Глава 653. Связанные судьбой. Эвелина Ветрова и Ян Ливэй. Особая часть VI.

На следующий день у Цзинь Ливэя не было занятий, но он все же был занят, проведя все утро в самой пустой библиотеке кампуса, чтобы спокойно работать над своими заданиями. Он был очень поглощен своим делом, когда понял, что ему не хватает одной из книг в его обязательном списке для чтения.

Вздохнув, он посоветовался с библиотекарем, прежде чем отправиться на верхние этажи, чтобы найти единственный учебник. Из-за отсутствия циркуляции воздуха в этой части библиотеки стоял отчетливый старый и затхлый запах. Впрочем, он не возражал. На самом деле, он чувствовал себя утешенным этим.

Он думал, что сегодня будет здесь один, но был удивлен, услышав присутствие еще одного человека. На самом верхнем этаже кто-то пел легким голосом. Он был этажом ниже. Неодобрительно нахмурившись, он поднялся по лестнице, чтобы отчитать того, кто имел наглость нарушить мирную тишину. Это была библиотека, а не чёртов караоке-бар!

Звук пения стал яснее, когда он добрался до верхнего этажа. Его раздражение сменилось интересом, когда он понял, что пение на самом деле звучит красиво. Нет, это было не просто приятно. Это было на самом деле очень красиво.

Хотя он звучал легко и мягко, голос был кристально чистым, а мелодия лилась спокойной мистической рекой. Высокие ноты также достигли нужных мест. Цзинь Ливэй не говорил по-итальянски, но мог узнать этот язык, как только услышал его. Человек, которого он до сих пор не мог видеть со своего места, пел проникновенную итальянскую арию. Он не был знаком с этой песней и не мог понять слова, но это не имело значения. Он мог чувствовать страсть, тоску и одиночество через интерпретацию певца, как если бы они были его собственными.

Неодобрение, которое он чувствовал ранее, уже исчезло, сменившись потребностью дослушать песню до конца. Не желая пугать певца, он остался в своей нынешней позе на вершине лестницы. Он прислонился к бетонной колонне и закрыл глаза, наслаждаясь прекрасной итальянской арией.

Прошло время, а две фигуры остались на своих местах. Один пел, другой слушал. Оба знали о присутствии друг друга, но предпочитали не беспокоить и не узнавать друг друга. Они не могли видеть, как выглядел другой человек из-за высоких книжных полок, разделявших их, но прямо в этот момент они почувствовали связь из-за песни.

Поющая всегда ценила того, кто слушал ее песню.

Тот, кто слушал, ценил редкого человека, который мог заставить его остановиться и выслушать, несмотря на его плотный график.

Когда песня закончилась, Цзинь Ливэй был ошеломлен. Это был первый раз, когда он чувствовал себя настолько расслабленным с тех пор, как начал учиться в университете. Это было так давно. Даже хороший массаж всего тела был несравним с расслаблением, которое он испытывал прямо сейчас благодаря песне. Был ли таинственный певец гипнотизером?

[Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень удручающе видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, прочтите этот роман на Webnove l. Благодарю вас! -Аррия]

Цзинь Ливэй не удивился иностранному акценту. Университет обслуживал многих иностранных студентов из разных стран мира. Он тоже был одним.

Голос был мягким и имел прекрасную мелодию, но все же был достаточно четким, чтобы Цзинь Ливэй мог слышать его на расстоянии нескольких метров. Он не был уверен, на какой именно книжной полке находится обладательница голоса, но, судя по всему, она находилась с другой стороны от того места, где он должен был искать нужный ему учебник.

— Разве ты не знаешь, что шуметь в библиотеке неприлично? — возразил он.

Легкий, милый смешок звенел, как хрустальные колокольчики. Это заставило его дрожать от неописуемого чувства, которого он никогда раньше не испытывал. Он был настолько сбит с толку ощущением, что его низ живота напрягся, что не заметил, как его сердце пропустило удар. В конце концов он пришел к выводу, что то, что он чувствовал, было раздражением.

«Правильно, сначала я был раздражен, пока ее пение не отвлекло меня. Да, мне досадно, — сказал он про себя.

«Мое пение было настолько ужасным, что вы относитесь к нему как к шуму?» — спросил женский голос любопытным тоном.

Цзинь Ливэй нахмурился. Ему не нравилось тратить время на объяснения незнакомке, но по какой-то причине он не мог позволить ей думать, что ее пение ужасно. «Ты неправильно понял. Ты хорошо пел».

Она не сразу ответила, заставив его подумать, что она решила его проигнорировать. Он уже собирался пойти в противоположном направлении, чтобы начать искать свою книгу, когда она наконец ответила. «Спасибо.»

При этом они больше не разговаривали друг с другом. Они пошли разными путями и выбросили этот инцидент на задний план.

За книжной полкой Эвелина Ветрова поняла, когда мужчина, с которым она говорила ранее, покинул пол с ее великолепным слухом. Она закрыла книгу в руке и вернула ее на книжную полку, прежде чем встать с табурета, на котором сидела.

— Вы закончили, миледи? — спросил рядом с ней ее телохранитель.

Она кивнула. «Я хочу прогуляться на улице. Мне нужен свежий воздух».

«Понятно. Пожалуйста, подождите немного».

Еще один телохранитель появился, казалось бы, из ниоткуда, и два партнера тщательно проверили окрестности, прежде чем сопроводить ее на главный этаж. Ее появление привлекло внимание библиотекаря и горстки людей, обучающихся в библиотеке. Она была слишком красивой и привлекательной, чтобы ее не заметить.

Вернувшись к своему столу, Цзинь Ливэй тоже поднял взгляд и проследил за всеми взглядами. Он мельком увидел привлекательную блондинку, прежде чем она исчезла снаружи. Что-то мелькнуло внутри него, но ничего существенного, чтобы он мог это заметить, так что он не придал этому особого значения и возобновил занятия.