Глава 83. Попкорн и мороженое.

Джин Ливэй и Ирис болтали о своем дне на ферме во время вождения. Ей нравилось, а он был недоволен тем, что не может провести весь день только с ними двумя. Это должно было быть романтическое свидание, а не групповая прогулка.

Когда вид начал переходить от сельского к городскому, солнце уже почти садилось.

«Подожди! Останови машину!» — вдруг воскликнула Айрис.

Цзинь Ливэй припарковался у тротуара. «Что не так?»

Она не ответила. Вместо этого она быстро отстегнула ремень безопасности, открыла дверцу машины и выпрыгнула наружу.

«Малыш, куда ты идешь?» Он также отстегнул ремень безопасности и последовал за ней на улицу.

Ирис побежала к травянистой и каменистой обочине. Затем она присела на корточки перед картонной коробкой и потыкала что-то внутри.

Он услышал мяуканье, когда приблизился к ней. Он огляделся и обнаружил двух крошечных котят, дрожащих внутри коробки. Его малышка терла их пальцем. Затем он заметил на коробке нацарапанную записку, которая гласила: «Пожалуйста, позаботьтесь о нас».

Она смотрела на него очаровательными щенячьими глазами, даже хлопая ресницами.

Его рот дернулся. «Вы хотите их?»

Самые свежие романы публикуются на сайте lightnovelworld[.]com.

Он вздохнул, но тут же принял суровое выражение. — Ты знаешь, как ухаживать за кошками?

«Нет, но я научусь. Я прочитаю много книг и спрошу ветеринара».

«Поцелуй меня, и мы возьмем их».

Она тут же подбежала к нему и поцеловала в губы.

Его руки обвились вокруг ее крошечной талии, а затем змеей опустились к ее пухлому заду, чтобы погладить и сжать его. «Ммм. Ладно, давайте их привезем.»

Она ярко улыбнулась ему.

Его сердце остановилось на мгновение. Она была такой красивой. Он притянул ее к своему телу и страстно поцеловал, заставив ее стонать.

У обоих перехватило дыхание после поцелуя.

Айрис понесла коробку с котятами, и они забрались обратно в машину. Она играла с ними на коленях, пока Цзинь Ливэй искал ветеринара по телефону. Когда он нашел ту, которая его удовлетворила, они снова поехали.

«Хм. Как вы думаете? Какие имена вы бы им дали?»

Быстро взглянув на крошечные и тонкие меховые шарики, он ответил: «Домовой и Блэки».

Айрис сначала смотрела на него пустыми глазами, а потом посмотрела на него так, как будто он был самым глупым человеком на планете. «Они даже не коричневые, а черные. У полосатого очень светло-рыжий окрас. Он не коричневый. А у этого красивый чисто-серый окрас, почти серебристый. Какая его часть черная?»

Он только пожал плечами. — Это просто имена.

Она надулась, а затем хмыкнула. «У тебя нет воображения. Как скучно. Хорошо, я буду тем, кто даст им имена. Я не позволю своим собственным кошкам носить такие глупые имена».

«Хорошо. Давайте послушаем, какие замечательные имена вы им дадите».

«Этот милый рыжик будет… хм… Попкорн! А эта серебристо-серая красавица будет… дай подумать. Хм… О, я знаю! Тебя будут звать Мороженое!» Затем она повернула голову к Цзинь Ливэю с гордым выражением лица.

Он изо всех сил старался не рассмеяться. Она сказала, что Брауни и Блэки — глупые имена? Попкорна и мороженого не было? По сравнению с ее сумасшедшим чутьем в именах, он подумал, что Брауни и Блэки были более разумными именами для кошек.

— Как ты думаешь? Идеальные имена, верно? — самодовольно спросила она.

Она хихикнула и продолжила играть с котятами.

Его рот изогнулся в улыбке. А что, если она назовет котят Попкорн и Мороженое? Пока она была счастлива. Даже если бы она назвала их Туалет и Трусики, он похвалил бы ее за то, что она придумала такие творческие имена.

Проехав некоторое время, они наконец прибыли на небольшую площадь, где располагалась ветеринарная клиника. Они припарковались и вылезли из машины. Цзинь Ливэй нес картонную коробку.

Ветеринар был добрым мужчиной лет пятидесяти. Он сразу идентифицировал котят как британских короткошерстных в возрасте от четырех до шести недель. Они просто выглядели меньше, потому что недоедали. Он осторожно осмотрел их и рассказал об основах ухода за котятами. Затем он вручил им список предметов первой необходимости для котят и бесстыдно сказал, что они могут купить все в его зоомагазине по соседству.

Айрис не хотела оставлять котят одних у ветеринара, но Цзинь Ливэй осторожно потащил ее в зоомагазин по соседству, заверив, что в клинике котята будут в безопасности.

В зоомагазине Цзинь Ливэй взял тележку. Айрис передала список клерку и попросила указать, где находятся предметы. Она нахмурилась, когда обнаружила, что для каждого предмета в списке есть разные типы и марки. Поскольку она понятия не имела, что к чему, она просто брала то, что, по словам продавца, было самым качественным, но почти всегда самым дорогим.

Теперь у нее было два котенка, поэтому она брала по крайней мере двух из всех. Ее руки постоянно что-то тянули с полок и сваливали в тележку. Вскоре первая тележка была заполнена.

Другой клерк немедленно последовал за ними с пустой тележкой, даже не спрашивая. Кто-то взял полную тележку Цзинь Ливэя и поставил ее на кассу, чтобы дождаться их, когда придет время платить.

И Ирис, и Цзинь Ливэй бросали предметы в поезд, следующий за ними. Большинство клерков обслуживало их. Позвонили даже менеджеру магазина, который взял на себя работу по рекомендации товаров, почуяв от пары большие деньги.

Наконец они направились к кассе. Некоторые из других клиентов смотрели на них с благоговением и любопытством, увидев поезд с полными телегами. Сканирование предметов заняло довольно много времени.

Менеджер сдержался, чтобы не закричать от радости, увидев астрономическую итоговую сумму отсканированных предметов. Он был вне себя от изумления, когда заметил, что пара даже не моргнула, увидев общую стоимость.

Богатый! Эти люди должны быть богатыми! Их зоомагазин сорвал джекпот!