Новый день, еще один экзамен для Зейна, еще один день для Ани. Поскольку Аня была в отпуске, она была свободна, но ей не было скучно из-за присутствия дома старейшины Коллинза.
Тоска по Элвину была неизбежна, когда она ложилась на холодную кровать: никто не дразнил ее в спальне и не говорил, что он бросит Зейна. Независимо от того, говорил он или нет, его присутствия было достаточно, чтобы наполнить тишину комфортом.
Аня наблюдала, как глаза ее любимого сына часто блуждали по ее спальне и другой стороне кровати, чтобы убедиться, что Элвина там нет. Но он не спросил и не сказал этого.
Сын был похож на своего отца. Элвин также пытался быть частью жизни Зейна и делал то, чего ожидал от своего отца или родителей. К сожалению, он этого не говорил и делал вид, будто ему все равно.
«Детка, ты хочешь поговорить с Элвином?» — спросила Аня, когда ехала на машине в школу, и Элвин был на связи.
«Мама, я пересматриваю». Он действительно учился, но не был настолько занят, чтобы избежать звонка.
[Я слишком занят, чтобы позволить этому маленькому паршивцу проводить время.] Элвин усмехнулся на другом конце провода.
Оба сказали тогда, заставив Аню улыбнуться. Она не была уверена, были ли эти отношения отца и сына действительно хорошими, но это было весело. Иногда ей хотелось оставить их в покое, а иногда она собиралась поговорить с ними.
Если бы она убедила их вести себя как другие люди, это было бы равносильно тому, чтобы заставить их быть теми, кем они не являются. С ней все было в порядке, если только они не ненавидели друг друга.
Она была счастлива, если они приняли друг друга, даже если и не озвучивали этого. Элвин беспокоится о Зейне, и тот уважает Элвина, даже если иногда они ведут себя совершенно ненормально.
Выйдя из машины, Зейн обнял мать в ответ и спросил: «Мама, что случилось? Почему ты так молчишь?» Он беспокоился, не расстроится ли она из-за того, что не поговорила с Элвином.
Аня долго думала, что могло заставить малыша ответить ей, не отмахиваясь: «Я думала, что делать, если моему ребенку не нравится Элвин. Рассердится ли мой ребенок на меня, если я попытаюсь его убедить?»
Зейн вздохнул, как старик. «Мама…» — его голос дрогнул, и он смиренно покачал головой. «Хватит слишком много думать».
Аня: 🥲
Он поцеловал ее в щеку, помахал рукой и вошел в школу.
Офицер Аня, которая тщательно раскрывает тайну и раскапывает улики, не смогла понять, отмахнулся ли ее сын от ее вопроса или попытался ее расслабить, сказав, что она просто слишком много думает.
«Мне нужно чем-то занять себя». Или же она начнет думать больше, чем требуется.
Сев в машину, она проверила время, у нее осталось три часа. Более чем достаточно, чтобы справиться с Габриэлем Сэллоу.
….
Едем прямо к особняку Саллоу, в котором не было ни горничных, ни слуг, ни кого-либо, кого можно было бы охранять. Слава семьи Саллоу рушится с того момента, как Аня въехала на машине в ворота.
Заброшенный сад, запыленные автомобили, разбитый цветочный горшок, повсюду засохшие листья деревьев. Аня вышла из машины и посмотрела на особняк, построенный на состояние Мэтьюза.
Саллоусы были богатой и уважаемой семьей, но успех пришел после свадьбы Саллоуз и Мэтьюза. И высокомерие проявилось, когда Каспер привел домой «ублюдка». Они предполагали, что Каспер будет их бояться и играть на их условиях. В конце концов, они знали горячую тайну, о которой другие не могли знать.
Войдя в особняк через открытую дверь, Аня издавала ритмичные звуки каблуков, привлекая внимание жильцов. Наконец Аня заметила измученную до костей горничную и проигнорировала ее.
Как могла одна дама заботиться об особняке?
«Кто ты?» Старик поправил очки на переносице, глядя на Аню.
Аня прочитала информацию о семье Саллоу, значит, он был отцом Джанны. Он выглядел изможденным, на лице появилось еще больше морщин. Аня прошла мимо него и ответила: «Старый знакомый Габриэля Сэллоу».
Из столовой вышел мужчина лет сорока. Он был в деловом костюме, и хмурый взгляд, казалось, застыл на его лбу с того момента, как Элвин начал медленно рушить их бизнес. Это хорошо, Элвина пытали более двух десятилетий.
«Прошу прощения..?» Его тон был властным, но не имел власти над Аней.
Аня сняла солнцезащитные очки и повернулась к первому брату Джанны, Натаниэлю Сэллоу, старшему сыну семьи Сэллоу, и занялся бизнесом. Она не была уверена, насколько сильно он приложил руку к беспокойству Элвина, но знала, что никто из них не относился к Элвину хорошо.
«Да, могу я узнать, где найти Габриэля Сэллоу?» Она притворилась, что не замечает их вопросительных взглядов.
