Глава 34 Настоящее приключение

Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com.

«Она не артефакт, который можно хранить на полке, пока он вам не надоест». Слова Иана поразили Элвина немного сильнее, чем следовало бы.

Считал ли он эту даму артефактом, которым он был очарован?

Его всегда привлекали вещи, редкие и уникальные в своем роде. По его мнению, Молодая Мамочка определенно соответствовала этому списку, она не была похожа на других женщин, которых он встречал. Она заставляет его чувствовать себя заземленным и легким, чего он не чувствовал последние пять лет. За последние пять лет кропотливой и непрерывной работы ему впервые захотелось остановиться и перевести дух после встречи с ней.

Был ли он эгоистичен, желая еще немного времени? Если да, то он хотел бы быть более жадным, поставить свою жизнь на паузу и наслаждаться ею. Так что молодая леди, отдыхающая в его спальне, на самом деле не была тем безжизненным предметом, который он раскопал.

— Разве ты не оставил ее? Почему ты ее похитил? Раздраженный вопрос Бернарда, за которым последовал высокий голос Иана, вернул Элвина к реальности: «Похитить!?» Это открытие поразило Иана.

Элвин встал и сунул руки в карманы. Он не похищал ее, если бы он последовал плану Бернада, это было бы похищением. Он спас ее, когда люди Харпера собирались превратить ее жизнь в ад.

— Дядя Бернард, — произнес он медленно и холодно, переведя взгляд на Бернарда, — кто спланировал похищение «ЕЕ»? Он сделал ударение на слове «Она», чтобы дать им понять, что его не так легко обмануть.

Бернард: «…»

Элвин взглянул на своего друга и пошел к лестнице: «Найди крота». Его слова были больше похожи на приказ, когда он ушел.

Бернард пытался найти крота, поэтому его внимание было обращено на «Она». Он взглянул на Иана, который, вероятно, оказался перед той же дилеммой, что и он: «Иан, ты думаешь, он опознал Аню?»

Иан смотрел, как Элвин поднимается по последней ступеньке, прежде чем тот исчез из их поля зрения: «Президент Коллинз, Элвин определенно не дурак».

Принимая во внимание личность Элвина, он не заставлял их рассказывать об Ане, потому что их действия уже выдавали их. Элвин, вероятно, мысленно готовился принять то, что он уже давно узнал.

«Возможно, у него внутренний спор, если он желал Паффиболла или леди…» Иан перевел изумленный взгляд на Бернарда: «Президент Коллинз, Аня Оуэн разведенная? Вдова? Или у нее есть внебрачный ребенок?»

Бернард остановил свои мысли на кроте и запутался, какое это имеет значение для Иана или Элвина: «Почему ты спрашиваешь об этом?»

Иан плавно поделился всеми своими мыслями с Бернардом, поскольку тот был для Элвина как отец: «Думаю, этот идиот влюбился в нее… Наверное, пять лет назад и не осознал этого». Даже после окончания учебы Элвин почти не пропускал ни одного дня и часто заглядывал за ней в университетскую библиотеку.

— Полагаю… Он все еще не понимает. Иэну хотелось рвать на себе волосы.

Бернард не знал, стоит ему быть счастливым или нет. Ему нравилась Аня, и он хотел, чтобы кто-нибудь вроде нее стала его невесткой, но присутствие Зейна остановило его. Поэтому он не знал, как отреагировать на то, что Элвину понравилась Аня.

«У Ани есть сын». Она пять лет отвергала своих женихов, которые были готовы принять ее с Зейном. Она никогда не поставит своего сына в невыгодное положение. Поэтому Бернард подумал, что Элвину, возможно, не удастся добиться ее расположения.

В глубине души Бернард осознавал, что ему искренне не нравилась идея, что Элвин будет присматривать за чьим-то ребенком. Хотя он не осуждал Аню за то, что у нее родился ребенок, он не был готов позволить обществу осуждать Элвина и их семью из-за нее. «Председатель Мэтьюз никогда не согласится».

Иан пожал плечами и откинулся на спинку дивана. Отец Элвина плевался на Элвина и Аню: «Впереди большая битва».

