деревьями (многие из них приносили вкусные плоды), вьющимися лозами и множеством красивых ярких цветов. Вокруг летали даже бабочки, стрекозы, божьи коровки и пчелы. Вдобавок к этому он построил чертов пруд с карпами в центре этого искусственного леса.
Посреди пруда был островок, где для влюбленных был накрыт романтический обеденный стол. Живописный каменный мост позволял людям добраться до островка.
Когда Айрис вечером пришла домой с работы, никого не было рядом. Даже Дом таинственным образом оправдывался, говоря, что ему нужно поговорить со своей сестрой Кловер о чем-то важном, поэтому сегодня он будет спать в пентхаусе. Дом принес с собой мороженое и попкорн.
Она знала, что сегодня у нее годовщина с Джин Ливэй. Ее дорогой, должно быть, сказал всем, чтобы они скрывались. Как только она вошла в особняк, она получила сообщение от Цзинь Ливэя с указанием, куда идти.
Волнение захлестнуло ее, пока она шла по пустым коридорам к тому месту, куда ей сказал Цзинь Ливэй. На самом деле особняк не был полностью лишен людей. Она увидела, как некоторые сотрудники бросились прятаться, увидев ее. Она усмехнулась, забавляясь их действиями.
Казалось, Цзинь Ливэй хотел создать у нее впечатление, будто в особняке они только вдвоем. Его приготовления заставляли ее задуматься о том, что он приготовил к их настоящей годовщине.
По пути она столкнулась с деревянными указателями, сделанными старыми и деревенскими, которые привели ее к месту назначения. Ее волнение возрастало с каждым постом.
Наконец она добралась до преображенной ротонды.
Музыка делала атмосферу волшебной.
Ее глаза осматривали местность, восхищаясь природной красотой леса (хотя он был создан руками человека). Затем ее взгляд остановился на высокой фигуре, стоящей на островке в центре пруда.
Цзинь Ливэй был одет в повседневную одежду — простую рубашку-поло и черные джинсы. Он должен был выглядеть неуместно в лесу в своем наряде, но его аура была подобна ауре холодного и могущественного эльфийского короля.
Его глаза стали нежными, когда она подошла. Он протянул руку и поманил ее подойти к нему.
Не дожидаясь больше, Айрис побежала к любимому.
Рыбки кои уплыли, испугавшись, что она перебежала через каменный мост.
Добравшись до островка, она прыгнула и бросилась на Цзинь Ливэя. Он поймал ее в крепких объятиях. Их губы тут же слились в страстном поцелуе.
В этот момент волшебная фоновая музыка постепенно становилась громче. Влюбленные почувствовали, что оба перенеслись в сказочную страну фей и эльфов. В результате страстный поцелуй стал нежным и долгим. Они предпочитали смаковать вкусы друг друга, вместо того, чтобы жадно пожирать друг друга.
— Красиво, — выдохнула Айрис ему в рот, когда поцелуй закончился. «Это место невероятно красиво».
«С годовщиной», — ответила она с радостным смехом.
Все еще обнимая его, она огляделась. Она не могла перестать улыбаться. Место было просто восхитительным!
«Тебе нравится это?» он спросил.
«Я люблю это!»
«Тогда мы оставим его себе. Я построил его специально для тебя. Ты можешь отдыхать здесь, когда захочешь», — сказал он ей.
Вместо ответа она громко чмокнула его в губы, чтобы продемонстрировать свою признательность за его удивление. Она уже забыла свою просьбу о простом праздновании годовщины.
Затем, словно по сигналу, кто-то из прислуги тихо появился, чтобы доставить еду для них двоих.
— Поздравляем Мастера и Госпожу с годовщиной, — первым поприветствовал их дворецкий.
Затем повар и остальные последовали его примеру.
Цзинь Ливэй кивнул. Хотя он не проявлял особого выражения, эти люди уже хорошо знали его, проработав на него столько лет. Они могли сказать, что он был очень счастлив.
«Спасибо всем», — вместо этого ответила Ирис за них обоих. В ее голосе была очевидна радость.
Влюбленные наслаждались особенным ужином, приготовленным шеф-поваром. Получилось легко, питательно и очень вкусно.
После ужина они пошли гулять по лесу и болтать о прошедшем дне. Они также вспомнили об особых воспоминаниях об их отношениях, глядя на звезды над головой. Стеклянный купол ротонды позволял им видеть ночное небо прямо над собой, заставляя их чувствовать, что они на самом деле находятся в естественном лесу, а не внутри особняка.
