Глава 27 Классический придурок

Когда Аня сжала руку вокруг шеи Элвина, его плечи поднялись, заставив его вытянуть шею, вытягиваясь до предела. Ее нежная рука давила нужные точки, выжимая весь воздух из его легких.

Низкий стон застрял в его горле. Он предполагал, что она уйдет через несколько секунд, но она не сдвинулась с места. «Эта злющая женщина в конечном итоге убьет меня». Он стиснул зубы, когда был близок к нокауту.

Ни ее веса, ни ее силы не хватило, чтобы нокаутировать его. Она смогла одолеть его, потому что застала его врасплох. Позже он не отреагировал, потому что в конечном итоге мог сломать ей кость или две. Это уже второй раз, когда он охотно принимает боль за нее.

Он изогнул свое хорошо сложенное сильное тело и выдернул правую руку из-под ее веса. Его действия были гладкими, как масло.

Аня изо всех сил старалась держать его под своим контролем, но он реагировал так, как будто ему не было больно. Хотя она могла догадаться, что это не так-то просто, и он был слишком силен для ее силы. Когда она заметила, что его правая рука свободна, она быстро откатилась, чтобы убежать, он мог свернуть ей шею, как шею курице.

Элвин почувствовал ее движения, как только ее хватка внезапно ослабла. Она была сообразительной и очень быстро избежала нападения. ‘Остроумный.’ Он осознал это в своем уме.

Прежде чем она смогла встать на ноги и убежать, он схватил ее за затылок. Он услышал ее вздох, когда прижал ее к полу под собой.

Глаза ее были плотно закрыты, дыхание было очень стабильным, как будто она дремала. Несмотря на то, что она скрывала страх за ресницами, ее правое предплечье было на его шее, создавая приличное расстояние. Простым движением руки она могла легко избавиться от него.

Вместо того, чтобы разозлиться, на его лице появилась хитрая ухмылка. Он восхищался ее навыками самообороны. У нее было достаточно способностей, чтобы убить человека и обезопасить себя. Но этого было недостаточно, чтобы удержать человека под контролем или сражаться с ним в лоб. На глазах у женщин, которые пытались его соблазнить, уложить в постель, эта маленькая дама очень радовала его глаз.

Аня ожидала, что он потащит ее за волосы или швырнет об пол, но его большая ладонь обхватила ее голову, и ее тело мягко легло на пол, без малейшего намека на боль, касающуюся ее кожи. Закрыв глаза, она знала, что он поддерживает дистанцию ​​между ними, поскольку ее рука могла только помешать его лицу приблизиться к ней.

— Разве он не собирается меня ударить? Потому что его рука достигла ее волос, как только он встал перед ней, и он тоже был в ярости.

— Он не будет приставать ко мне? Потому что пьяный и под воздействием наркотиков он ворвался в ее дом.

— Никаких угроз? Потому что он похитил ее и молчал. Главное, что она просто задушила его в его доме.

Тем временем Оливер замер за обеденным столом, а еще один молодой человек, который был свидетелем всего, стоял в конце коридора в неведении. Он сомневался, кто был тот человек, который прижал девушку к полу. Трудно было поверить, что Элвин был нежным и не терроризировал дерзкую даму.

Ане было немного неловко из-за того, что она позволила своему разуму разгуляться. Тем не менее, она знала, что ее похитил этот человек, поэтому для нее было естественно так думать, и ей не нужно было проявлять милосердие к этому человеку. Она открыла глаза и встретила его коньячные глаза, которые загадочно блестели, но потемнели, как будто за долю секунды он превратился в другого человека. Тем не менее, она поймала игривую дугу его губ… В них был намек на злобу.

— Чего ты ожидал? Его низкий, глубокий голос звенел у нее в ушах. «Дай угадаю…» Он на несколько секунд притворился, что задается вопросом, и ясно прочитал ее мысли. Исследуйте новые 𝒏романы на романе novebi𝒏(.)com.

