Поскольку Лу Цзихао не отвечал на ее вопросы о том, чем он занимался, пока его не было, Ирис решила вместо этого перейти к другой теме. Ей не хотелось раздражать старшего брата, тем более, что они так давно не виделись. Она взглянула на его людей, следующих за ними на некотором расстоянии.
Это были мужчины и женщины, у которых тоже был опасный вид, как у Лу Цзыхао. Но, конечно, они не могли сравниться с собственной аурой своего босса. Обычным людям они могли казаться пугающими, но все равно считались ручными по сравнению с подчиненными Ветровы из прошлых жизней братьев и сестер. Подчиненные их семейной организации были хладнокровными и смертоносными человеческими машинами. Однако нынешние подчиненные Лу Цзихао по-прежнему сохраняли свою человечность, несмотря на свою опасную ауру.
«Ты купил с собой много людей, Большой Брат», — прокомментировала Айрис, пока они шли по коридорам.
— Хм… Да, — просто ответил Лу Цзихао, не вдаваясь в подробности.
Она не сдалась и продолжала спрашивать его, надеясь, что он хотя бы даст удовлетворительный ответ хотя бы на один из ее вопросов.
«Зачем тебе так много людей? Они тоже здесь сидят? Тебе нужна такая защита? Ты действительно занимаешься чем-то опасным, не так ли? скажи мне, что ты скоро снова уезжаешь?
Он усмехнулся ее настойчивым вопросам.
«Да, некоторые из них останутся здесь со мной. Остальные будут просто приходить на регулярной основе. Я уже сообщил вашему Цзинь Ливэю, и он разрешил им остаться здесь. Не беспокойтесь о них слишком сильно, младшая сестра. Они просто мои партнеры по тренировкам, чтобы укрепить мое слабое тело. Мне нужно тренировать его регулярно, потому что это тип тела, который быстро деградирует, если я не поддерживаю его в активном состоянии. Так жалко. И да, Я останусь здесь на некоторое время, так что не волнуйся, — сказал он ей.
Глаза Айрис загорелись, когда она услышала, что на этот раз он останется и не уйдет так скоро.
Она даже не заметила, что он не ответил на ее вопрос о совершении чего-то опасного. Она просто была счастлива снова быть со своим старшим братом.
Лу Цзихао искоса взглянул на взволнованную сестру, позволив ей увлечь себя. Было очевидно, как сильно она любит Цзинь Ливэя, по выражению ее лица всякий раз, когда она упоминала его имя. Хотя Лу Цзихао уже принял и одобрил их отношения, небольшая часть его все еще хотела ударить Цзинь Ливэя по лицу. Это было просто естественное побуждение, проистекающее из его защиты сестры.
В тот момент, когда он представил себе, как ударит Цзинь Ливэя по лицу, в нем запротестовал небольшой приступ боли.
‘Да заткнись!’ он ругал раздражающее присутствие внутри него.
Неосязаемое присутствие внутри него тихо хмыкнуло, прежде чем успокоиться.
Телефон Айрис завибрировал. Это было текстовое сообщение, отправленное Кетчупом. Он сказал:
«[милый смайлик котенка] Мамочка, люди дяди окружили всю собственность и начали патрулирование с подчиненными папы. Кетчуп ждет указаний мамы, что с ними делать. [смайлик милого котенка]»
Сообщение было написано на языке хауса, с которым Лу Цзыхао не был знаком. Он взглянул на сообщение. Когда он не понимал написанного, то терял интерес. Он понятия не имел, что это было о нем.
Айрис слегка склонила голову набок. Тем не менее, она не чувствовала себя слишком подозрительной. В конце концов, это был ее старший брат. Кроме того, она была слишком рада его возвращению, чтобы не желать так скоро создавать конфликт между ними. Она решила, что просто ее брат, как обычно, был осторожен, поэтому он приказал своим людям патрулировать территорию. Казалось, что Цзинь Ливэй не возражал, даже поручив своим подчиненным согласиться с этим.
«Кетчуп, оставь их», — ответила она слышимым голосом на мандаринском диалекте.
«Какой кетчуп? Хочешь есть?» — в замешательстве спросил Лу Цзыхао.
— Я скажу вам как-нибудь в другой раз, но не сейчас, — ответила она с загадочной улыбкой.
«Хех~» Он поднял бровь, но больше не стал спрашивать. В конце концов, он тоже не ответил на все ее предыдущие вопросы.
Айрис не возражала рассказать своему старшему брату о Кетчупе. Она доверяла ему, но не его людям. Она расскажет ему, когда их не будет рядом.