Натаниэль и его отец переглянулись. Недавно они уладили дело дочери Габриэля, Анджелы. Анжелу отправили к матери, которая была в другой стране замужем за богатым человеком. Они сомневались, что Аня — еще одна девушка, которую бросил Габриэль. Их переоценке не было предела.
«Его нет дома. Вы можете уйти». Он солгал, не готов к новой драме.
Аня надела солнцезащитные очки и улыбнулась ему: «Ты можешь добиться большего».
Почему она пойдет туда, не подтвердив присутствие Габриэля? Она направилась к лестнице.
Хмурость Натаниэля продолжала сгущаться. Эта женщина была похожа на книгу-загадку. Он хотел разозлиться и попросить ее уйти из их дома. Однако он стоял и смотрел на нее, как будто им управляли.
Его глаза скользнули по ее телу. Волосы у нее были короткие и волнистые. Ее розовые губы сложились в тонкую линию, а лицо закрывали коричневые солнцезащитные очки. На ней был пыльно-оранжевый вязаный топ, синие джинсы и коричневые ботинки до щиколотки.
Честно говоря, она выглядела как любая девушка, проходящая мимо тебя на дороге, и ты ее едва заметил. И все же она была подобна магниту, который контролировал его внимание и поведение. Какой бы простой она ни выглядела, она представляла собой сложный лабиринт, приводивший их в замешательство.
Натаниэль отвел взгляд и провел рукой между бровей. Он был измотан, пытаясь спасти компанию, потерял сон и душевное спокойствие, ему надоели действия Габриэля. Габриэль не помогает Натаниэлю вести бизнес и не помогает себе.
Его взгляд невольно упал на дорогую машину у дверей. К тому времени, как он смог решить головоломку, Аня исчезла из его поля зрения. Или… вернулись в поле зрения.
Габриэль, которого вытащили из кровати, ругался на Аню каждый раз, когда открывал рот: «Какого хрена ты делаешь у меня дома?»
«Ты что, черт возьми, спятил?»
«Ты, шлюха, отпусти меня?»
«Ты, черт возьми, какой… ааа…»
Аня столкнула его с лестницы, когда оставалось всего несколько ступенек. Он скатился по полу.
Аня подняла руку, когда Натаниэль собирался прервать ее. «Генеральный директор Сэллоу, это между мной и твоим младшим братом. Я предлагаю тебе пойти и сосредоточиться на спасении своей компании». В ее монотонном голосе не было усталости даже после того, как она потащила взрослого мужчину.
Габриэль расширил глаза. Его семья уже злилась на него. Если она скажет все это, он сомневался, что брат его бросит. «Брат Нэт, она псих. Она несёт чушь. Не верьте ей».
Натаниэль и их отец посмотрели на Габриэля, а затем на Аню. — спросил Натаниэль, видя, как она усмехнулась над словами Габриэля: «Почему ты это делаешь?» Следите за новыми 𝒄главами на сайте nov/(e)l/bin/(.)com.
Аня потянула ленту, чтобы обернуть костяшки пальцев. Она не торопилась заворачивать его, пока хозяйки дома выходили и наблюдали за ней, пока Габриэль бегал вокруг и говорил всякую тарабарщину.
— спросила Аня, взглянув на дам, — Скажите мне что-нибудь, никто из вас не додумался вырвать себе язык? Язык Габриэля был тошнотворным.
Старейшина Сэллоу сильно кашлянул, прежде чем смог спросить сына: «Что ты сделал?»
Аня не могла поверить, что Габриэлю не удалось заслужить любовь, уважение и заботу своей семьи. Молодцы, А то она бы к вечеру их в дорогу вывела.
Сняв наручные часы и солнцезащитные очки, она оставила их на столе, напугав Габриэля до чертиков. «Да ладно, как можно бояться даму?»
Аня прошипела, качая головой: «Исправление, шлюха, где. Верно?» Ее глаза презрительно оглядели его с головы до пят: «Я вижу, ты не мужчина. Ты поэтому не женат? Цк, цк…» Аня щелкнула языком, провоцируя его дотянуться до нее самостоятельно. Она была там не для того, чтобы играть в полицейские и воровские игры в их особняке и преследовать его.
«Ты чертова сука…» Он побежал к ней, намереваясь ударить ее до потери сознания.
Аня взглянула на Саллоу, которые просто стояли и наблюдали за ними. Они не отреагировали так, как должна была бы семья. Они также не вели себя по-человечески, видя, как напали на женщину.
«Тц…» Ей не нужно сдерживаться, не так ли?
Она подвинулась и пропустила его удар. Не дав ни секунды прийти в себя, она ударила его прямо в щеку.
Габриэль застонал от боли. Он упал на пол с недоверчивым видом. Он не мог поверить, что женщина, которая была ниже его ростом и стройнее, сбила его с ног одним ударом.
Натаниэль в шоке посмотрел на Аню, а дамы ахнули, не в силах поверить в то, что только что произошло. Они ожидали, что Габриэль вышвырнет ее из особняка. В конце концов, он был сильным мужчиной, а она была просто женщиной, идущей за ним по пятам.