Глава 219 бессонница из-за него

Услышав, как он говорит, что любит ее, пей Аньсинь вдруг успокоился, и его голос был полон сарказма: «Ты не только любишь меня, но и любишь многих и многих женщин. Му шие, твоя любовь уже давно ничего не стоит. Разве ты не знаешь? — Отпусти меня. -Если ты не скажешь мне, мой ли это ребенок, я не отпущу его.- Когда ночь совсем разбойничья сказал. Ее слова заставляют му шие чувствовать себя грустно. Когда же его любовь ничего не стоит? Эта женщина просто любит поговорить. Ей действительно нужно хорошее образование. -Да, она твоя дочь. Вы удовлетворены этим? Вы не хотите ничего проверять, я могу сказать вам точно сейчас. — Пей Энсинь тихонько оттолкнула его, потому что было уже поздно и она не хотела, чтобы соседи слышали, о чем они говорят. Она молодая женщина, с ребенком внутри и снаружи, семья никогда не была фигурой мужчины, распространилась в обществе она большая любовница. Эти слова и выражения предназначены для нее. В этот момент она услышала его и почувствовала, что ее мозг пуст. Какое-то время она не могла успокоиться от гнева. Она думает, что может быть очень умной и не обращать внимания на сплетни окружающих, но когда она спускается вниз из общины, женщины, которые собираются, чтобы поболтать, укажут на нее. Это чувство, такое как игла на спине, очень неудобно. — Энсин, поскольку она моя дочь, ты возьмешь ее с собой завтра и будешь жить в моем доме. Я буду хорошо заботиться о твоей матери и дочери, хорошо?»Му шие знал, что ребенок был его, но ему нужно было услышать собственное признание женщины, чтобы быть спокойным. -Ты собираешься отвечать за меня и детей?- Усмехнулся пей Энксин. — А теперь ты отдаешь нашу дочь неловкому опекуну. Я только что поднялся наверх. Она играла с игрушками в одиночку. Неужели ты не чувствуешь жалости? По крайней мере, я этого не вижу. Я должен забрать свою дочь и дать ей лучшую жизнь. «Когда му шие подумал об этих больших чистых глазах, смотрящих на него, его сердце было очень болезненно. Он хотел бы держать свою дочь на руках и дать ей самую безопасную и счастливую жизнь. Пей Аньсинь опустил голову и ничего не сказал. Она также чувствовала, что не может дать своей дочери лучшей жизни. — Анссин, не упрямься больше. Ты можешь вернуться со мной?- Му шие подошла к ней, и ее голос снова стал мягким. Пей Аньсинь сжала губы, и вдруг в ее прекрасных глазах мелькнула хитрая искорка. Когда она подняла голову, то ответила: «Хорошо, я вернусь с тобой, но у меня есть работа, и я собираюсь пойти на работу через несколько дней. Тогда моя дочь отдаст его тебе. — Ищете работу? А какую работу вы искали? «Му шие не ожидала, что она оставит свою дочь дома одну, чтобы найти работу. После того, как она живет с ним, ей нужно работать? Он наверняка подарит ей самую богатую жизнь. -Не беспокойся об этом. Одним словом, я не могу заботиться о своей дочери и работать. Поскольку ты ее отец, пожалуйста, помоги мне помолиться.- Тон Пея Аньсина тоже безразличен. Сейчас нет никакого негодования. Му шие нахмурился: «Аньсинь, сколько лет вашей дочери, разве вы не можете сопровождать ее с легкостью?»? Зачем искать работу в такое время? Пока ты обещаешь выйти за меня замуж, мой замок даст тебе достаточно денег. — Пей Аньсинь скривил рот и тихо сказал: «я только обещаю жить с тобой ради моей дочери. Кто сказал, что я выйду за тебя замуж? Му шие, послушай меня. Единственная связь, которая у нас сейчас есть-это наши дети. Я уже давно не испытываю к тебе никаких чувств. — Энсин, неужели ты действительно хочешь быть таким безразличным ко мне?- Му шие был ошеломлен. Глядя на спокойное лицо женщины и слушая ее безразличие, сердце му шие начало болеть. Пей Аньсинь больше ничего не говорил, но, сделав несколько шагов, остановился: «завтра утром в девять часов я жду тебя.- Му шие наблюдала, как женщина наступила на туфли на высоких каблуках, и решительно вошла в лифт. На сердце у него было неспокойно. У тебя был еще один кошмар посреди ночи, тебе снилось, что он был разрушен. Странно, что ей снова приснился такой сон. Когда она проснулась, небо за окном не было ярким. Она была очень усталой и угрюмой, а ее лоб покрылся холодным потом. Тан ты больше не смеешь спать. Должно быть, она сошла с ума. У нее может быть такой кошмар. Может быть, это было потому, что первое впечатление было настолько плохим, что оно стало ее тенью через пять лет. Я больше не смею спать. Я больше не могу спать. Тан ты надел пальто, взял свою книжку с картинками, толкнул дверь и вышел на балкон. В данный момент свет на балконе все еще горел, стул был чистым и опрятным, и она устало села. В 6:30 Чжи Сяохань все еще спал. Вдруг он увидел свою дочь-босоногую, с распущенными волосами, в тонкой пижаме, и на его маленьком личике отразилась паника. Его маленькое плечо начало плакать: «Папа, мама ушла. Мне снилось, что она была уведена чудовищем. Теперь она действительно ушла. Мне так страшно.»Сезонная сова проснулась от холода и ожесточения, села, посмотрела на жалкий вид своей дочери, обняла ее и тихо спросила: «А где твоя мама? — А ты не знаешь? — Ее похитил этот монстр!- Маленький парень совершенно уверен. Цзи Сяохань слушает невинные слова своей дочери, и его тонкие губы легко соединяются: «иди, папа возьмет тебя, чтобы найти ее.- Джи Сяохань толкает дверь спальни и обнаруживает, что Тан ты-ты больше не в комнате. Это очень странно. Так рано, где же она будет? — Папа, мамочка действительно ушла.- Испуганное лицо Тан сяонаи побелело. Когда она спала, то обычно пинала маму ногами, но сейчас она пинала очень долго, но она не пинала маму, поэтому она встала сама. Когда она увидела его, то обнаружила, что она была единственной в большой кровати, что испугало ее. Она сразу же пошла в соседнюю комнату, чтобы найти папу. Сезонная сова холодными глазами посмотрела в сторону балкона, потом, держа на руках дочь, вышла с балкона. — Мама здесь.- Взволнованно воскликнул Тан сяонай. Тан юйоу оборачивается и видит, что Цзи Сяохань держит свою дочь в дверях балкона. -Най? А как ты вообще встал? — Тан ты только что получил хорошее вдохновение. Он был полностью погружен в картину. Он не слышал, как его дочь рыдала от страха. Цзи Сяохань смотрит на маленькое бледное лицо женщины из-за ее плохого сна и выглядит немного напряженным. -Почему ты встала так рано?- он спросил: «не могу уснуть!- Когда Тан ты увидел его, он только на секунду отвел от него взгляд. -Из-за меня?- Джи Сяохань думал о своем собственном агрессивном поведении прошлой ночью. Он не ожидал, что это сделает женщину бессонной. — Мистер Джи, вы так высоко к себе относитесь. Я не потеряю сон из-за тебя. Ты слишком много думаешь.- Она все отрицала.