«Я не понимаю.» Такое ощущение, что она говорит тарабарщину. «Я не должен был родиться? Особая пешка? Если следовать первоначальному графику, мой брат тоже не должен был родиться».
Она отрывает листок от тетради и начинает писать кистью. «В оригинальной временной шкале все, кроме меня, погибли в результате несчастного случая. Единственная причина, по которой я выжил, — это то, что я путешествовал во времени ради развлечения».
Она рисует вторую линию. «Когда я узнал об этом, я изменил будущее. Была создана новая временная линия, в которой жила моя семья. В этой временной линии у твоего отца был только один сын. Затем я захотел изменить больше вещей, потому что знал, что могу. Я путешествовал в будущее и прошлое, возможно, я тоже изменил историю. Я привлек внимание хронометристов, да? Специальная полиция для плохих путешественников во времени. в далёком прошлом».
Лампа становится тусклее. Я не знаю, как принять эту информацию.
«Путешественник во времени с идеальным контролем и путешественник во времени без контроля?» Она пристально смотрит на меня. «Ты рожден, чтобы что-то чинить. В каком-то смысле ты особенный. Я предполагаю, что хранители найдут способ стереть тебя, когда твоя работа будет выполнена».
Я вспоминаю Кан Си Ана и ржавый нож. «Я в ситуации».
***
Моя тетя слушает меня торжественно.
«Этот человек — хронометрист, который еще не проснулся». Она качает головой. «Зачем тебе пытаться приблизиться к своему будущему убийце? Это игра времени. Он — хранитель времени, выбранный, чтобы разобраться с тобой. Если ты будешь рядом с ним все время, он проснется. Тогда он сможет убить тебя». легко.»
Я кладу голову на руку. Особая пешка времени? Исправляя ошибки моей тети? Хронометрист, который станет моим убийцей? Проклятие! Я копал себе могилу.
«Хронометристы — единственные, кто знает, каким был первоначальный график». Она откусывает кусок мяса. Она ест, как заблудший солдат в никуда. «Скоро ему начнут сниться сны. Он сможет увидеть, где вы окажетесь, когда будете путешествовать во времени. Если дела пойдут хуже, он станет вашим якорем. Хронометристы как бы теряют рассудок и становятся неуправляемыми. Вы прекрасно контролировались. по времени».
— Тетя, могу я остаться с тобой здесь? — спрашиваю я ее тоненьким голоском.
«Я не против». Она наклоняет голову и улыбается. «Но можешь ли ты? Ты не знаешь, когда время перенесет тебя обратно в будущее».
Она такая права. Она перегорела, потому что использовала свои способности самостоятельно. Меня же кинули сюда по неизвестным причинам. Если у всех моих путешествий во времени была цель, о которой я не знаю, то и у этого она тоже есть. Моя тетя, должно быть, изменила здесь что-то такое, чего не должно было случиться.
Почему я убираю за ее какашками?
«Кстати, я притворяюсь генералом. Все думают, что я мужчина. Меня зовут Юй Чэнь. В настоящее время меня назначили на границу, чтобы разобраться с захватчиками и умереть. Я выбрал тебя, чтобы ты стал моим временным женщина, потому что я не знаю, когда ты вернешься в прошлое». Она начинает расстегивать одежду. «Притворяйся тупым и напуганным, пока не выучишь язык. Оставайся здесь. Не разговаривай с другими солдатами… и…»
Она смотрит на меня нерешительно. «Можете ли вы издавать по ночам непристойные звуки, как это делаем мы? Мы должны сделать это правдоподобным».
«Издавать эротические звуки вместе с моей тетей?» Я усмехаюсь от этой мысли. «Почему нет?»
***
Из палатки доносятся громкие эротические звуки. Солдаты ухмыляются между собой. Итак, генерал Ю не асексуален. Они смеются и шутят об энергии генерала Ю в постели.
Внутри палатки,
«Боже мой!» Кюри хмуро смотрит на свою тетю. «Твой голос звучит женственно. Ты должен стонать, как мужчина».
«Ха!» Ю Чен, он же Квон Юри, хмуро смотрит на нее. «Ты собираешься научить меня быть мужчиной? Неужели ты обманул даже безжалостного императора чужой страны?»
«Но, тетя…»
«Не называй меня тетей. Я твоего возраста». Юри корчит рожу. «Я слишком молода, чтобы называться тетей».
«Генерал Ю.» Кюри улыбается ей. «Думаю, мы уже сделали это достаточно. Могу я теперь поспать?»
«Что вы говорите?» Юри сидит на кровати. «Мы должны продержаться всю ночь. Я хочу отбросить любые сомнения относительно моей мужественности. Завтра ты должна вести себя уставшей и… вести себя так, как будто у твоей дамы болят части тела».
Кюри одаривает ее узкогубой улыбкой. «Генерал Ю, шумит и притворяется, что теряет девственность перед моей тетей? Разве это не слишком?»
«От этого зависит наша жизнь».
Они продолжают свой фарс всю ночь.