Глава 5. Похитите ее

Аня заметила, как президент Коллинз вздрогнул при виде нее. Он словно прочитал ее мысли. Он присел перед ней на корточки. Он поколебался, прежде чем откинуть волосы с ее лица.

Аня не отреагировала, потому что он всегда относился к ней как к дочери. Он всегда беспокоился о том, как она сможет справляться с работой и присматривать за сыном. Он даже навестил ее сына и принес с собой множество любимых закусок Зейна.

«Аня, слушай внимательно». Он прошептал: «Нам позвонили и сказали, что вы продали кому-то информацию. Я знаю, что кто-то играет за кулисами. Не волнуйтесь, сотрудничайте со следствием и расскажите им все. Я постараюсь выяснить, кто за этим стоит». Хорошо? Не паникуйте, я хочу, чтобы мой доверенный подчиненный работал рядом со мной, хорошо?»

Аня была рада, что он в нее поверил. Она хотела сказать, что информация у нее в безопасности, и они могут пойти по плану. Но когда ее взгляд остановился на Кайле Рейнольдсе, она зажала губы. Только трое знали о местонахождении информации. Она никому не слила информацию, и президент тоже, так что остался только Кайл. Кайл спросил о ее приезде и подчеркнул, что хочет быть с ней.

— Так Кайл — крот? А как насчет Элвина Мэтьюза? Она подумала о ночном обнаженном мужчине. Она решила поговорить с президентом наедине.

Не только криминального бизнесмена, но и крота предстоит поймать при наличии соответствующих улик.

Бернард еще больше встревожился, увидев ее молчание. «Аня, ты должна быть сильной». Он пытался ее подбодрить.

Аня кивнула.

– спросил Бернард, взглянув на дверь ее дома. Он видел все порванное и потускневшее: «Не мог бы ты быстро переодеться?» Он не был уверен, когда она сможет освободиться от расследования. Она не могла сидеть в ночной рубашке.

«Все разрушено». Она видела, как ее нижнее белье было разорвано, как будто она пряталась под слоем ткани.

Бернард этого ожидал. Он обратился к своей секретарше: «Приготовьте Ане одежду. Быстро». Он передал свои приказы.

Он снял свой шерстяной пиджак и накинул его ей на плечи, чтобы согреть ее и избежать развратных взглядов. Он осторожно помог ей встать на ноги, спросив, не пострадала ли она. Он уже собирался попросить туфли, но увидел обувной шкаф и валявшиеся повсюду сломанные каблуки.

Бернард глубоко вздохнул от раскаяния. Аня знала, о чем он думает. Ему хотелось бы, чтобы он не отправил эту информацию вместе с ней и не подвергал ее опасности.

Когда Бернад направлялся к ней домой, он думал о худшем состоянии. По сравнению с этим она была в гораздо лучшем состоянии. Но если бы они не смогли поймать виновницу, ее бы назвали предательницей нации и наказали бы смертью.

«Мне очень жаль, президент Коллинз, я не оправдал ваших ожиданий». Аня искренне извинилась, опустив голову. Следите за 𝒏новыми историями на сайте n𝒐/v(e)lb/in(.)com

«Глупый ребенок», — он слабо усмехнулся и кивнул дамам-офицерам, чтобы они позаботились об Ане.

Никто не относился к ней как к преступнице, но она была преступницей, поскольку они не знали, что у нее все еще есть информация. «Сюда, мисс Оуэн». Женщина-офицер вела себя уважительно, так как знала Аню, и даже президент к ней хорошо относится.

Аня кивнула и последовала за ними. Они сели в четвертую черную пуленепробиваемую машину. Аня села на заднее сиденье.

Кайла отправили в другую машину, поэтому он сдержал офицеров: «Сэр, я хотел бы посидеть с Аней. У меня есть несколько вопросов. Я окажу ей моральную поддержку. Пожалуйста, позвольте мне». Он лгал, не моргнув глазом.

Офицеры переглянулись. Если эти двое были невиновны, в ближайшие дни им придется работать вместе. Итак, глядя на долгосрочную перспективу, офицер согласился: «Хорошо».

Кайл поблагодарил офицера и сел в машину, чтобы сесть рядом с Аней. Последняя внезапно вздрогнула, когда рядом с ней вместо женщины-офицера сел Кайл.

Кайл Рейнольдс, его семья имели собственный бизнес в ресторанной сфере. За него отвечают его старшие сестра и отец, а он работал в административном отделе. Семье Рейнольдсов не нравится Аня, и они фальшиво улыбнулись, когда она посетила небольшой праздник в его отеле со своими коллегами и Зейном. Они думают, что она соблазнила их сына из-за семейного богатства, в то время как он стоял за ней.

«Аня… Не смотри на меня так. Я тоже подозреваемый, поскольку только мы знали о местонахождении». Его голос затих. Он разочарованно вздохнул, увидев ее обвиняющий взгляд.

Аня была в пиджаке, хорошо прикрылась и молча сидела. Он может быть невиновен, а может быть и крот. Они ничего не узнают, пока правда не откроется.

——

Ни охрана президента, ни Аня не заметили мужчину средних лет, стоящего неподалеку на террасе. На нем был идеально сшитый дорогой костюм от Армани.

Харпер Джонсонс, председатель компании «Джонсонс и компании». Опасного бизнесмена, которого пытались выкрасть Аня и другие.

Он стиснул зубы, наблюдая за развитием событий. Он и его люди прибыли туда на несколько минут позже президента Коллинза.

В его глазах, глядя на уезжающие машины, был намек на недоверие. Он не мог поверить, что Бернард проигнорировал его личность и быстро и лично позаботился об Ане Оуэн.

Он отодвинул бинокль от глаз и передал мужчине, стоявшему рядом с ним. Его темные глаза убийственно сверкнули: «Похити ее».