Глава 43: Прости меня, жена.

Страстные ночи. Беззаботные дни. Это похоже на сны. Ли Цзюнь никогда не был так счастлив после того, как его семья была убита его дядей из-за силовой игры суда. Хотя его дядя был истреблен им задолго до появления Кюри, он до сих пор боится, что кто-то придет и заберет ее у него.

«Итак, это был ты», — говорит она ему. «В тот день мальчик… в конюшне. Я рад, что ты выжил».

«Как вы узнали?» Он чертит круги на ее спине.

«Генерал Ю однажды сказал мне, что ваша семья…» Она делает паузу и смотрит вверх. «Должно быть, мне было тяжело расти одному».

«Это не так тяжело, как жить без тебя здесь». Он прижимает ладонь к ее спине. Ему нравится чувствовать биение ее сердца ладонью. «Я хочу быть эгоистичным и оставить тебя со мной навсегда».

«Я хотел бы сделать это». Она переворачивается на спину и смотрит в потолок. «Ли Цзюнь, наступит время, когда я больше не смогу вернуться к тебе. Ты не сможешь перестать жить. Если это возможно, постарайся найти счастье с кем-то другим. Я не буду возражать, если это будет принцесса».

«Если ты не вернешься, я знаю, что буду с тобой в следующей жизни». Он обнимает ее за талию. «Я буду жить и умру счастливо, зная, что найду тебя снова».

«Вы двое действительно одинаковые». Она громко вздыхает. «Ли Цзюнь, позволь мне сказать тебе. Твоя следующая жизнь будет лучше, чем эта. Ты станешь знаменитостью, и тебе будут поклоняться многие люди. Ты также будешь со многими женщинами, прежде чем встретишь меня. Я думаю, что ты будешь восполнить то, чего тебе не хватает в этой жизни».

Он не упускает недовольства в ее тоне.

«Моя реинкарнация — плохой человек. Как он мог ходить к другим женщинам до встречи с тобой?» Он хмурится. «Он должен быть наказан. Ты должен бросить его и остаться здесь со мной».

Она смотрит на него сбоку. «Он не привел наложницу».

Он усмехается. «Прости меня, жена».

***

Кан Си Ан нервно оглядывается по сторонам. Девочки нигде не видно. Ее номер как всегда недоступен. Он даже связался с ее семьей. Ее действительно нет нигде. Директор скоро будет здесь.

Он набирает ее номер и оборачивается.

«Ух ты!» Кан Си Ан кричит от удивления, когда видит стоящего позади него Кюри с невозмутимым выражением лица в древней одежде. Она не произносит ни слова и садится рядом с ним. Прежде чем он успел что-либо спросить, директор уже был здесь с Ки Ми Ран.

«Кто это?» Ки Ми Ран указывает на Кюри.

Он смотрит на режиссера Ли, который внимательно за ними наблюдает. «Это моя девушка, Квон Кюри».

Кюри вежливо улыбается им. «Приятно познакомиться. Я слышал, что вы снимаете историческую трагедию. Я решил надеть это, чтобы выразить свою поддержку».

«Фильм основан на истории страны». — рявкает Ки Ми Ран. «На тебе что-то другое».

«Ми Ран, фильм адаптирован из фильма, основанного на исторической трагедии страны». Директор Ли садится. «Мисс Квон, вы прекрасно выглядите в этом платье. Вы выглядите так, будто вышли из самого прошлого».

«Если бы вы только знали.» Кан Си Ан слышит ее бормотание. Он смотрит на нее. Эта одежда ей идет. На ее лице нет макияжа. Ее волосы завязаны в непринужденной старинной прическе. Она выглядит красиво и необычно.

«Я был удивлен, что услышал о тебе. Кан Си Ан и твоя история стали вирусными». Девушка уже нравится режиссеру Ли. «Вы заинтересованы в том, чтобы стать актрисой? Вы довольно известны».

Она качает головой. «Слишком хлопотно. Кан Си Ан должен оставаться актером. Я просто хочу быть его женой».

Кан Си Ан кашляет и ставит стакан с водой. Что она только что сказала?

