Глава 278: День смерти
Переводчик: 549690339
Цзян Линчжи был немного подавлен. Она вышла из его дома и закрыла за ним дверь.
Он вдруг понял.
Она не знала, где его найти.
До сих пор она еще не знала о его семейном положении.
У нее даже не было номера телефона его лучшего друга.
Куда он делся?
Цзян Линчжи сел у лестницы.
Она достала телефон и посмотрела сообщение, которое он отправил вчера вечером.
Была ли причина, по которой его не было дома, связана с тем днем? L1tLagoon стала свидетелем первой публикации этой главы на Сёвль—B1n.
Он попросил ее проводить его куда-нибудь. Куда она собиралась?
Зачем, опять забудь…
В разуме Цзян Линчжи был беспорядок, и она вообще не могла в этом разобраться.
Только тогда она поняла, что знала о нем очень мало.
Она ждала полчаса, но он так и не вернулся.
Время от времени мимо входа во двор проходили люди, но ни один из них не был тем, кого она хотела видеть.
Цзян Лин знала, что ее ноги немного онемели. Она встала и вышла со двора.
Проходя по переулку, я был посреди долгой ночи
Добрый голос прозвучал в его ухе: «Разве это не девушка А Шу?»
Цзян Линчжи остановилась как вкопанная и посмотрела в сторону голоса. Сама того не зная, она пришла в магазин лапши в прошлый раз.
«Бабушка», — вежливо сказал Цзян Линчжи.
Было уже девять часов утра. Время завтрака уже прошло, и людей у прилавка было немного.
Старушка все еще улыбалась и любезно спросила: «Девочка, хочешь завтрак?»
Цзян Линчжи покачала головой, и она немного отвлеклась. «Нет, я этого не делал».
Старушка с энтузиазмом принесла ей стул. «Давай, сядь здесь. Я приготовлю для тебя тарелку лапши. В прошлый раз я сказал, что угощу тебя едой. Почему я оставил деньги на столе?»
Цзян Лин знала, что она слишком смущена, чтобы отвергнуть его. Она села на стул и сказала: «Спасибо, бабушка».
Старушка подошла к задней части прилавка и включила огонь. Она спросила: «Почему ты не пришел с А Шу?»
Цзян Линчжи все еще был в оцепенении.
Ли Шунань, казалось, был хорошо знаком с людьми, которые только что пришли сюда. Возможно, старушка знала, куда он ушел. Цзян Линчжи оживился и спросил: «Ты видел его сегодня?
«Нет, он сегодня сюда не приходил».
Почувствовав, что с ее настроением что-то не так, старушка тихо спросила: «Что не так? Ребята, вы дрались?» Цзян Линчжи покачала головой». Нет, просто я не могу его найти».
Она не могла его найти, поэтому немного растерялась.
Старушка внимательно вспоминала и вдруг что-то вспомнила. «Эй, сегодня восьмое?»
Цзян Линчжи на мгновение была ошеломлена, прежде чем кивнула головой.» «Да,
8 ноября».
Только тогда старушка поняла и сказала как ни в чем не бывало: «Тогда его, вероятно, сегодня не будет дома».
Цзян Линчжи подняла голову и осмотрелась».
Старушка выключила огонь и принесла ей лапшу. — Возможно, ты еще не знаешь.
Старушка села на стул рядом с ней. Сегодня годовщина смерти его матери. Ему следовало пойти на кладбище, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Возможно, он вернется только сегодня вечером.
Цзян Линчжи внезапно почувствовала комок в горле и не смогла ничего сказать. Она с трудом выдавила два слова: «Годовщина смерти?»
Услышав эти два слова, ее настроение ухудшилось.
Словно огромный камень давил на его сердце.
Неудивительно, неудивительно, что вчера у него было немного неважное настроение.
Внезапно она почувствовала боль в сердце.
Постепенно появилось чувство самообвинения и душевной боли.
У него всегда было такое беззаботное выражение лица, как будто его ничего не заботило.
Даже если бы ей было грустно, она бы не сказала этого вслух..