Глава 29: Эти запретные желания для тебя

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я все еще жив. Меня зарезал убийца. И все же я не умер. Я тоже вернулся в свое время. О, знакомый запах больницы! Никогда не думала, что стану такой счастливой, понюхав его. У меня очень болит плечо. Эта боль приветствуется. Но я рад. Я вернулся. Наконец… Что это?

«Ли Цзюнь? Кан Си Ан?» Я тыкаю ему в голову. «Почему ты держишь меня за руку? Отпусти».

Он внезапно садится и моргает яркими зелеными глазами. «О, ты проснулся».

«Что ты здесь делаешь?» Я прищуриваю на него глаза. Я просыпаюсь после встречи со смертью и вижу его первым. Просто мне повезло!

«Ты!» Он указывает на меня. «Кто тебя ударил? Как ты… Нет, почему ты пришел на съемочную площадку? Ты пробовал реквизит, а потом упал на кинжал?»

Я понимаю одну вещь. Между Ли Цзюнем и Кан Си Аном существует огромная разница. Ли Цзюнь никогда бы не сказал ничего подобного. Хотя у них одинаковое лицо, Ли Цзюнь красивее. Должно быть, потому, что он всегда носит с собой настоящий меч и никогда не скажет, что меня ударили ножом, потому что я упал на кинжал.

«Я не помню». Я не могу сказать, что меня зарезал убийца, когда я путешествовал во времени в прошлое. «У меня болит голова… Ой! Это амнезия. Кто ты?»

Кан Си Ан цокает языком. «Уже слишком поздно притворяться».

«Я не помню, как меня ударили ножом», — спокойно говорю я ему. «Как давно это было?»

«С каких пор?» Он что-то печатает на своем телефоне.

«С тех пор, как… мы встретились… Нет, с тех пор, как я подписал контракт». Я почесываю голову. Я никогда не проводил дни ни в будущем, ни в прошлом.

«Две недели?» Он хмурится на меня. «Твои родители и брат уже в пути. Они прибудут через час».

Две недели. Я провожу меньше двух недель в прошлом. Это значит, что я буду путешествовать во времени. Кан Си Ан тоже не удивился, увидев меня. Тогда я, должно быть, встречался с ним за последние две недели.

«Мы встретились с директором?» — нерешительно спрашиваю я его.

Он странно смотрит на меня. «Не смей притворяться, что ты забыл. Из-за тебя… мне… это было так неловко».

«Что я сделал?» Что сделал я из будущего?

«Ты был…» Он закрывает лицо. «Я не хочу вспоминать».

Его лицо покраснело? Теперь он похож на Ли Цзюня.

«Кан Си Ан, у меня есть просьба». Я вздыхаю. Почему я сравниваю его с Ли Цзюнем? Два тела. Два разных времени. Одна душа. К черту это! Я ненавижу их обоих.

«Что ты хочешь?» Он отказывается, выглядя сердитым. У этого парня перепады настроения.

«На случай, если меня не будет здесь, когда придут мои родители, скажите им, что я встретил свою тетю Юри. Она жива и здорова. Я путешествую. Я сделаю все возможное, чтобы вернуться домой целым и невредимым».

Я задаюсь вопросом, стоит ли мне позвонить, но я уже чувствую его приближение. Время отправило меня обратно сюда, чтобы исцелиться и подготовиться к тому, что грядет? Я знаю, что мое будущее «я» заменит меня в последние две недели. Это не мое подходящее время. Тогда когда?

«Что?» Он выглядит растерянным. «Куда ты собираешься? До следующих пяти месяцев и двух недель ты не можешь оставить меня путешествовать».

Этот парень!

«Кан Си Ан, оглянись назад».

Когда он оглядывается назад, я отпускаю себя.

***

Квон Юри грустно смотрит на свою маленькую грудь. Она уверена, что они становятся меньше, потому что она каждый день туго их связывает. Она больше не хочет притворяться мужчиной. Однако жизнь женщины здесь хуже. Она неохотно перевязывает грудь и надевает одежду. Сегодня ей предстоит присутствовать на «старомодной, невеселой королевской вечеринке» по случаю дня рождения толстого императора. Она просто надеется, что не встретит ни женщину, ни принца. Скоро она вернется на границу. Ей там больше нравится, чем здесь.

Можно увидеть меч, идущий убивать. Но здесь ей приходится быть всегда начеку. Ей приходится притворяться 28-летним неженатым мужчиной, хотя на самом деле ей всего лишь 20-летняя женщина. Ее хитрые мачехи ежедневно замышляют его убийство. Отец Юй Чена продолжает навещать своих молодых наложниц, чтобы завести еще детей. Его не волнует, выживут или умрут один или два его ребенка.

Королевская вечеринка настолько скучна, насколько это возможно. Ей приходится сохранять постоянную вежливую улыбку, чтобы общаться с людьми. Она не видит вокруг пятого принца. Расслабившись, потому что этого жуткого дьявола нигде не видно, она немного ослабляет бдительность. Несколько женщин приходят, чтобы пофлиртовать с ней. Ради развлечения она также флиртует в ответ. Ей одновременно гордо и стыдно видеть, что ее слова флирта могут так легко заставить этих девушек покраснеть. Она хочет встречаться с мужчиной. Настоящий мужчина.

У Квон Юри сейчас нет такой роскоши.

Навеселе после нескольких бокалов королевского вина она идет в сад подышать воздухом. Луна сегодня полная. Через неделю она вернется и снова проживет свою своенравную и опасную жизнь. Она также пытается найти кристалл времени. Прошло три года с тех пор, как она попала в эти варварские времена. Еще через несколько лет она, возможно, сможет выздороветь естественным путем и вернуться домой.

Но Кюри сказала, что она больше не появилась после того, как отдала блокнот матери. Хронометристы попытаются поймать ее еще раз.

«О чем ты думаешь с таким серьезным лицом?»

Голос вырывает ее из раздумий. Она оглядывается назад. Это проклятый пятый принц.

«Луна сегодня прекрасна». Он прослеживает шрам на ее щеке. «Ты думаешь о том полевом цветке, который собрали на поле битвы?»

Почему он всегда так говорит о Кюри? Она встает и идет назад, сохраняя дистанцию ​​между ними. «Даже если да, это не имеет к тебе никакого отношения».

«Мой друг Ли Цзюнь в депрессии. Ты в депрессии». Он подходит к ней ближе. Она замечает, что сегодня он выглядит немного пьяным. «Тебе, должно быть, одиноко».

«Не предлагайте женщин». Она уже чувствует себя уставшей.

Он улыбается и наклоняется ближе. Теперь она чувствует запах алкоголя в его дыхании. Она собирается оттолкнуть его, но он хватает ее за руки и притягивает ближе. Она открывает рот, чтобы закричать. Он кладет руку ей на талию. Он чувствует во рту следы вина. «М-м-м… «

Потрясенная до предела, она находит в себе силы оттолкнуть его. «Ты пьяница! Я мужчина».

«Да, вы.» Он усмехается. «Но, генерал Ю, я ничего не могу с собой поделать. Как мужчина, у меня есть эти запретные желания к тебе. В эту прекрасную ночь, пожалуйста, стань моей».