Глава 9: Кто такой Сатана?

«Принимать?» Я ей не верю. Эта женщина умна. Она уже думает о чем-то. Я уверен, что она придумает разные планы, как заставить меня исчезнуть.

«Менеджер Чон, ты приносишь меня в жертву сатане?» Кан Си Ан становится белым как бумага. «Мне нужно встречаться с этой штукой?»

«Привет!» Я щелкаю костяшками пальцев. «Кто такой Сатана?»

«Си Ан, это твоя вина». Менеджер Чон гримасничает. «Теперь возьмите на себя ответственность за свои неправильные действия».

Или ваши будущие неправильные действия. Машина останавливается на красный свет. Я вижу, как моя рука исчезает. Снова. Менеджер Чон и Кан Си Ан ссорятся. Я пинком открываю дверь машины. Прежде чем они успели повернуться и посмотреть на меня, я уже исчез.

Мне придется снова лгать, когда я вернусь.

***

Кан Си Ан внезапно слышит громкий шум. Краем глаза он видит, как она светится. Когда он оборачивается, дверь машины открыта. На сиденье никого нет. Менеджер Чон громко ругается и выходит из машины, чтобы найти продавщицу. Кан Си Ан несколько раз моргнул. Действительно ли он видел, как кто-то исчез?

Это невозможно. Люди не могут исчезнуть из воздуха. Должно быть, она сбежала.

Хорошо, если она сбежала.

«Мы должны ее найти». Менеджер Чон в отчаянии бросает ему сумочку. «Не радуйтесь. Если она решит пойти в полицию, вам конец».

«Можно просто сказать, что она лжет». Он бормочет себе под нос.

«Думаешь, копы тебе поверят? Если бы ты не подобрал ее и не привез к себе домой, это не было бы проблемой. Тебе следовало отвезти ее в больницу». Менеджер Чон глубоко вздыхает. «Давайте сначала найдем ее».

Кан Си Ан глубоко хмурится. Он не может перестать думать об этом. Эта продавщица странная. Прежде чем она появилась из воздуха, затем она исчезла в воздухе. Она волшебница?

Что-то не так с его глазами. Он должен сначала их проверить.

***

Небо серое и идет снег. У меня даже нет обуви. Я начинаю идти в сторону станции. Я чувствую взгляды людей. Я опускаю голову, чтобы закрыть лицо волосами. Я не знаю, сколько времени я проведу здесь. К счастью, у меня все еще есть кошелек в кармане. Я захожу в магазин. Я не планирую умирать на улице от холода. Продавщица странно смотрит на меня, когда я плачу за пальто и туфли. Наверное, я выгляжу совершенно неуместно. Я выхожу из магазина и направляюсь к отелю. Мне следует заселиться в отель и переждать его.

Я останавливаюсь перед газетным киоском. Моя фотография напечатана на первой полосе национальной газеты. Дата 2 октября 20хх.

«Актер Кан Си Ан отказывается выходить из дома после смерти своей невесты».

Что это? Кто невеста?

«Квон Кю Ри, студент Университета S, был найден убитым на улице Х. Убийца до сих пор не найден.

«Актер Кан Си Ан скорбит о смерти своей беременной невесты».

Беременная? Нет. Нет. Это так не я. Я не забеременею от его ребенка. Не происходит. Неа. Я отказываюсь принять это. Это хуже, чем быть убитым.

Кто скорбит о чьей смерти? Это он убил меня.

Я в отчаянии выбрасываю газету. Ааа! Кан Си Ан. Я ничего из этого не понимаю. Если я из будущего была беременна твоим ребенком, почему ты зарезал меня из будущего? Это потому, что она забеременела вашим ребенком? Этого не произойдет в любом случае.

Было ли это неправильным решением поднять это условие на сегодняшний день? Кажется, это так. Мне следует это изменить. Знать врага бесполезно. Побег может сработать.

«Квон Кю Ри?»

Мужчина выглядит так, будто увидел привидение. Я его совсем не знаю. Это нехорошо. Мне следовало принести шарф, чтобы скрыть лицо. Мне следует бежать. Я должен лгать.

«ВОЗ?» Я отступаю назад, когда он приближается ко мне. Я честно спрашиваю: «Ты меня знаешь?»

«Ты не умер?» Он хватает меня за руку. «Я видел твой труп. Ты был мертв».

«Нет.» Я отдергиваю ему руку. «Я не Квон Кю Ри».

— Ты инсценировал свою смерть? Он кричит на меня, привлекая взгляды людей. «Как ты можешь так поступить с Си Ан?»

«Это недоразумение». Вокруг нас образовалось кольцо толпы. Я ругаюсь на этого парня. Я еще не встречал его раньше. Но я позабочусь о том, чтобы выбить из него все дерьмо, когда встречусь с ним. «Я не Квон Кю Ри».

«Это так?» Он смотрит на бумажник в моей руке. Я сопротивляюсь, когда он забирает его у меня из рук. Когда он занят поисками моего удостоверения личности, я убегаю от него.

«Квон Кю Ри», — выкрикивает он мое имя. «Остановите эту женщину. Она воровка».

Ааа! Я бегу быстрее. Он преследует меня, называет вором. Где я встретил этого парня? Я буду держаться от него подальше, когда встречусь с ним в настоящее время.

«Квон Кю Ри, остановись, если у тебя осталось хоть капля совести». Странный парень быстр. «Я буду преследовать тебя в аду, если придется. Ты обидел моего друга».

«Я не обидел его». Меня никогда так не преследовали. «Он обидел меня».

«Если ты злишься, ты можешь поговорить с ним». Парень приближается. «Я понимаю, что Си Ан — трудный человек. Но он действительно любит тебя. У тебя даже есть от него ребенок. Не делай этого с ним. Твоя свадьба состоится в следующем месяце».

Ни за что. Я выхожу за него замуж? Что за -? Как это произошло за последние шесть месяцев? Я выхожу замуж за своего убийцу. Теперь это имеет смысл. Кан Си Ан, должно быть, хотел убить меня, потому что не хотел жениться на мне или иметь ребенка. Ему всего двадцать. Даже я не хочу иметь ребенка в двадцать один год. Я сам ребенок.

«Высматривать!»