Глава 91: Ты, должно быть, взял у него автограф?

— Кюри, куда ты пошел? – истерично спрашивает меня мама, когда я возвращаюсь домой.

«Я пошел навестить друга». Я ухмыляюсь ей. «Прости, что заставил тебя волноваться».

«Глупая девчонка.» Она в гневе качает головой. «Не броди сам по себе».

«Да, да». Я слегка обнимаю ее. «Я больше не буду так бродить».

На диване мой отец цокает языком, когда слышит меня. Настроение у него плохое. Мне не нужно гадать, почему. Я сажусь рядом с ним и говорю: «Отец, ты ведь не злишься на меня?».

Он игнорирует меня. Это неправильный вопрос. Молчание между нами стало длиннее. Моя мама замечает это и оставляет нас одних. Она понимает, что нам с ним нужно поговорить.

Отец пристально смотрит на меня. — Скажи мне правду, Кюри. Что с тобой случилось?

Я не могу многое скрыть от его глаз. Он хорошо меня знает. Я думаю, что сейчас самое время рассказать. Я не вдаюсь в подробности или то, что мне пришлось пережить. Я скрываю о Ли Цзюне и Кан Сиане. Я скрываю большую часть информации. Отец меня тихо слушает.

«Произошёл несчастный случай. Мое тело было заморожено чуть больше тысячи лет. Итак, когда я тогда появился перед общежитием…»

Мой отец молчит, но глубокая печаль в его глазах очевидна. Я слышу рыдания матери в другой комнате. Должно быть, она слушала. Я не хотел им говорить, но чувствовал, что им нужно знать. Никогда не имело бы смысла, чтобы прекрасная и здоровая женщина превратилась в женщину, находящуюся на грани смерти из-за недоедания и истощения. Они моя семья.

«Вы пострадали». Он нежно гладит меня по голове. — Почему ты не пришел к нам раньше?

«Мне нужно было отсутствовать, пока мое время снова не начнет течь», — вздохнул я. «Мое прошлое я все еще было там. Я не мог появиться, пока она не ушла».

У него много вопросов. Почему я не попытался изменить прошлое? Я им не отвечаю. Прошлое может измениться, но оно меняется для людей, которые не являются путешественниками во времени. Для путешественника во времени изменение только настоящего. Однако воспоминания никогда не могут покинуть разум. Мое прошлое действительно изменилось? Я все тот же человек, который когда-то был фальшивой девушкой Кан Си Ана и женой Ли Цзюня.

Мы разговариваем некоторое время. После ужина я иду в свою комнату. Я проверяю новости на своем ноутбуке. Есть рекламные новости о фильме Кан Си Ана «Наша запутанная судьба». Кан Си Ан улыбается и рассказывает о фильме.

Из всех реинкарнаций рядом с Ли Цзюнем и Кан Си Аном были разные женщины. Они также имеют одинаковый внешний вид.

В оригинальной временной шкале я была первой женой Ли Цзюня. Ему пришлось взять У Цююэ в качестве своей наложницы по желанию императора. Я была фальшивой девушкой Кан Си Ана, ставшей настоящей девушкой, и я также забеременела от него. После изменения прошлого жена Ли Цзюня стала другой, и от этой женщины у него родился ребенок. У Цююэ все еще была его наложницей. У Кан Си Ана теперь есть настоящая девушка. Я предполагаю, что она не умрет.

Если я сравню, как они по-разному отреагируют, когда увидят меня в переулке с кинжалом, то все реакции будут слишком разными.

Ли Цзюнь, вероятно, подойдет ко мне и попросит нанести ему удар, если это сделает меня счастливым.

Лу Вэйсюэ подбежит ко мне и вывернет мне запястье. Как только кинжал выпадет из моей руки, он отругает меня за попытку покончить с собой.

Кан Си Ан… ну, я уже знаю, как он отреагирует. Он был здесь.

Я вздохнул. Я не тот человек, который крадет мужчину другой женщины. Моя жизнь превратилась в беспорядок. Мое сердце еще более запутано.

***

Утром во время завтрака мой брат утешительно обнимает меня. Должно быть, он все слышал от моей матери. Я закатываю глаза и отталкиваю его. «Это тебя не устраивает, брат».

— Думаешь, да? Он хмурит брови. «Я не знаю, как принять тот факт, что моя младшая сестра старше меня. Итак, внутри этого молодого тела ты старая ханжа».

Я раздраженно цокаю языком. Он может найти юмор в любой ситуации. «Не называй меня так».

«Дайте-ка подумать.» Он проводит пальцами по моей голове. «Это белые волосы?»

«Брат!» Я слегка пнул его по ноге. «У меня нет седых волос».

«Ой!» Он касается того места, куда я его пнул. «Ты стал сильнее».

Я сделал? Кристалл времени снова активен. Итак, мои чувства и сила возросли. Я должен контролировать свою силу.

«Кстати, вы встречались с основателем страны К?» — с надеждой спрашивает меня мой брат. — Вы, должно быть, взяли у него автограф?

«Я не возвращался так далеко». Я посмеиваюсь. «Я встретил много других великих личностей. Я расскажу тебе обо всем позже».

У моего временного бессмертия были свои преимущества. Покинув Лу Вэйсюэ, я не пытался снова похоронить себя или избежать жизни. Со мной случались плохие вещи, но были и хорошие вещи. Нравиться…

«Значит, мы богаты?» Мой брат в волнении кричит: «Не могу поверить, что я работаю в компании, которой владеет моя сестра».

«Это все что ты можешь сказать?» Мой отец смотрит на него.

«Отец, она богата». Мой брат указывает на меня. «Безумно богатые! Нам не обязательно работать десять жизней».

«Привет?» Я слегка хлопаю по столу. «Зачем мне делиться с тобой своим богатством? Ты должен зарабатывать себе на еду. Я поделюсь им только с отцом и матерью».

«Сыновняя почтительность». Моя мама находит это забавным. «Кюри, нам не нужно твое богатство. Мы только хотим, чтобы с этого момента ты жил хорошо. Возможно, ты прожил долгую жизнь, но я не думаю, что ты прожил ни одного дня».

Я поджимаю губы. Все богатства и удовольствия — ничто, если приходится делать это в одиночку, но да, лучше грустить в роскошной квартире, чем на улице.

«Все было не так уж и плохо». Я ухмыляюсь им. «Мама, я должен сказать, что ты готовишь самые вкусные блюда на свете».

«Моя милая сестренка, купи мне эту машину». Мой брат показывает мне фотографию машины на своем телефоне. «Я сделаю все, что ты захочешь. Я даже буду называть тебя своей старшей сестрой».

«Ты бесстыдный брат». Мой отец упрекает его.

Кто-то звонит в колокольчик. Интересно, кто это? Мой брат открывает дверь. Я вижу мужчину в официальной одежде. С одного взгляда я могу сказать, что это кто-то из организации хронометристов.