Бернард вздохнул. Вскоре после этого он покинул особняк. Иэн, сидевший на диване, выбежал и увидел, как уезжает машина. «Блин, я забыл спросить, почему Элвин похитил Паффиболла… Паффиболл ей больше не подходит». Он что-то пробормотал про себя и тоже покинул особняк, чтобы поработать над возвращением корабля Джонсонов в порт.

—-

Наверху Элвин скрестил руки на груди, прислонившись к двери своей спальни. Он не был уверен, было ли у нее привычкой спать, отведя руку в сторону, как будто держа кого-то.

Он не думал, что это может быть ее сын, потому что, насколько он помнил, у него с самого раннего возраста была большая комната, предназначенная только для него самого. По его мнению, ее сын был достаточно взрослым.

Через несколько секунд он вошел в комнату. Проведя пальцами по ее лбу, он убрал волосы с ее лица. У него был вопрос: «Почему ты прячешься от меня?»

И все же он не был готов к ответу, потому что она могла ненавидеть его из-за его семьи.

Потеряв свой стартап, он был настолько занят созданием могущественного и непоколебимого отца, что она исчезла из его воспоминаний.

«Элвин Мэтьюз», — она называла его полное имя только тогда, когда злилась. В тот момент, когда она произнесла его имя, он понял, что его догадка верна, и что она была той пухлой девушкой, которая восхищалась им за то, кем он был, в отличие от своей внешности и денег. Она никогда не удосуживалась просить или спрашивать что-либо, кроме работы над программным обеспечением и помощи в обучении хакерству. Она была единственным человеком, которому он когда-либо завидовал.

Раньше у него не было сил защитить себя, но теперь времена были другие, он мог защитить ее от всех, включая свою семью.

Аня, понятия не имевшая ни о его семье, ни о том, что происходит на уме у Элвина, мирно спала. Проснувшись, она отреагировала не сразу. Она медленно открыла глаза. Комната была тускло освещена, ее глаза скользили по комнате, которая была перед ее глазами. Там никого не было. Она перевернулась, как будто все еще спала. Она заметила, что в комнате никого нет.

Быстро и бесшумно встав с кровати, она вздрогнула, стоя на холодном полу, оставив тепло пухового одеяла. Не теряя времени, она потянулась и обнаружила, что с ней все в порядке и ей больше не хочется спать.

Другая причина, по которой она решила спать в комнате Элвина, заключалась в том, что она могла украсть его одежду, прежде чем сбежать. Она на цыпочках дошла до гардеробной. Она схватила вязаную кофту и толстую куртку. Когда она носила их, она потеряла дар речи, глядя, как они достигают ее бедер. — Ох, черт, а как насчет штанов и туфель?

Ей пришлось выбрать брюки с завязками, но они были ей слишком велики. Ей хотелось украсть одежду отца, когда она была маленькой. Хотя с брюками она могла справиться, обувь влезть было невозможно.

‘Он монстр? Почему у него такие большие ноги? Она плакала про себя. Надев носки, она приказала себе обойтись домашними тапочками.

Очень медленно распахнув дверь, она вышла из комнаты на балкон. Было темно, огни особняка давали ей достаточно света. Поэтому она закрыла дверь и осмотрелась. Она никого не заметила. Она легко и осторожно вылезла из балкона и держала трубу, прикрепленную к стене.

Успешно она прошла первый и самый простой этап побега. Второй ускользал из поместья, не попадаясь никому на глаза. Третий выходил из регентства и брал такси.

Она направилась к выходу из особняка, остерегаясь тех, кто патрулировал огромное поместье. Пройдя двадцать минут, она увидела стражу у главных ворот.

Ее взгляд спокойно скользнул по стене и заметил рядом с ней дерево. Она могла перепрыгнуть через него. Засунув тапочку в карман, она с трудом забралась на дерево. Затем прыгнула на стену, поцарапав при этом ладонь.

Стена была слишком высокой, но у нее не было выбора. Она села, взялась за углы стены и подвешивалась. Затем она медленно отошла от стены и спрыгнула на землю, не производя шума и не привлекая чьего-либо внимания.

«Это настоящее приключение». Она удовлетворенно пробормотала, выдыхая долгий вздох облегчения.