Цзинь Ливэй смутно слышал приветствия их семьи и друзей. Однако в данный момент все, о чем он заботился, это вкус губ жены. Он поднял вуаль с ее лица, стараясь аккуратно накинуть ее на голову. У него снова перехватило дыхание, когда он увидел красоту своей жены.
Он поднял ее подбородок, заставив ее посмотреть на него, чтобы он мог ее лучше видеть.
— Ты такая красивая, — прошептал он.
Айрис улыбнулась. — А ты сегодня красивый.
Он усмехнулся. Затем он опустил голову и очень легко прикоснулся своими губами к ее губам. Ее глаза закрылись, как только их губы соприкоснулись. Однако он держал глаза полуоткрытыми, потому что хотел продолжать смотреть на свою прекрасную жену и наблюдать за выражением ее лица, когда он целовал ее.
На заднем плане звучали аплодисменты, возгласы аплодисментов и свистки, но новобрачные муж и жена не могли их четко расслышать. Словно был пузырь, отделяющий их двоих от остального мира. Сейчас их было только двое.
Легкий поцелуй не удовлетворил Айрис. Она хотела большего. Ее руки обвили шею Цзинь Ливэя, притягивая его ближе, и в то же время взяли на себя инициативу углубить поцелуй. Его руки также обвились вокруг ее крошечной талии, прежде чем поднять ее, чтобы поцеловать еще глубже.
Они целовались, казалось, долго. Когда их рты разошлись, они оба выглядели ошеломленными.
Первым в себя пришел Цзинь Ливэй. Веселые звуки ударили по ушам. Он уже ухмылялся, даже не осознавая этого.
Священник прочистил горло и громко объявил: «Все, я представляю вам мистера и миссис Джин!»
Айрис все еще была немного ошеломлена, но яркая улыбка на ее лице отражала ее радость. Цзинь Ливэй воздел свои сцепленные руки вместе в знак триумфа. Аплодисменты стали громче.
Перед ними через пруд Хуан Юянь плакала и улыбалась одновременно. Она вытерла слезы радости платком, но из ее покрасневших глаз потекло еще больше слез.
Рядом с ней у бабушки Ли тоже были красные блестящие глаза, но элегантная пожилая женщина могла контролировать свои эмоции лучше, чем ее невестка.
Шумного старика, сидевшего рядом с ней во время свадебной церемонии, давно уже не было. Дедушка Лу был теперь с дружками, обнимал медведей и «похлопывал» их по спине. Его внук, Лу Цзихао, выглядел прекрасно, но другие, такие как Линь Ехан, Ван Инцзе, Юй Мо и Цзинь Чунлинь, выглядели так, будто половина их жизни улетела из-за «похлопываний» старика.
Его гулкий голос, как обычно, был самым громким среди оживленной болтовни гостей. «Бахахаха! Этот старик сегодня очень счастлив! Ты тоже счастлив? Ты счастлив, верно? Скажи мне, я хочу знать!»
Худощавый Линь Йехан закашлялся, оправившись от дедушки Лю… э, «восторженных похлопываний» по спине. «Да, дедушка Лу. Мы все тоже очень счастливы».
Следующим дедушка Лу обратил внимание на Дома. Дом взвизгнул, прежде чем побежать и спрятаться за спиной сильной и мускулистой Цзян Ин Юэ.
«Дедушка-босс, пожалуйста, помилуй! Я часть подружек невесты, а не друзей жениха! Мы очень деликатны!»
«Ампа Лу!» Маленький Джун сполз с рук матери и побежал к своему прадедушке.
«Маленький Джунджун, мой мальчик!» Старик поймал малыша и понес его на руках. «Прадедушка Лу очень гордится тобой за то, что ты проделал отличную работу, будучи носителем колец! Ты выглядишь так же красиво, как и твой прадедушка. Баха-ха-ха!»
Спросив Цзян Ин Юэ, дедушка Лу отвел Маленького Цзюня к бабушке Ли и Хуан Юян, которые сразу же полюбили ребенка. Лун Тэнфэй и Ян Цзяхуэй пошли вместе и присоединились к ним.
Одни на своих местах, Вэй Лан и Рэнди остались там, где они были, в то время как другие гости начали смешиваться вокруг них, ожидая, когда жених и невеста покинут островок, чтобы присоединиться ко всем. [Этот роман является работой по контракту с . ком (убрать пробелы). Если вы не читаете эту главу о веб-романе, значит, ее украли. Очень неприятно видеть, как воры наживаются на моем тяжелом труде. Пожалуйста, поддержите оригинального автора, ArriaCross. Благодарю вас! Также подписывайтесь на меня в @arriacross]
— Гм, Визкондеса, — нерешительно позвал Рэнди. «Там разговаривают семьи жениха и невесты. Я думаю, тебе стоит к ним присоединиться. В конце концов, ты мать невесты».
Вэй Лан надулся. «Нет, я пиииииииииин здесь. Дорогой Ливэй разозлился на меняееееее. Что, если он вышвырнет меня из дома, потому что мой ужасный бывший муж дерется со мной аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа его куколка, давай просто останемся здесь, ладно?»
Рэнди вздохнул и выдавил из себя улыбку. — Я понимаю, Визкондеса.
Жениху и невесте потребовалось несколько минут, чтобы присоединиться к своей семье и друзьям, потому что они были слишком заняты друг другом на островке. Их женихи и подружки невесты были первыми, кто поздравил их и пожелал всего наилучшего.
Лу Цзихао обнял Цзинь Ливэя, чем немного напугал жениха.
— Позаботься о моей сестре, — прошептал Лу Цзихао, нет, Николай прямо на ухо Цзинь Ливэю.
«Конечно», — ответил Цзинь Ливэй самым искренним и серьезным тоном.
Его зять, у которого было тело его пятого брата, кивнул, прежде чем обнять свою невесту.
«Будь счастлива, Маленькая Сестричка».
Айрис крепко обняла брата. — Я так и сделаю, Большой Брат. Спасибо.
«Не плачь. Ты должна улыбаться в день своей свадьбы».
«Я знаю, но я не могу остановить слезы!»
Лу Цзихао вздохнул, но на его губах появилась обожающая улыбка. Затем он поцеловал ее в щеку, прежде чем отпустить. По-русски он сказал ей: «Я рад, что могу обнять тебя сегодня».
Ее глаза расширились, прежде чем она поняла, что он имел в виду. Она улыбнулась и ответила ему тоже по-русски. «Я думаю, что чувствую себя слишком взволнованным и слишком счастливым прямо сейчас, потому что моя сверхчувствительность к запахам, кажется, вышла из строя. Я надеюсь, что она не вернется в ближайшее время».
Он кивнул. — А теперь иди поприветствуй других гостей.
«Хорошо. Еще раз спасибо, Большой Брат. Я рад, что ты здесь, чтобы отпраздновать мою свадьбу».
«Я бы ни за что на свете не пропустил бы это».
Она просияла, прежде чем уйти с Цзинь Ливэем, чтобы поговорить с группой дедушки Лу.
«У тебя все нормально?» — спросил Лун Цзиньцзин, появившись рядом с ним.
Он не ответил, а вместо этого обвил рукой ее талию. Затем они наблюдали за своей сестрой и шурином, выглядевшими такими счастливыми, когда они болтали со всеми остальными.