Ухмылка на его лице стала зловещей, его взгляд стал острее ножа, его голос стал мрачным и холодным, что могло схватить сердце от страха: «Ты думал… я схвачу тебя за волосы и буду сердито смотреть на тебя».

Ее пальцы похолодели, как ледяной пол под ней, ее сердце содрогнулось, глядя на него. Он был пугающим. Словно вынужденная ответить, Аня сама по себе шевельнулась и кивнула головой.

Аня: «…»

Что с ней не так? Она была намного сильнее этого.

Он отпустил ее левую руку и провел пальцами по ее лбу, убирая пряди волос с ее лица. Его глаза внезапно стали нормальными, но темными. Его глаза смотрели в ее глаза, как будто он мог видеть насквозь каждую ее мысль. Его острые черты лица медленно смягчились, когда он просветил ее голосом, который мог успокоить ее сердце: «Если бы я хотел причинить тебе боль, ты думаешь, ты бы остался невредимым?»

Что ж, он был прав. Кто-то ее почистил. «Надеюсь, это был не он». Одели ее в новый комплект удобных платьев и специально для нее приготовили еду. — Оно могло быть отравлено. Плавно убить меня, чтобы забрать моего сына». Она посмотрела на него, не думая ни о чем, кроме своего сына.

Элвин был немного смущен тем, что ее разозлило. Так или иначе, он продолжал играть с ее волосами. «Моя юная леди, я спас вас от похитителей». Он видел, как ее стальные серые глаза за секунду стали холодными, как вода, замерзшая. Он пришел к выводу, что она знала, в какой опасности находится.

Аня не хотела ему верить, но что-то в ней сильно доверяло его словам. Если Элвин спас ее от похитителей, то похитители из Харпер Джонсонс. — Значит, он не знает о Зейне.

Элвин видел, как ее лицо светилось, хотя она и не улыбалась, он чувствовал, как у нее приподнялось настроение и ослабела бдительность. Он размышлял, наблюдая за ней, когда она наклонила голову, как будто она была в глубокой задумчивости. Она высказала свои мысли бормотанием: «Почему он меня спас?»

Почему кто-то изо всех сил старается спасти ее?

‘Он?’ Элвин стиснул зубы, не понимая, как, черт возьми, на сцене появился еще один мужчина. Его пальцы быстро схватили ее за подбородок. И все же его прикосновение было очень мягким, как перышко. Он привлек ее внимание, прежде чем настойчиво попытался втолкнуть ей в голову реальность: «Его нет. Я… я спас тебя». Конечно, он не назвал бы себя похитителем.

Аня: «…»

«Одержимый собой». Она мысленно усмехнулась и посмотрела на него, забывая, что все еще лежит на полу, а он сверху, на очень близком расстоянии.

Элвин поймал ее слова. Небольшой гнев остыл, когда он понял, что «Он» — это он, а не кто-то другой. Его большой палец погладил гладкую кожу ее подбородка и прямо признался: «Из-за тебя». Он самодовольно сказал, как будто она должна этим гордиться.

,м Аня: «…»

Она была невозмутима. Очевидно, она ему не поверила. Вместо этого она неправильно его поняла. «Вы играете роль спасителя, чтобы забрать моего сына?» Ты хочешь.’

Элвин понятия не имел, что ее беспокоило. Он посоветовал тихим успокаивающим голосом, который мог убедить ее принять каждое его слово: «Дорогая, в следующий раз нам не придется бороться на полу. Спроси меня».

Аня: «…»

Он не привел ее к себе по ее желанию. Как он ожидал, что она заговорит с ним? Он должен быть рад, что она не взяла вещи и не разбила ему голову.

Увидев ее мертвое молчание, он снова ухмыльнулся, заманчиво, но злобно: «Если ты так говоришь, почему бы не выбрать другое место?… Возможно, мою кровать».

Аня стиснула зубы, видя, что он классический придурок. Она подняла ногу и ударила его коленом между ног.

— Теперь подумай о том, чтобы отвести меня к себе в постель. Она мысленно насмехалась над ним.