Глава 89. Сахар с корицей.

Аня ругала себя за то, что бросила камень себе под ноги. Она также задумалась, почему Элвину не нравится больница и похожа ли она на ее сына?

Внезапно ее сердце подпрыгнуло к горлу, когда его холодный голос прозвучал: «МАЛЕНЬКИЙ ПОНЧИК».

Она вбежала в комнату и увидела краснеющую медсестру, держащую поднос с лекарством для лечения раны Элвина, врач был сбит с толку внезапным взрывом Элвина, а тот стоял, как император, который собирался объявить наказание за предательство нации.

Взгляд Элвина метнулся к Ане и приказал ей: «Я им не доверяю. Ты сделай это».

Доктор: «…»

Аня поняла причину, по которой Элвин и ее сын предпочли не обращаться в больницу. Они не могут доверять неизвестным. Ей приходится оставаться рядом с сыном, пока его лечат. Он ребенок, поэтому она подумала, что он не чувствует себя в безопасности среди других. Тем не менее, Элвин ничем не отличался.

Однако поведение Элвина тоже было справедливым, поскольку они находились на территории Харпера. «Позволь доктору сделать свою работу, Элвин. Я буду здесь. Хорошо?» Ее гнев и беспокойство исчезли в тот момент, когда она вспомнила о своем сыне. Поэтому она была спокойна и мягко уговаривала его.

Элвин несколько секунд размышлял над тем, как услышать ее сладкий голос. Он сел на кровать, еще раз взглянув на нее. Он понятия не имел, что его поведение заставляет ее вспоминать сына и еще больше скучать по нему. Ее сын бросал на нее милый умоляющий взгляд, прося ее забрать его, а Элвин смотрел на нее угнетающе, прося держать глаза открытыми.

Смиренно покачав головой, она осмотрела рану, когда он поднял рубашку по просьбе врача. Кровь засыхала, рана была близко к спинному мозгу, а рана была неглубокой. Однако это будет болезненно, поскольку не позволит ему растягиваться. Она взглянула на его профиль сбоку: он сидел так, как будто ему не лечили рану.

Доктор, похоже, не воспринял слова Элвина всерьез. Вероятно, у него был большой опыт общения с такими наглыми молодыми мастерами, поэтому он сосредоточился на своей работе. Его осторожные действия были плавными и чистыми.

После обработки раны врач однажды напомнил им: «Не делайте никаких энергичных упражнений, рана снова откроется и снова начнет кровоточить. Следите за тем, чтобы рана была сухой. Разрыву мышцы нужно время, чтобы восстановиться. Утром нанесите повязку».

Элвин посмотрел на Аню, которая кивнула, как послушная жена, внимательно слушающая и заботящаяся о своем муже. Он увидел, как шевелились ее губы: «Я…» Он тут же вмешался: «Моя жена залечит мою рану». Он не хотел снова туда вмешиваться.

Аня: «…»

Ей хотелось сказать: «Я приведу его на переодевание». И этот мужчина затолкал ее слова обратно в живот.

Элвин взял ее за руку и пошел на улицу. Аня попыталась его удержать, но он не остановился. Обернувшись, она быстро кивнула доктору: «Большое вам спасибо, доктор. И извините за его характер».

Доктор был тем самым, который дал ей обезболивающее, поэтому он улыбнулся в ответ.

Как только она повернулась, Элвин остановился и пристально посмотрел на нее. Она неловко улыбнулась, надеясь, что не обидела его извинениями: «Хорошо быть воспитанным». Доктор и медсестры делали свою работу, насколько они устали. Нет ничего плохого в том, чтобы говорить хорошие слова, которые могут поднять им настроение и вызвать улыбку на их лице.

Элвин мысленно усмехнулся. Ну, она была той же безжалостной женщиной, которая сбила мужчину с шеста, и теперь она была такой вежливой.

Ну, его внимание было сосредоточено на другом: «Какую кухню вы хотите? Западную? Азиатскую? Континентальную? Десертную?…»

Ее челюсти отвисли, понимая, что ей нужно приготовить для него что-нибудь вкусненькое на корабле. «Черт, почему я всегда слишком много думаю?» Она почти думала, что не сможет сдержать свои слова.

Он потащил ее к лифту и добавил: «Не торопитесь и принимайте решение».

Ане потребовалось несколько секунд, чтобы успокоить свое недоумение: «Ты голоден?»

«Нет.»

— Нам разрешено пользоваться кухней?

«Деньги творят чудеса».

Она была глупа, задавая этот вопрос. — Тогда почему ты хочешь есть?

Он без всякого стыда изменил свои слова: «Я голоден». Он не собирался мириться с тем, что ему понравилось, как она предложила что-то сделать для него.

Красивый дьявол — ребенок цундерэ. Аня усмехнулась этой мысли, входя вместе с ним в лифт.

Она увидела, как один из охранников все еще следует за ними к лифту. Мужчина заметил ее взгляд и сообщил: «Мистер и миссис Коллинз, офицер службы безопасности, попросили меня охранять вас, чтобы избежать дальнейших нападений на вас».

Элвин проигнорировал его, а Аня кивнула в ответ: «Извини за беспокойство». Насколько ей известно, офицер службы безопасности не участвовал в плане Харпер. Следовательно, она не была груба с этим человеком. Это не значит, что она ослабит бдительность. Верить кому-либо в его ситуации — глупость. Она не удивится, если мистер Райт, старик, был связан с Харпер.

