BTTH Глава 678: что-то, что Руи не может сделать

Сидя в комнате, когда он обучал Си Лин, он видел, как она постоянно хмурилась, глядя на ткань в своих руках, а затем на иглу.

«Почему это не выглядит хорошо?»

Он слышал ее, хотя она шептала про себя очень тихим голосом.

Ему было интересно, о чем она говорит, пока она вдруг не встала с кровати и не вышла из комнаты. Заинтересовавшись, он попросил Си Лин продолжить занятия, а затем вышел из комнаты, чтобы последовать за женой.

Там он увидел, как его дорогая жена отдает ткань Ли Хуа и спрашивает, что ей делать дальше.

В его глазах мелькнуло осознание, потому что он понял, что она не очень хорошо разбирается в шитье. Она все еще была ученицей.

Тем не менее, эта информация обеспокоила его больше, потому что это означало, что она не была опытной, поэтому ее легко можно было уколоть иглой.

Си Ин глубоко нахмурился и вышел из своих мыслей только тогда, когда услышал, как Ли Жуй говорит Ли Хуа почти плаксивым тоном.

«Я пыталась что-то вышить».

Сказала Ли Жуй, нахмурив лоб, когда увидела, что Ли Хуа смотрит на рисунок на ткани. Ткань была однотонной, поэтому она подумала сделать какой-нибудь узор, чтобы она выглядела красивее.

«Хотела вышить павлина, но…»

— прошептал Ли Жуй.

Он видел, как Ли Хуа сжимала губы, а ее голова была полностью опущена, как будто она пыталась что-то скрыть.

Однако ее дрожащие плечи поддались, и вскоре он услышал голос Ли Жуя, который сжал сердце Си Ин, потому что оно, казалось, было наполнено болью.

«Ты смеешься надо мной, Ли Хуа? Это так плохо выглядит?»

На самом деле, она знала, что это выглядело плохо, но когда кто-то смеялся над ней… было еще больнее. Если это выглядело так плохо, то ее сын не должен носить это.

Ли Хуа, казалось, тоже осознала свою ошибку и быстро подняла голову. На ее лице не было и следа веселья, когда она посмотрела на свою госпожу и сказала:

— Нет, моя леди. Смотрится красиво.»

Тем не менее, Ли Жуй также была экспертом в обнаружении лжи, особенно когда Ли Хуа оставался с ней так долго.

«Не лги мне».

Она прошептала, взяв ткань из рук Ли Хуа, глубоко нахмурив лоб. Ее глаза были полны печали, когда она держала ткань и говорила:

«Мой ребенок не будет носить это».

Си Ин чувствовал, как его сердце протыкают теми же иглами, которые, как он боялся, могут повредить его жене. Он не мог видеть ее такой и сразу шагнул вперед.

Ли Жуй, которая не знала о его присутствии, была поражена, когда ткань внезапно вырвали из ее рук.

«Ин…»

Она чуть не вскрикнула от шока, когда увидела, как он возится с тканью. Однако, прежде чем она успела схватить его, он уже нашел место, которое вышивал.

Си Ин замер.

Фигура на ткани совсем не была похожа на павлина. Это… на самом деле выглядело как ничто. Если бы он не услышал, как она сказала, что пытается вышить павлина, он бы не знал, что там нарисовано.

Он разозлился на Ли Хуа, когда увидел, как она смеется над его женой, но вдруг понял, почему она смеется.

Даже ему стало смешно, увидев фигуру на ткани.

«Значит, было что-то, чего она не могла сделать».

Однако Си Ин не был Ли Хуа. Он мог легко скрывать свои эмоции.

В следующий момент молодой премьер-министр Синя серьезно кивнул головой, посмотрел на ткань в своей руке и солгал во благо.

«Это красивый павлин».

Ли Хуа не осмелилась засмеяться, увидев удивленное лицо своей госпожи. Обычно она так себя не вела. Ли Хуа была уверена, что именно из-за ребенка ее госпожа вдруг начала вести себя как ребенок.

На самом деле, ее госпожа никогда не была хороша во всем этом. Много раз она пыталась в прошлом, однако казалось, что вышивание было не только уделом ее хозяйки.

«Красиво ли…»

Ли Жуй снова спросил Си Ин, когда она шагнула вперед и встала рядом с ним, снова глядя на павлина.

Си Ин очень серьезно кивнул головой. Его палец провел по части нарисованной фигуры павлина, которая даже не была похожа на фигуру, и сказал:

«Да, вы сделали очень красивую шею. Он похож на красивого павлина».

Молодой премьер-министр лгал так красиво, что его словам можно было поверить, но… если бы только он был немного осторожен.

Си Ин замер, когда услышал, как его жена говорит почти плачущим голосом.

«Но это не шея, Ин. Это ноги павлина».

Голос Ли Руи почти дрожал, когда она продолжила.

«Ты тоже лжешь мне. Я не хочу этого делать».

Ли Руи бросила иглу в руке на стол в гостиной, как ребенок, а затем ушла оттуда.

В то время как маска Си Ин тоже упала, и он сразу же попытался последовать за ней.

Внутри комнаты Си Лин, который молча читал книгу, был поражен, когда увидел, что его мать вошла в комнату с не очень хорошим лицом, а затем легла на кровать.

Затем она накрыла свое тело одеялом.

Маленькая булочка почувствовала, что что-то не так, поэтому оставила книгу и подошла к кровати. Однако, когда он подошел к кровати и увидел фигуру своей матери, слегка шевелящуюся под одеялом, его глаза расширились.

«Мать…»

Он попытался снять одеяло с лица ее матери.

«Сяо Лин, уходи пока».

Гнусавый голос Ли Руи донесся из-под одеяла. Однако ее голос также заставил Си Лина широко распахнуть глаза от шока, и он спросил свою мать обеспокоенным голосом.

— Мама, ты плачешь?