Глава 46: Если ты умрешь, я тебя не прощу

Глубоко внутри пещеры на стенах растет ядовитый фиолетовый мох. Земля мокрая. В пещере пахнет смертью. Чуть впереди он видит знакомую фигуру, лениво зевающую.

«Кюри?»

Она оборачивается и смотрит на него. «Ли Цзюнь, мы в пещере?»

«Почему ты внутри?» — спрашивает он ее с тревогой. «Тебе не следует здесь находиться».

«Я не выбирал приходить сюда». Она трет глаза. «Где генерал Ю и пятый принц?»

«Они снаружи». Он смотрит назад. «Кюри, ты должен покинуть это место. Пещера опасна. Мох, растущий на стене, ядовит. Если ты останешься здесь слишком долго, ты отравишься».

Она смотрит на него с головы до ног. «Ты бессмертен? Если ты знаешь, что пещера — плохое место, почему ты здесь?»

«Тебе нужен кристалл времени». Она маленькая и тонкая. У нее не хватит сил, чтобы выжить в пещере. «Я принесу это. Подожди меня снаружи».

Она отдергивает его руки. «Убирайся отсюда. Я знаю, когда умру. Вот почему я могу быть храбрым. Но ты? Идиот, не иди просто уверенно в смерть. Ты не бог. Уходи, прежде чем я стану твоей вдовой».

Его жена — упрямая женщина. Ей хуже, когда она злится.

«Кюри». Он говорит ей умоляющим голосом: «Поверь мне. Я принесу это».

«Оставлять.» Она поворачивается к нему спиной и идет вперед. Он не может оставить ее одну в этом месте. Он бежит к ней.

«Вместе.» Он держит ее за руку. Он чмокает ее в губы. «Или я вытащу тебя с собой на улицу».

Она закрывает рот. «Если ты умрешь, я тебя не прощу».

«Я не умру в таком месте». Он уверяет ее.

Ли Цзюнь чувствует, что за ним наблюдают. Пещера живая и слушающая. Он притягивает ее ближе к себе.

«Кан Си Ан сказал мне, что примет тебя». Кюри переплетает свои пальцы с его. «Он не знает всей истории. Я чувствую себя плохим человеком».

«Ты уже замужем за мной». Этого заявления достаточно, чтобы сказать ей, что она должна выбрать его и отпустить Кан Си Ана. «Когда мы покинем это место, пойдем куда-нибудь подальше. Я хочу начать с тобой новую жизнь».

Запах смерти становится сильнее. На стене перед ними растут черные лозы. Ли Цзюнь слышит звук дыхания. Раздается тихий саркастический смех. Что бы это ни было здесь, оно смеётся над ними. Оно ждет их.

Он восхищается мужеством своей жены, которая ни разу не закричала. Она сильно изменилась с тех пор, как он встретил ее.

Она поднимает подбородок и говорит: «Если мы найдем кристалл времени, мы начнем новую жизнь».

Еще один смех. Лозы движутся сами по себе, освобождая им дорогу. В конце пути они находят металлическую дверь. Кюри поджимает губы. Лозы полностью закрыли им пути отхода. Они в ловушке.

— Кюри, мы не можем сейчас повернуть назад. Он угадывает ее мысли. «Если мы будем сопротивляться, лозы затянут нас внутрь».

— Ты сожалеешь, что пришел сюда? Ее губы дрожат. Она сдерживает слезы. «Было бы лучше, если бы мы никогда не встречались».

«Не говори так». Он касается ее лица. — Кюри, у меня тоже есть секрет. Хочешь его услышать?

Она очаровательно кивает.

«Ты мне снился еще до того, как я встретил тебя на поле битвы». Он говорит ей с улыбкой: «После того, как ты рассказала мне о Кан Сиане, я уверен, что мои сны были его воспоминаниями. Из-за этих воспоминаний я влюбился в тебя еще до того, как встретил тебя. не боюсь, я встречу тебя снова и снова влюблюсь в тебя в следующей жизни. Кан Си Ан, возможно, не помнит эту мою жизнь, но любовь, которую он испытывает к тебе, исходит из этой жизни».