«Пойдем спать», — сказала Цзинь Ливэй, заметив, что ее глаза отяжелели.
Айрис колебалась. Она хотела остаться подольше. Это место было таким расслабляющим, что растаяла вся ее усталость от работы за весь день. Возможно, это станет ее новым любимым местом в особняке.
«Любимая, уже поздно. Я не хочу, чтобы ты лишилась сна. Нам все равно нужно завтра рано вставать на работу. Пойдем сейчас», — убеждал он ее. «Вы всегда можете вернуться сюда, когда захотите».
«Хм, хорошо.» Бросив последний взгляд на это место, Айрис ушла вместе с Джин Ливэй.
Они держались за руки всю дорогу до своей спальни. Оказавшись внутри, сонная Айрис внезапно стала энергичной, увидев что-то.
Цзинь Ливэй последовал за ней. Он уже видел большой обернутый прямоугольный предмет, прислоненный к стене.
— Открой, — сказала она ему с предвкушением в голосе.
«Хорошо.»
Он начал разворачивать предмет. Судя по его форме и упаковочному материалу, он уже имел представление о том, что это было. Однако он не знал, как это будет выглядеть. Он с нетерпением ждал этого.
Айрис помогла ему, чтобы быстрее развернуть. Объект был огромным. Он был почти такого же роста, как Айрис. И очень тяжелый к тому же.
Наконец, объект был полностью развёрнут, открывая яркую картину, заключенную в позолоченную раму.
Цзинь Ливэй ахнул, как только увидел изображение, изображенное на картине. У него перехватило дыхание, и он наполнился одним из лучших воспоминаний в своей жизни.
Стоя рядом с ним, Айрис держала его за руку. Они вдвоем любовались картиной.
На нем было показано, как они вдвоем целуются перед каскадным водопадом. Это была сцена, когда она наконец призналась ему в любви у водопада в швейцарских Альпах в Cross Academy. Однако картина приобрела более фантастическую интерпретацию сцены.
Айрис повернулась, чтобы посмотреть на него. «С годовщиной, дорогая». Он не ответил, слишком поглощенный картиной. Поэтому она спросила: «Тебе нравится?»
«Да так много.» Он посмотрел на нее. «Это прекрасно символизирует то, что я чувствовал, когда ты, наконец, сказал, что любишь меня. Так волшебно, как будто я только что стал королем мира, потому что наконец-то смог завоевать любовь моей любимой королевы фей».
Она прикусила нижнюю губу, потому что так много улыбалась. «Этот момент показался мне волшебным. Он до сих пор волшебный в моих воспоминаниях. Вот почему я заказал его таким, чтобы больше сосредоточиться на наших чувствах, а не на воспроизведении реальной сцены из реальной жизни».
Цзинь Ливэй одобрительно кивнул. Затем он прочитал небольшую золотую табличку внизу картины. «Падение Ашандры Найтсон. Хммм. Какое идеальное название. Это был момент, когда ты признался, что наконец влюбился в меня в месте, где есть водопад. И тогда я влюбился в тебя еще сильнее. .»
«Да, Ашандра — гений в улавливании более глубокого смысла вещей в своем искусстве. И она такой хороший друг, потому что, несмотря на то, что она была занята другими своими работами, она все же приняла мой заказ на эту картину. Я попросил ее об этом несколько месяцев назад. к нашей годовщине. Вот почему я так смутилась, когда вы заявили, что наша годовщина была несколько дней назад. Картина тогда еще не прибыла», — объяснила она.
Его брови поднялись, прежде чем он усмехнулся. — О, понятно. Так вот почему. Он снова посмотрел на картину. «Ты подарил мне сокровище, любовь моя. Работы Ашандры Найтсон популярны и всегда хорошо продаются на аукционах. Более того, приобрести ее работы нелегко. ее картины».
Айрис была довольна его реакцией.
«Спасибо, любовь».
«Пожалуйста, дорогой.»
«Теперь моя очередь. Подожди здесь», — сказал ей Цзинь Ливэй, прежде чем подойти к одному из ящиков и вытащить толстый конверт. Он вернулся и отдал ей. «Мой подарок для тебя».
Айрис несколько раз моргнула. Это было дежавю или что?
— Открой, дорогая, — уговаривал он ее.
Она открыла конверт и прочитала толстые документы внутри. Ее глаза на пару секунд стали пустыми, прежде чем она недоверчиво посмотрела на Цзинь Ливэя.
«Дорогой, ты снова купил мне компанию?»