Глава 54: Почему я не могу быть твоей сестрой?

Выслушав историю своей племянницы, Квон Юри понимает ее тяжелое положение. Она ценит то, что ее племянница пришла предупредить ее о хранителях. Оставаться в гостинице небезопасно. У конюха умер мозг. Владелец гостиницы обратился к семье мальчика. Организация-хронометрист скоро узнает.

«Притворись моим братом», — говорит она племяннице. «Мы уедем завтра».

Честно говоря, ее племянница слишком хороша и женственна, чтобы вести себя как мужчина. Юри боится, что ее племянница своей красотой привлечет мужчин, которым нравятся женственные мужчины. Другая проблема в том, что ее племянница понятия не имеет о ее красивом личике. Она тоже ранена. И все же в эту эпоху лучше притворяться мужчиной, чем женщиной. Она уже привлекла внимание Ли Цзюня в первоначальной временной шкале и в итоге вышла за него замуж из-за указа императора.

Если что-то произошло однажды, то, скорее всего, это произойдет снова. Душа Ли Цзюня привязана к Кюри. Он всегда ее найдет. Юри не может позволить этому случиться снова. Ли Цзюнь — грозный генерал, который с юных лет внес большой вклад в развитие империи. Его первая жена умерла во время родов. Его единственного сына воспитывает наложница, 13-я принцесса. Хотя все по-другому, Юри не может не сравнить эти две временные шкалы. Должность первой жены пока пуста. Кюри всего этого не знает.

Что, если этот мужчина решит взять ее племянницу в жены или другую наложницу? Кюри даже не доживет до своей брачной ночи. Хронометрист внутри Ли Цзюнь убьет ее первым.

Ее долг — спасти племянницу. В противном случае она не сможет встретиться со своим братом в загробной жизни. Ее племянница рисковала всем, чтобы прийти сюда и предупредить ее. Как ее тетя и ее единственная семья в эту эпоху, она сделает все возможное, чтобы спасти ее.

Кюри поднимает бровь. Она не знает, что происходит в голове у ее тети. «Почему я не могу быть твоей сестрой?»

«Мы с тобой не можем жить в одной комнате, если ты моя сестра». — отмечает Юри. «Я уже сказал владельцу гостиницы, что ты мой брат, который приехал ко мне в гости. Я сказал им, что ты был ранен по дороге сюда, когда какие-то воры напали на тебя, чтобы забрать твои деньги. Тебе повезло, что он спал, когда я принес тебя. Если бы я сказал им, что ты моя сестра, они бы оставили тебя в другой комнате. Владелец гостиницы — дешевая ставка. Он бы заставил меня заплатить за дополнительное жилье. Если бы мы с тобой остались, это было бы безопасно. та же комната».

«Я понимаю.» Кюри поджимает губы. «Тетя, мы оба притворимся мужчинами. Ты научишь меня боевым искусствам?»

«Да, я хочу, чтобы ты мог позаботиться о хронометристах низкого ранга, таких как тот конюх». Юри рада слышать, что ее племянница интересуется боевыми искусствами. «Я собираюсь научить тебя тому, как стать настоящим мужчиной в эту эпоху».

***

«Меня зовут Мо Цянь. Ты мой младший брат Мо Вэй. Мне восемнадцать. Тебе пятнадцать. Мы покинули деревню после великого наводнения. Мы потеряли нашу семью во время этого наводнения. Если кто-то спросит, их зовут Бай Фэн. и Фань Сяо. Вы выглядите немного по-другому, но у нас одинаковый нос. Мы можем сойти за братьев и сестер».

Она помогает мне одеться мужчиной и завязать волосы. «Многие люди погибли во время великого наводнения около десяти лет назад. Если кто-то сомневается в нас, у него нет возможности исследовать наше прошлое. Допустим, деревня находится в северной части страны. Притворяйтесь немым, пока ваш акцент не исправится. .»

Моя тетя говорит мне, что делать, а чего категорически не следует делать. Она продолжает говорить мне, что будет лучше, если я буду держать дистанцию ​​как с мужчинами, так и с женщинами. Я не могу раскрыть тайну, что я женщина. Я не могу не чувствовать, что она ведет себя как мой отец, которому категорически не нравилась идея встречаться до того, как ему исполнилось сорок. В этом они похожи.

«Что нам делать с хронометристами?»

«А пока мы побежим». Она упаковывает мои вещи в сумку. Она кладет внутрь одежду. Моя старая одежда уже выброшена из-за крови. «Не путешествуйте в нужное вам время или в другую эпоху. Здесь у вас есть я. Мы знаем нашего врага. Вы также знакомы с этой эпохой. Хронометристы знают об исходных временных линиях, но у них нет знаний нового будущего. Они помнят только первоначальный график своей жизни. Хранители времени не непобедимы. Мы можем их перехитрить. Мы с тобой попытаемся найти решение вместе.

Тётя и племянница вместе против хронометристов. Я рассмеялся. «Старший брат, я чувствую, что ты герой романа об уся».

«У тебя все хорошо, Сяо Вэй». Она бьет меня вверх. «Мы героини, которые переодеваются героями».

Мы вместе смеемся, выходя из комнаты. Я жду возле гостиницы. Она идет попрощаться с трактирщиком. Я чувствую себя смелее после разговора с ней. Есть кто-то, кто знает, что со мной случилось. Будучи путешественницей во времени, она понимает, что я чувствую. Моя семья меня очень любит, но они не могут понять, что я чувствовал. Я не мог обсуждать будущее или прошлое. Юн Ми слушала меня. Она также завидовала мне, что у меня есть эта способность. Но никто не понимал, насколько здесь одиноко.

Кто-то хватает меня за руку. Я смотрю через плечо. Его проницательный взгляд встречается с моим. Он одет полностью в черное. Его черные волосы завязаны сзади. «Ведьма?»