Глава 76: Мне нужно уйти

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Если она уйдет на этот раз, она больше не появится.

Его интуиция никогда не ошибалась. Как и в тот раз, когда он ушел с У Исином, чтобы увидеться с Юй Чэнь, он нашел ее перед гостиницей. Затем у него появилось странное желание навестить У Исина, и он нашел ее под деревом. В свой 10-й день рождения у него было такое же желание поехать в то место, где она уже была.

Ли Цзюнь не знает ни о хранителе времени внутри него, ни о его запутанной судьбе с Кюри. В каждой жизни у него будет одно и то же желание увидеть ее. Пока хранитель времени находится внутри него, он будет стремиться найти ее снова и снова.

Хронометрист не думал, что ведущий влюбится в путешественника, и эти же чувства станут самым большим препятствием в его миссии в оригинальной временной шкале. И Кан Си Ан, и Ли Цзюнь любили этого путешественника в оригинальной временной шкале. На этот раз он сделает все, чтобы предотвратить тот же исход. Сердце Ли Цзюня уже затронуто путешественником. Если эти двое не оставят больше воспоминаний и чувства снова не станут интенсивными, путешественник не сможет легко повлиять на Кан Си Ана, поскольку путешественник уже изменил будущее.

Он не собирается снова подвергаться пыткам со стороны чувств Ли Цзюня или Кан Си Ана.

«Я должен уйти.» Она шепчет ему.

Боль в ее глазах чуть не тронула сердце хронометриста. Он не хочет тратить свои минуты на разговоры с ней. Он может только смотреть и слышать, используя глаза и уши Ли Цзюня. Он еще более полон решимости помешать Ли Цзюню снова встретиться с путешественником в этой жизни. Он уже договорился.

Ли Цзюнь смотрит ей в глаза. Ему тяжело на сердце, когда он видит слезы, наворачивающиеся на ее глазах. Он не хочет ее заставлять. Но что-то в его голове шепчет ему, что он не может позволить себе отпустить ее любой ценой.

«Я отдам тебе все. Я не трону У Цююэ. Я не приведу ни одной женщины. Ты будешь единственной. Я не даю тебе выбора, женщина».

Она сморгивает слезы. Она повторяет слова. «Я должен уйти.»

Он в гневе крепко сжимает ее плечи. Она не вздрагивает от боли. Его пальцы мгновенно ослабевают. Она не сможет уйти. Если она снова уйдет, он будет искать ее повсюду.

«Хозяин, мадам выпила яд». Слуга плачет за дверью. Поскольку Ли Цзюнь предупредил людей не заходить внутрь, слуга не осмелился. «Она в критическом состоянии».

Ли Цзюнь не ожидал, что У Цююэ пойдет до такой степени.

«Иди и повидайся с ней», — мягко говорит ему женщина в его объятиях. «Она женщина, которая воспитывает твоего единственного сына».

Он должен выполнить обещание, данное своей умершей жене. Для Ли Хуа У Цююэ — мать. Если с ней что-то случится, пострадает его сын.

«Мо Вэй». Он строго говорит ей: «Я скоро вернусь. Не двигайся с этого места. Разговор еще не окончен».

Она ярко ему улыбается и показывает свои запястья. «Я буду ждать тебя.»

Он хмурит брови. Он не хочет уходить. У него мало выбора. Он уходит от нее с тревожным чувством. Он останавливается у двери и оборачивается. Она тихо сидит на полу. Однажды он слышит ее печальный вздох. В его сердце возникло сложное чувство.

Неохотно Ли Цзюнь выходит из комнаты. Он закрывает за собой дверь. Он велит солдатам следить за происходящим. Женщина не может покинуть окрестности. Отдав еще несколько команд, он широкими шагами направился ко двору У Цююэ.

Через 5 минут внутрь заходит солдат.

«Мисс Квон». Солдат бросает взгляд на девушку, одетую в мужскую одежду.

Ошеломленный Квон Кюри смотрит на солдата. «Откуда ты знаешь мое имя?»

«Мастер Ли организовал ваш побег», — говорит ей солдат с бесстрастным лицом. «Пожалуйста, пойдем со мной. Мы поможем тебе покинуть страну».

Она блестяще улыбается с оттенком печали в глазах. «Ах! Я должен был ожидать. После того, как Ли Цзюнь попытался меня найти, он, должно быть, связался с хронометристами».

«У нас нет времени». Солдат-хронометрист еще никогда не помогал путешественнику сбежать. Он с тревогой смотрит на дверь. «Если генерал Ли вернется, это будет трудно».

«Конечно конечно.» Она встает на ноги. — Можешь сначала развязать мне руки?

***

«Как она?» — спрашивает Ли Цзюнь врача. Фигура У Цююэ лежит на кровати без сознания.

«Если бы я немного опоздал, она бы умерла», — серьезным тоном отвечает ему врач. «Она приняла сильный яд. Где она его взяла?»

Он вздыхает. Он также хотел бы знать ответ. Он поворачивается к ее горничной. «Где Хуаэр?»

«Он спит». Горничная нервно отвечает.

Ли Цзюнь этого не упускает. — Ты знаешь, как она получила яд?

Губы горничной дрожат. Под его смертоносным взглядом ее колени слабели. Она падает на колени и вздрагивает. «Учитель, пожалуйста, простите меня. Это мадам послала меня купить яд. Я не знал, что она это сделает».

Он бросает долгий взгляд на У Цююэ. Эта женщина скорее покончит с собой, чем позволит ему привести Мо Вэя.