Режиссер Ли смеется. «Так молод.»

«Вам чуть больше двадцати». Ки Ми Ран говорит веселым тоном. «Еще слишком рано жениться. Тебе следует подумать о карьере Кан Си Ана. Он только начался».

Кюри кивает ей. «Будущее неизвестно».

Кан Си Ан сканирует ее. Почему-то она звучит грустно. Она сейчас действует? Ради бога, она переусердствует.

Встреча заканчивается без каких-либо разговоров о браке. Он ругает ее в машине. Она не отвечает. Разочарованный ее молчанием, он привозит ее в общежитие. Она ни разу не оглянулась на него.

***

Она возвращается в его квартиру. Она готовит для него каждый день. Она отказывается покидать его место. Она даже помогала ему практиковать свои реплики. Ночью она спала на его кровати. Иногда она оставляла его, не сказав ни слова.

Он уезжает на съемки в другой город, счастливый, что она не может последовать за ним туда. Но она появляется снова. Ударил ножом в плечо. Это становится его худшим воспоминанием. Он остается с ней всю ночь. Проснувшись, она убегает до прибытия своей семьи. Как ни странно, его не обвиняют после того, как он передает им ее послание.

Через три дня она снова появляется в своей комнате. Ки Ми Ран умудряется накачать ее наркотиками. На обратном пути в город S они спорят из-за Ли Цзюнь. Она снова ушла.

Он звонит ее подруге Юн Ми. Ему говорят, что Кюри навещает своих родителей. Кан Си Ан задается вопросом, почему она всегда ходит в дом своих родителей. Она несерьезно относится к учебе?

Вернувшись домой, ему хочется снова увидеть эту надоедливую девушку. Он звонит ее семье, которая говорит ему, что она слишком занята, чтобы говорить. Должно быть, она очень злится из-за того, что оставила ее на дороге. Он пишет ей номер. Сообщение не доставлено, поскольку номер не существует.

Прошла неделя. Она появляется снова. Она продолжает навещать его каждый день самостоятельно. На этот раз он не останавливает ее. Он тоже занят на съемках. Иногда она пропадала на несколько недель. Всякий раз, когда она возвращалась, она говорила ему, что навещает своих родителей, потому что они скучают по ней.

***

«Нахождение кристаллов времени поможет тебе?» Ли Цзюнь кормит ее мясом. Условия проживания не подходят для женщин, но Кюри не хочет ехать в столицу. Генерал Ю позволил ей пойти с ними на поиски священного сокровища, которого хотел император. С ними также пятый принц и еще несколько способных солдат.

«Может быть», — отвечает она тихим голосом. «Не думай об этом много. Мне и так хорошо».

«Я не в порядке.» Он наклоняет голову. «Расскажи мне об этом.»

«Возможно, это и есть священное сокровище, которое мы ищем». Она чешет голову. «Я не уверен. Она сказала мне, что описание соответствует».

Она резко закрывает рот и тупо смотрит на него.

«Я знаю, что генерал Ю — женщина», — говорит он ей с улыбкой. «Было подозрительно, что ее заинтересует такое задание. Она тоже из будущего?»

«Да.» Она хлопает себя по лбу. «А принц тоже знает, что она женщина?»

«С того дня, как он спас ее», — честно сказал ей Ли Цзюнь. «Он послал меня с генералом Ю, чтобы защитить ее от врагов».

«Айш!» Она издает раздраженный вздох. «Мне всегда казалось странным, что он так дразнил мою тетю. Значит, он уже знал. Из него не выйдет плохой дядя».

«Пятый принц уже давно ею интересуется». Настала очередь Ли Цзюня вздыхать. «Ему также хорошо удается поддерживать их отношения в таком состоянии. Трудно догадаться, чего он хочет».

«Моя тетя восстанавливает свои способности. Его тело почти зажило само по себе», — она почесывает подбородок. «В отличие от меня, она может путешествовать куда угодно во времени, как пожелает. Это не займет много времени. Он должен сделать шаг. В противном случае она ускользнет».

«Я сделаю ему предупреждение».