Наконец они подошли к двери, ведущей в огромную ротонду, превращенную в закрытый лес. Лу Цзихао одним лишь взглядом отдал молчаливый приказ своим подчиненным. Они кивнули и расположились за дверью. Они не последуют за братьями и сестрами внутрь.
Он открыл дверь и вошел с сестрой. Как только они вошли внутрь, к ним полетела полоса оранжевого цвета. Попкорн кинул свое ловкое тело на маму, которая его поймала. Он громко мяукнул и быстро потерся головой о нее, прежде чем попытаться прыгнуть на мужчину рядом с ней. Ласковый кот вспомнил своего дядю Цзыхао, хотя этот человек сильно изменился с тех пор, как кот видел его в последний раз. Айрис передала попкорн своему брату, который только вздохнул, принимая кошку на руки.
Следующим прибыл большой серый пушистый комок, гораздо медленнее. Мороженое пыхтела и пыхтела, когда она с большим усилием бежала, чтобы поприветствовать маму. Однако она остановилась как вкопанный, когда увидела высокого и крупного мужчину рядом с мамой. Ее глаза стали подозрительными, а язык ее тела указывал на то, что она перешла в режим полной боевой готовности.
Айрис усмехнулась, увидев Мороженое. «Иди сюда, детка. Смотри, это дядя Цзыхао».
Серая кошка отказывалась подходить ближе, даже когда мама звала ее.
«Мяу~» Попкорн еще больше привязался к Лу Цзихао, думая, что его дядя хвалит его.
Айрис надулась, недовольная тем, что одного из ее малышей оскорбили. Хотя она согласилась с тем, что Попкорн не был умным, его старший брат был слишком груб, чтобы говорить слишком прямо.
«Сестричка, тебе следует быть более осторожной и подозрительной, как эскимо. Ты стала слишком доверчивой к людям», — сказал он ей.
Она надулась еще больше. «Ее зовут Мороженое, Большой Брат. Не Эскимо».
Он только пожал плечами. «Эскимо, мороженое. То же самое».
«Нет, они не.»
«Что бы ни.» Затем он посмотрел на нее с серьезным выражением лица. «Придерживайтесь имен ваших питомцев. Когда у вас будут собственные человеческие дети, пусть ваш мужчина назовет их. Обещай мне, хорошо?»
«Но я хочу давать имена своим детям! Ливэй соглашается, что у меня отличное и творческое чутье на имена».
Лу Цзыхао несколько раз моргнул. «Ах. Знаешь что? Вам не разрешается давать имена собственным детям. Пусть другие люди дают им имена. Ваши дети будут вам благодарны, когда вырастут».
Слабое чувство паники поднялось внутри Лу Цзыхао. Он не должен позволять сестре давать имена его племяннице и племяннику. Он ни за что не собирался называть свою будущую племянницу или племянника нелепым именем вроде… вроде Барбекю или Чизкейка. Цзинь Ливэй, наверное, даже похвалил бы свою сестру за такие проклятые имена. Лу Цзихао внутренне содрогнулся при этой мысли. Он быстро придумал, как отговорить свою упрямую сестру. Затем в его сознании зажглась лампочка.
— А как насчет того, чтобы старик вместо этого дал имя твоему ребенку? Он так долго ныл о том, что хочет иметь правнука. Пожалей немного такого старика и дай ему честь назвать твоего ребенка. до бесконечности точно. Как насчет этого?»
Он ждал ее ответа с надеждой в глазах. Он доверял чутью дедушки Лу больше, чем его сестре или Цзинь Ливэю.
«Ой.» Защита Айрис тут же испарилась. «Ну… ты прав. Я уверен, что дедушка Лу хотел бы это сделать. Хммм. Хорошо. Но сначала мне нужно обсудить это с Ливэем. .»
Облегчение Лу Цзихао было недолгим. Он нахмурился при мысли о том, что его сестра заводит ребенка с Цзинь Ливэем. Он мысленно ударил себя ногой по голове за то, что начал эту тему.
«Сестричка, помни. Женитьба прежде, чем забеременеть», — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Вместо того, чтобы испугаться его опасной ауры, как она сделала бы раньше, эта новая Айрис просто хихикнула над своим старшим братом.
«Хорошо, Большой Брат. Не волнуйся. Мы всегда используем защиту в обязательном порядке. Ливэй очень ответственный. Иногда я забывала, особенно когда слишком увлекалась моментом, но он всегда помнит», — сказала она ему.
Он нахмурился и выпустил оранжевого кота на руки, которого уже достаточно погладили. Затем он проворчал: «Слишком много информации. Я не хочу об этом слышать. На мой взгляд, моя сестра все еще девственница».
Лу Цзыхао зарычал. — Я сказал, что не хочу об этом слышать!