Она опускает голову. «Не говори таких слов».

Он кладет подбородок ей на голову. «Я никогда не пожалею о встрече с тобой. Если бы я этого не сделал, я бы не знал, что когда-нибудь смогу полюбить такого человека. Я рад, что ты появился в моей жизни. Я благодарен за твои способности, которые привели тебя ко мне. Ты шел ко мне, но Кан Си Ан — твой конечный пункт назначения, не так ли?»

«Ты пришел сюда готовый умереть». Она бьет его в грудь. «Ли Цзюнь, если ты умрешь, я умру вместе с тобой. Понял?»

Он просто улыбается и ничего не говорит. Он берет ее за руку и толкает дверь. Кости хрустнут под его ботинками, когда он входит внутрь. Кюри ахает, когда понимает, что это человеческие кости.

«Это плотоядно». Она указывает на высокое фиолетово-черное растение посреди комнаты. «Черт побери! Нам нужно выбираться отсюда».

«Все в порядке.» Он не двигается с места, несмотря на ее мольбы. Дверь за ними закрывается сама. «Оно ждет меня».

«Что?» Она кричит на него. Ли Цзюнь отпускает ее руку и направляется к растению. Черные лозы растут из нижней части растения. Листья маленькие и острые, как лезвие. Она бежит и преграждает путь Ли Цзюню. «Не приближайся к нему».

Ли Цзюнь чувствует свое призвание. «Оно ждет меня».

«Ли Цзюнь!» Она бьет его по лицу. «Вылезай из этого».

Он смотрит на нее пустым взглядом.

Она вытаскивает его меч. «Я убью эту тварь, прежде чем она съест тебя».

Он тянется к ней. Она прыгает вперед и наносит удар мечом. В пещере раздается громкий нечеловеческий смех. Меч начинает распадаться. Она отпускает и отходит в сторону, испугавшись. Она бросает взгляд на Ли Цзюня, который приближается к ней. Его глаза пусты. На его лице довольная улыбка.

«Возьмите меня.» Она касается растения. «Отпусти его. Я все равно умру. Я тоже моложе его. Моя плоть мягкая и сочная. С моей плотью ты сможешь расцвести лучшим цветком».

Он принимает ее и начинает истощать ее энергию. Ли Цзюнь идет вперед и утаскивает ее. Она падает на кости.

Она кричит: «Пожалуйста, не делай этого».

Она видит, как из его глаз текут кровавые слезы. «Я избранный хранитель времени, чтобы стереть тебя из мира?»

Лозы окутывают его тело. Его источник жизни истощается прямо на ее глазах. Его кости падают в кучу костей. Она подходит к его останкам и касается его костей трясущимися руками. Еще тепло. Она смотрит на монстра. «Почему бы не взять меня?»

«Благодаря твоему существованию многие жизни изменились. Вы проделали исключительную работу». Она слышит это в своем уме. «Однако причина твоего существования исчезла. Теперь вы — аномалия, которая больше не нужна. Ты должен покинуть мир живых, когда придет твое время. Кто-то другой родится и займет ваше место, чтобы исправить несправедливость. Когда придет время, будет выбран другой хронометрист, чтобы стереть эту аномалию. Не беги. Примите смерть такой, какая она есть. Ваша следующая жизнь будет полезной».

Кюри думает о беременной будущей личности, которая встретила ее в переулке. Почему она сказала ей, что получение кристалла времени может изменить ее судьбу? Все ее усилия привели к смерти Ли Цзюня. Ее тело начинает становиться прозрачным. Она продолжает плакать, снова появляясь в гостиной Кан Си Ана. Он просыпается от рыдания.

Теперь она знает, почему возвращается к нему. Он хронометрист. Она больше не полезна. День ее смерти уже определен. Предполагается, что она проживет с ним оставшиеся дни, чтобы оставить воспоминания, которые Ли Цзюнь лелеял в своей жизни.