«Это мой долг, миссис Коллинз». Сотрудник службы безопасности собирался улыбнуться ей, но по его спине пробежал холод. Переведя взгляд, он поймал ледяные темные глаза и тут же отвернулся от них.

Аня могла только смиренно вздохнуть. Сначала они пошли в свою каюту, чтобы переодеть его одежду, на которой были пятна крови. Аня, которая пила воду, подавилась ею, когда Элвин встал перед ней и обвиняюще посмотрел на нее.

«Не флиртуй с другими мужчинами». Она мило разговаривает с улыбкой, он слишком хорошо знал мужчин. Они сочтут ее вежливость флиртом.

«Когда я флиртовал? Что он имеет в виду под другими мужчинами? Может быть, он неправильно понял, что я с ним флиртую? Она была в замешательстве.

Он взял ее за руку и вытащил, как будто она могла отказаться от своих слов и убежать.

— — —

Через час Элвин наслаждался пончиком, приготовленным его Маленьким Пончиком. «Ты знаешь как готовить!!» В его голосе звучало удивление.

Аня вытерла мокрые руки и закатила глаза: «Молодой господин, я не такая богатая, как вы, чтобы на все случаи жизни иметь горничных».

У него не было никаких предпочтений, кроме отсутствия острой пищи. Услышав, как он назвал ее «Маленький пончик», она решила испечь пончик и покрыла его со всех сторон сахаром с корицей.

Она взяла пончик с шоколадной начинкой и попробовала его. Хоть она и не была отличным поваром, но могла приготовить приличную еду. Более того, она хотела улучшить свои кулинарные навыки, поскольку Зейн любит ее еду. Он был ее самой большой поддержкой во всем, что она делает.

После перекуса он спросил: «Тебе нужны горничные?»

«Я не хочу жить твоим образом жизни». Ей нравится ее жизнь такой, какая она есть.

Движения Элвина остановились, услышав ее. Он знает, что ей нравится делать свою работу самостоятельно. Немного подумав, он продолжил есть.

«Шоколад?» Аня предложила ей второй пончик, но он отказался: «Мне это не нравится».

«Ох…» Она отвела взгляд и откусила кусочек пончика. Зейн не любит шоколад. Он всегда кормит ее шоколадками

«Почему у них так много общего?» Она тяжело сглотнула, думая, стоит ли ей взять длительный отпуск и уехать из города на некоторое время. Последние 𝒏ov𝒆ls можно прочитать на n𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com.

Ей следует любой ценой избегать встреч Элвина и Лайнуса с ее сыном. Хотя на первый взгляд Лайнус выглядит опрометчивым из-за своего прямого разговора, он, как и Элвин, был очень внимателен к поведению людей.

«Я снова много думаю. Есть много людей, у которых есть сходство. Я могу просто сказать, что это совпадение». Ее голова наклонилась, заставив Элвина посмотреть на нее. Он увидел глупую улыбку Ани, прежде чем она откусила еще один кусочек.

«Ужин за свой счет».

Аня вернулась к реальности и нахмурилась, услышав его приказ: «Я не твоя горничная». Она, вероятно, подумала бы, если бы он попросил.

Он пожал плечами: «Ты моя жена».

Потом продолжили подшучивать. «Я разобью тебе голову».

«Я не сделаю тебя вдовой».

«Элвин Ма…»

«Да, моя дорогая жена?» Не то чтобы она была замужем за кем-то, в чем проблема называть ее женой? Ему это действительно понравилось.

«Я не буду с тобой разговаривать».

«Маленький пончик».

«Хм?»

Высокомерная ухмылка появилась на его лице, когда он услышал ее ответ.

Аня стиснула зубы: «Больше никаких тебе пончиков». Она собиралась взять тарелку со стойки, но Элвин схватил ее. «Элвин… Отдай пончик…» Остался только один. Она попыталась удержать тарелку, но он перевел руку в другую сторону. «Элвин…»

Элвин высоко поднял тарелку и отошел. Он не мог поверить, что ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы превратиться из милой маленькой леди в свирепого дикого котенка: «Веди себя, Маленький Пончик…»

«Сначала ты научишься этому». Аня ответила и прыгнула, чтобы дотянуться до тарелки.

У Элвина не было места позади него, чтобы двигаться. Увидев, что ее рука приближается к тарелке, чтобы украсть его пончик, его свободная рука, не задумываясь, быстро обхватила ее за талию.

Аня ахнула, когда он притянул ее к себе. Ее ноги были подняты вверх, правая рука застыла над головой. Застыв в его руке, она смотрела в его редко видимые беззаботные глаза.

Элвин пожалел, что держал ее в воздухе, прижимая к себе, без ее рук между ними. Его кадык покачивался, глядя на ее непоколебимый взгляд, чувствуя ее изгибы. Хотя он пытался мыслить здраво, его разум просто отказывался.

Его глаза опустились на ее губы, когда они разошлись. Эти сочные губы выглядели соблазнительно. Подойдя так близко, он увидел следы коричневого шоколада на ее губах. Ему хотелось попробовать это на вкус, или это были ее губы?