Глава 38 папа виновен

В главе 38 сердце папы пусто, и у Тан ты есть выражение открытия глаз. Затем она усмехается: «не говори слишком много здесь, будь осторожен, чтобы не быть вспыхнутым ветром.»Никто не осмеливался подвергать сомнению каждое слово, сказанное Цзи Сяоханем, но эта бессовестная женщина вокруг него осмелилась быть настолько грубой с ним. -Да ладно тебе, послушай меня. Если вы хотите увидеть ребенка, поговорите со мной вежливо.- Холодное предупреждение от сезонной совы. Ты же не обижаешься. Почему ты должна быть вежливой? Он превратил ребенка в свой дом без ее согласия. Как мать, разве она не должна просить его о помощи? Теперь этот человек все еще говорит с ней таким диким голосом. Почему он не попадает на небеса? — Эти дети-мои. — Я совсем один. Ты не можешь их забрать.»Эта фраза, казалось, стала ее мантрой сегодня. Не важно, сколько раз она предупреждала его, Тан ты чувствовал это. Этот ублюдок не слушал его. Сезонная сова холодно презрительно гудит, улыбается, оборачивается, шагает длинной ногой,продолжает идти. Видя, что он игнорирует то, что он сказал, Тан вы сразу же становится сердитым и сердитым. Он догоняет его и протягивает свою маленькую руку, чтобы преградить ему путь: «Джи Сяохань, верно? Вам лучше внимательно выслушать меня и закончить то, что я сказал. Я уже воспитала этого ребенка. Они не приближаются ни к одному чужаку, кроме меня. Я советую вам перестать мечтать.- Не забывай, что я их отец, а они-мои собственные, и наша сила равна.- Если он хочет драться, Цзи Сяохань никогда не думает, что проиграет. — Тан ты, у тебя удушливое лицо покраснело. Этот ублюдок так уверен в себе. Узнают ли его дети? -А что еще ты сделал, кроме того, что отдал два сперматозоида?- Тан ты, ты сердито ухмыляешься ему. Сезон совы холодные тонкие губы злого духа приподнимаются, нагло понижая голос: «Я много работал над тобой, ты забыл?»Tang you you:»…- Ты самая шумная женщина, которую я когда-либо видел.- Джи Сяохань недолюбливает ее все больше и больше. Он обходит ее и идет прямо вперед. В первый раз Тан ты был презираем за то, что говорил слишком много, но может ли она говорить слишком мало? Он собирается забрать всех детей. Далее, Тан вы все еще пытаетесь найти возможность договориться с ним, но мужчина рассматривает ее как воздух. Мужчины не обращали внимания ни на одно ее слово. Тан ты ты сказал, что у него пересохло во рту, и у него не было сил ссориться с ним, поэтому он должен был заткнуться. -А где же дети? — Это ты мне говоришь? — Тан ты … ты шла за ним всю дорогу, но он не видел ребенка. Ему хотелось сойти с ума. Джи Сяохань останавливается, достает из кармана брюк мобильный телефон и отключает его. -Где моя дочь?- Его голос был низким и притягательным, но когда он услышал о своей дочери, Тан ты захлебнулся одним дыханием и не смог его проглотить. Черт возьми, он не хочет позориться. Он утверждает, что так скоро станет его дочерью. Он же придурок. -Ладно, не надо ее поднимать. Пусть себе играет. Я сейчас спущусь!- Сезон совы холодный свет сказал, повесил трубку. -Где моя дочь?- Сердито спросил Тан ты. Сезонная сова холодно подошла к очередным досуговым перилам, вяло упершись руками в перила, глядя на блестящий пляж под горным склоном. Всегда равнодушные глаза, теперь мягкий свет. Длинные пальцы, указывающие в сторону пляжа: «видишь? Она играет с водой! — Тан ты … ты слышишь его слова, инстинктивно устремляешься в прошлое, и его руки вцепляются в перила перед ним от страха. Пара красивых глаз широко раскрывается, видит пляж перед рядом вилл под склоном холма, маленькую фигурку, бегающую взад и вперед. — Ну и что же? Ты хочешь, чтобы она поиграла с водой? — Ты с ума сошел? Она простудится в этом сезоне. — Тан ты ты знаешь, что тело ее дочери всегда слабее, чем у ее сына, вероятно, потому что она родилась с слишком малым весом, и ее Конституция всегда была бедной, и она легко страдает от простудной болезни. — Не Должно Быть! «Перед лицом гневного допроса Тан юйоу, Цзи Сяохань, который всегда был очень уверен во всем, имеет спокойный и спокойный взгляд и проблеск неуверенности.